第二百五十九章 意外的偷襲
看著密密麻麻的戰艦,海盜們高昂的戰意瞬間消失不見,懸殊的實力對比,讓每個人都緊張了起來。
「棄船,棄船!」也許是察覺到了主人的不安,老卡的鸚鵡大叫著飛跑了,這更讓感到了畏懼的海盜們蒙上了一層陰影,更重要的是提議出來戰鬥的嘯風船長自從昨天晚上就不見了蹤影,到現在還沒有出現,這讓海盜們更加的心裡沒底了。
「不如我們,先去談判?」見大家都把目光集中到了投票讓嘯風擔任海盜大帝的自己身上,傑克斯派洛派洛開口提議著。
「沒什麼可談的,除了一戰,我們別無他路。」姍姍來遲的嘯風船長終於出現了。
「你去了哪裡,我還以為你丟下我們獨自逃走了!」傑克斯派洛開口嘲諷著。
「當然是去找我們獲勝的契機,」嘯風船長說著,讓手下將一個女人從船艙里押了上來,正是提亞.多爾瑪。
「這是,多爾瑪,你把她抓來用什麼用?雖然她是一個女巫,我可不認為她有著對抗對面艦隊的能力。」一個認識多爾瑪的海盜船長不滿的質問著。
「作為女巫的她當然不行,可是作為女神的她卻完全可以。」嘯風船長回答著,略顯恭敬地對著蒂亞.多爾瑪俯下身子「還請原諒我的無禮,偉大的海洋女神,卡利普索。」
「哼,」提亞.多爾瑪只是冷笑了一下,並沒有說話。
「她真的是卡利普索?你確定自己沒有弄錯?」愛德華多.維蘭紐瓦船長提出了自己的疑問。
「關於這點,我想傑克斯派洛船長完全能夠證實。」嘯風船長看向了傑克斯派洛。
「是這樣麼?斯派洛?」其他的海盜船長也都看向了他,包括拿著所有信物的巴博薩船長。
「啊哈,誰知道呢,也許是,也許不是。」傑克斯派洛言辭閃爍的說著。
「那我們現在就釋放她的力量。」熟悉傑克斯派洛的巴博薩船長從他的表情和語氣中認定了事情的真假,立馬提出了自己的建議,而其他的海盜船長們,迫於對面東印度公司的戰艦帶來的壓力,也都紛紛贊同了起來,由於巴博薩船長手裡有著所有的『八里亞爾』,並且還掌握著不知從哪裡得來的釋放卡利普索的方法,很快的就占據了主導的地位。
「畢竟是難以確定她解除封印之後是否還記得現在的承諾,為了以防萬一,我們最好還是先把她捆起來。」就在巴博薩船長將要施放卡利普索的時候,嘯風船長忽然提出了自己的意見,而這條建議也得到了其他不太放心的海盜們的贊同,即使巴博薩船長並不十分贊同,可迫於壓力,還是同意了海盜們用數條繩索將提亞多爾瑪像木乃伊一樣一圈圈的捆在了桅杆上。
「我們接下來要怎麼做?」傑米好奇的問著巴博薩船長。
「把東西都拿過來。」巴博薩船長目光灼灼的看著被捆綁在那裡的卡利普索,命令著傑瑞迪用一個銅盆將所有的『八里亞爾』端了過來。
「現在,所有的東西都集齊了,只要將它們燒掉,然後念出咒語,『卡利普索,我要將你從人形中釋放出來』一切就結束了。」巴博薩船長解釋著,從平特的手中結果了火把,還往銅盆里倒入了朗姆酒。
「就這麼簡單?」傑瑞迪有些懷疑的問著。
「念咒語的時候要滿懷感情。」心情不錯的巴博薩船長瞥了一眼傑瑞迪,略帶玩笑的說著,然後舉起了火把,大聲的念著「卡利普索,我要將你從人形中釋放出來!」
念完之後,巴博薩船長將火把放入了銅盆里,可是什麼都沒有發生,裡面被潑了朗姆酒的『八里亞爾』沒能被引燃。
「這樣就好了麼?」傑瑞迪再次開口問著。
「不不,他說的方式錯了,」平特在一旁提醒著,看著巴博薩船長將目光轉向了自己,連忙解釋說「你必須,必須充滿愛意才可以。」
