1128. 百靈鳥小姐

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  「哈~」

  歌舞秀進行到一半,德文不合時宜地打了個哈欠,快要睡著了。

  天魔舞並不是德文想像的那種舞蹈,而是一個歌劇,雖然歌劇也有舞蹈,但是其所占的比重並不算高。主要還是以演唱和劇情為主。

  老實說,這位百靈鳥小姐還算是有料,不僅僅是身材和顏值上有料,唱功也算是不錯,至少比德文的預期要高很多。

  聲音空靈清脆,音域也很高,花腔千迴百轉,宛如長笛一般。高音區的聲音質量光輝燦爛,靈活明亮。再加上快速的音階、頓音和裝飾性的華麗曲調,即便是不懂歌劇的人,也會覺得挺好聽。

  相比於唱腔,劇情就顯得無聊而狗血,講的是一個忠心耿耿的寺人,不受魔女誘惑,完成了國王賦予的使命。

  大體就是這樣......至於具體細節,德文沒認真看,當然,就算認真看也不一定能看懂。因為這場歌劇是用多烏茨語演的......

  多烏茨語德文是會的,不過僅限於交流使用。多烏茨語中一些藝術性的詞彙很長,個別誇張的單詞,足足有五六十個字母組成。遇上這樣的詞彙,德文便抓瞎了。

  他和阿代爾、比爾還算是好的,畢竟他們多少都能聽懂一些。阿里對於多烏茨語則完全是一頭霧水,不得不依靠幾個同學的翻譯,才能看懂劇情。

  「這個男主為什麼會不受魔女的誘惑?」阿里有些不解地問道。

  德文回答道:「因為他是一個寺人。」

  阿里繼續問:「寺人?那是什麼?一種性傳染病嗎?」

  「呃......不,不是性病......比那更嚴重......」比爾解釋道,「你們殘月教的文化里沒有這種服侍皇帝的人嗎?咳,就是,簡而言之,他的椰子被收割了,棕櫚葉掉了。」

  阿里眨了眨眼,更迷糊了。

  見阿里還不明白,阿代爾笑了笑:「咳,我換一種說法,他的眼鏡蛇和卵被從巢穴里掏了出來......」

  德文也加入了比喻的隊伍中:「他的水蛇再也不能嘔吐,棒子再也不能伸縮,香蕉再也不能剝皮......」

  「所以呢?」阿里呆愣地問道,「這和他不受魔女的誘惑有什麼關係?」

  旁邊的一位暴躁的老紳士忍受不了,他低聲重重地說道:「主啊!你們就不能把話說的明白點......他被騸掉了!」

  「騸」這個字,一般只對牲口使用,騸掉的牲畜更容易長膘,出肉率更高。

  阿里這回聽明白了,他張大了嘴,很是驚訝,之後又重新閉上:「那......那他......不受誘惑不是很正常嗎?有什麼值得歌頌的?」

  德文很是贊同這一點:「誰知道呢,藝術家嗎,一貫喜歡無病呻吟......站累了吧,要不要去後邊坐會兒?」

  阿里倒是不怎麼累,越是看不懂聽不懂的人,越是想要搞明白劇情。不過比爾倒是有些意動,只是他回頭看了看不曉得應該坐在哪兒。

  不僅沒有凳子,也沒有什麼適合用變形咒變成凳子的東西......

  「這麼講究幹嘛......」德文將長袍一卷,席地而坐,「坐在地下就是。」

  ......

  德文和比爾退到了最後,席地而坐。這引起了那些紳士們的頻頻側目。

  比爾有些不自在,他的臉皮到底還是沒有德文這麼厚:「咱們這麼坐著,是不是有點不雅?」

  「呵,」德文嘲諷地冷哼一聲,「老子即是巫師,又是貴族,還用得著他們這群道貌岸然的傢伙教我什麼是風度。」

  「你這就不講道理了。」比爾鄙夷道,「身份和形象並沒有什麼必然的關係。」

  剛剛和他們搭話的那個暴躁的老紳士也坐了過來,他友好地笑了笑:「我早就站累了,只是沒好意思坐地上,怕被別人笑話。」

  「這有什麼可笑話的?」德文不以為然,「只要說話聲音小點,不影響其他人就可以了吧。」

  比爾嘲諷道:「如果你祖父還活著,知道你這麼不顧貴族禮儀......恐怕你這輩子都沒法坐著,只能躺著了。」

  德文不和比爾辯駁這一點,他還有事兒求人家:「少埋汰我......對了,前兩天和你說的紡織廠的事兒,你幫我問了沒有?」

  比爾撓了撓頭,他果然把這件事給忘了:「你是認真的?我還以為你只是隨口提了一句。」

  「我當然是認真的。」德文翻了個白眼,「我怎麼感覺你比阿代爾還不靠譜?」

  「那不能夠......」比爾不好意思地笑笑,「這樣吧,等過兩天,不,明天,就明天,我帶你去見見我那位開染廠的朋友,他應該會認識紡織廠的人,你們倆好好談談......」

  「什麼染廠、紡織廠?」那位老紳士插了句嘴,「你們要做衣服?」

  德文沒搭理他,從始至終,這個人和他們說話都帶有很強的目的性,德文估計八成是看他們幾個年輕,便動了歪心思,想從這幾個年輕巫師身上討什麼好處。

  他對比爾使了個眼色,不再說話,轉而閉目養神。

  「別誤會,只是問一句。」老紳士自顧自地說道,「我是開成衣店的,或許能幫上你們......」

  德文禮貌地笑笑,淡淡地回了一句:「不勞費心了。」

  那老紳士臉色變了變,他沒想到德文的警惕性這麼強。

  不過輕易放棄可不是一個優秀的商人,那位老紳士見德文不理他,絲毫不氣餒。他想了想,又編造了一個年輕人感興趣的話題:「你們知不知道,這位百靈鳥小姐,是什麼來歷?」

  比爾果然提起了興趣:「百靈鳥?我看,應該叫金絲雀比較合適吧?不知是哪個大人物的花瓶?」

  德文不敢苟同:「我覺得不會......哪個大人物,會讓自己的金絲雀到外邊拋頭露面......」

  「既不是百靈鳥,也不是金絲雀。」那老紳士笑了笑,「更確切地說,就不是天上飛的,而是水裡游的。」

  「水裡游的?」比爾皺了皺眉,「什麼意思?」

  「據說,這位百靈鳥小姐是人魚族,所以才會有這麼美的歌聲。」老紳士說道,「她服用了化形藥劑,所以才隱藏了魚尾,有人類的樣子。」

  德文和比爾對視一眼,都從對方的目光中看到了驚訝。不過他們又覺得這話不像是無故放矢。

  之前,他們倆人都覺得這位百靈鳥小姐看起來面熟,現在想來,眉角之間,確實和人魚族的卡特琳娜公主有些相似......

章節目錄