「卡利普索.......我要將你從人形中釋放出來。」平特走進了提亞多爾瑪,滿懷愛意的念出了咒語,剛念完,銅盆里的『八里亞爾』就忽然燃燒了起來,並很快的化成了灰燼,隨後,提亞多爾瑪的身形開始快速的龐大了起來,短短几秒的功夫,就成了一個數十米高的女巨人。
「偉大的海洋女神,我們都是您卑微的僕人,來到您的面前,聽候您的差遣,我已經完成了對您的誓言,現在,請您賜予恩澤,寬恕我和我的船員們,將怒火傾向那些妄想侵占您的權威和我們的權益之人。」巴博薩船長跪伏在甲板上語氣恭敬的說著。
「哈哈哈哈.......」卡利普索先是鄙夷的看了眼跪伏在甲板上的巴博薩船長,然後瘋狂的大笑了起來,身上的繩索也在不斷的滑落。
就在卡利普索想要開口繼續說些什麼的時候,不知道什麼時候繞到了她背後的嘯風船長忽然拔除了一柄長劍,對著她的腳踝捅了上去。
「啊......」看上去平淡無奇的長劍,深深地刺入了卡利普索的腳踝,劇痛讓卡利普索瘋狂的大叫了起來,纏在她身上的繩索也在瞬間被崩斷,而穿上的海盜們都被這忽如其來的變故給驚呆了,一時間竟然忘記了所有的反應。
「那是,科特爾斯之劍,可是這怎麼可能?」傑克斯派洛認出了嘯風船長手裡的劍,正是曾經背信棄義的毀滅了整個阿茲特克文明的科特爾斯的佩劍,而傑克斯派洛年輕的時候也曾有幸擁有過它,知道那柄劍有著不可思議的魔力。
「螻蟻,你該死,我詛咒你的靈魂生生死死都在烈焰中煎熬!」隨著卡利普索的怒吼,一團烈焰包裹了嘯風船長,烈焰中的嘯風船長很快化成了灰燼,只剩靈魂在哀嚎著,而威爾夫婦震驚的注意到,那靈魂和先前的嘯風船長沒有任何的相似之處,分明是之前見過的貝克特勳爵的手下,伊恩.馬瑟的樣子。
「棄船,棄船!」也許是察覺到了主人的不安,老卡的鸚鵡大叫著飛跑了,這更讓感到了畏懼的海盜們蒙上了一層陰影,更重要的是提議出來戰鬥的嘯風船長自從昨天晚上就不見了蹤影,到現在還沒有出現,這讓海盜們更加的心裡沒底了。
「不如我們,先去談判?」見大家都把目光集中到了投票讓嘯風擔任海盜大帝的自己身上,傑克斯派洛派洛開口提議著。
「沒什麼可談的,除了一戰,我們別無他路。」姍姍來遲的嘯風船長終於出現了。
「你去了哪裡,我還以為你丟下我們獨自逃走了!」傑克斯派洛開口嘲諷著。
「當然是去找我們獲勝的契機,」嘯風船長說著,讓手下將一個女人從船艙里押了上來,正是提亞.多爾瑪。
「這是,多爾瑪,你把她抓來用什麼用?雖然她是一個女巫,我可不認為她有著對抗對面艦隊的能力。」一個認識多爾瑪的海盜船長不滿的質問著。
「作為女巫的她當然不行,可是作為女神的她卻完全可以。」嘯風船長回答著,略顯恭敬地對著蒂亞.多爾瑪俯下身子「還請原諒我的無禮,偉大的海洋女神,卡利普索。」
「哼,」提亞.多爾瑪只是冷笑了一下,並沒有說話。
「她真的是卡利普索?你確定自己沒有弄錯?」愛德華多.維蘭紐瓦船長提出了自己的疑問。
「關於這點,我想傑克斯派洛船長完全能夠證實。」嘯風船長看向了傑克斯派洛。
「是這樣麼?斯派洛?」其他的海盜船長也都看向了他,包括拿著所有信物的巴博薩船長。
「啊哈,誰知道呢,也許是,也許不是。」傑克斯派洛言辭閃爍的說著。
「那我們現在就釋放她的力量。」熟悉傑克斯派洛的巴博薩船長從他的表情和語氣中認定了事情的真假,立馬提出了自己的建議,而其他的海盜船長們,迫於對面東印度公司的戰艦帶來的壓力,也都紛紛贊同了起來,由於巴博薩船長手裡有著所有的『八里亞爾』,並且還掌握著不知從哪裡得來的釋放卡利普索的方法,很快的就占據了主導的地位。
「畢竟是難以確定她解除封印之後是否還記得現在的承諾,為了以防萬一,我們最好還是先把她捆起來。」就在巴博薩船長將要施放卡利普索的時候,嘯風船長忽然提出了自己的意見,而這條建議也得到了其他不太放心的海盜們的贊同,即使巴博薩船長並不十分贊同,可迫於壓力,還是同意了海盜們用數條繩索將提亞多爾瑪像木乃伊一樣一圈圈的捆在了桅杆上。
「我們接下來要怎麼做?」傑米好奇的問著巴博薩船長。
「把東西都拿過來。」巴博薩船長目光灼灼的看著被捆綁在那裡的卡利普索,命令著傑瑞迪用一個銅盆將所有的『八里亞爾』端了過來。
「現在,所有的東西都集齊了,只要將它們燒掉,然後念出咒語,『卡利普索,我要將你從人形中釋放出來』一切就結束了。」巴博薩船長解釋著,從平特的手中結果了火把,還往銅盆里倒入了朗姆酒。
「就這麼簡單?」傑瑞迪有些懷疑的問著。
「念咒語的時候要滿懷感情。」心情不錯的巴博薩船長瞥了一眼傑瑞迪,略帶玩笑的說著,然後舉起了火把,大聲的念著「卡利普索,我要將你從人形中釋放出來!」
念完之後,巴博薩船長將火把放入了銅盆里,可是什麼都沒有發生,裡面被潑了朗姆酒的『八里亞爾』沒能被引燃。
「這樣就好了麼?」傑瑞迪再次開口問著。
「不不,他說的方式錯了,」平特在一旁提醒著,看著巴博薩船長將目光轉向了自己,連忙解釋說「你必須,必須充滿愛意才可以。」
「卡利普索.......我要將你從人形中釋放出來。」平特走進了提亞多爾瑪,滿懷愛意的念出了咒語,剛念完,銅盆里的『八里亞爾』就忽然燃燒了起來,並很快的化成了灰燼,隨後,提亞多爾瑪的身形開始快速的龐大了起來,短短几秒的功夫,就成了一個數十米高的女巨人。
「偉大的海洋女神,我們都是您卑微的僕人,來到您的面前,聽候您的差遣,我已經完成了對您的誓言,現在,請您賜予恩澤,寬恕我和我的船員們,將怒火傾向那些妄想侵占您的權威和我們的權益之人。」巴博薩船長跪伏在甲板上語氣恭敬的說著。
「哈哈哈哈.......」卡利普索先是鄙夷的看了眼跪伏在甲板上的巴博薩船長,然後瘋狂的大笑了起來,身上的繩索也在不斷的滑落。
就在卡利普索想要開口繼續說些什麼的時候,不知道什麼時候繞到了她背後的嘯風船長忽然拔除了一柄長劍,對著她的腳踝捅了上去。
「啊......」看上去平淡無奇的長劍,深深地刺入了卡利普索的腳踝,劇痛讓卡利普索瘋狂的大叫了起來,纏在她身上的繩索也在瞬間被崩斷,而穿上的海盜們都被這忽如其來的變故給驚呆了,一時間竟然忘記了所有的反應。
「那是,科特爾斯之劍,可是這怎麼可能?」傑克斯派洛認出了嘯風船長手裡的劍,正是曾經背信棄義的毀滅了整個阿茲特克文明的科特爾斯的佩劍,而傑克斯派洛年輕的時候也曾有幸擁有過它,知道那柄劍有著不可思議的魔力。
「螻蟻,你該死,我詛咒你的靈魂生生死死都在烈焰中煎熬!」隨著卡利普索的怒吼,一團烈焰包裹了嘯風船長,烈焰中的嘯風船長很快化成了灰燼,只剩靈魂在哀嚎著,而威爾夫婦震驚的注意到,那靈魂和先前的嘯風船長沒有任何的相似之處,分明是之前見過的貝克特勳爵的手下,伊恩.馬瑟的樣子。