章四一九 不同的理解
因為北美封地對來自歐洲商人的管控措施,霍頓並沒有多少渠道了解這裡的情報。這一次他隨席哈克抵達,本意是暫時看看情況,實在不行就招募一些人,潛入內陸去。
但僅僅是在大西洋城這段時間,霍頓就感覺沒有必要再行險了。
大西洋城的社會狀況就已經說明了這一切,他在街道上可以看到很多的印第安人,在他看來至少六分之一的人是印第安人。當然實際沒有這麼多,因為霍頓無法把因為風吹日曬而皮膚發紅髮棕的水手和印第安人分開。
在霍頓眼裡,印第安人在大西洋城過的相當不錯,他們的孩子能夠上學,在工廠里,印第安的工人與中國工人一起工作。在巷子口,印第安婦女和中國婦女一邊打毛衣,一邊說著別人家的閒話。
他曾經發現有印第安人向一位黃皮膚的男人下跪,一問才知道,那是那個印第安孩子正在拜師一位木匠當學徒。這個孩子要給那位木匠免費工作三年,而木匠也要免費養他三年。
印第安人可以是商販,可以是護工,可以是工人,就連政府部門裡都有印第安人的面孔。
霍頓在交給倫敦的報告裡這樣描述:中國人與印第安人的關係並不融洽,但遠遠沒有到發生戰爭的地步。在我看來,這兩個民族之間的關係,比之蘇格蘭人和英格蘭人之間的關係要融洽很多。
「席哈克先生,或許你說的對,但我要考慮的不是那些。你會派人去維吉尼亞對嗎?能不能安排我的幾個人進去。我要把中國人欺壓我同胞的事情傳播出去,讓全世界的人知道他們的惡行。」霍頓咬牙說道。
席哈克點點頭:「其實不需要這麼麻煩,你完全可以自己派人去。當然我也可以幫你,哪怕被發現了,都不會影響我與那位中國總督的關係,我只是保證不知情就可以了。我想哪怕你不安排人,外面的人進入,也會對那裡的狀況不滿的,你也可以得到你想要的消息。
只不過,我認為結果不會像你預料的那樣。你宣傳傳播這些,又能如何呢?你是想對英國人宣傳,還是想對中國人宣傳,還是想對除卻你們之外的其他國家的人宣傳?」
「都宣傳,我要揭露他們偽善的面容,一個標榜自己廢除奴隸制的國家,卻在奴役我們的同胞。」霍頓咬牙切齒的說道。
「好吧,霍頓先生,你不會有什麼成果的,祝你好運。」席哈克攤開手,滿臉無所謂,說道。
霍頓眼見席哈克是這個態度,心中怒火中燒,但他強行忍住沒有發泄出來。霍頓很年輕,而席哈克老成,他這一生去過很多地方,接觸過很多人,經歷的多了,自然對問題,對人有著不同的理解,於是霍頓主動問:「席哈克先生,我為什麼不會有什麼成果?」
「我去過你們英國,英國上下很浮躁,充斥著對東方中國的不滿,無論你是否告知他們維吉尼亞的情況,他們都對中國不滿,你宣傳了,只不過多一個談資和素材罷了。
而且我認為,你的政府不會支持宣傳這種事。只有當兩個國家要進行戰爭的時候,才會大規模宣傳兩國的直接衝突和仇恨。現在顯然不是合適的時候,國聯剛剛建立,地球這塊蛋糕剛剛被切割完,我們的國家與東方中國迎來了久違的和平,和平的到來,讓人們會淡化這一切。」席哈克笑著說,他點燃了一根雪茄,享受著這種味道。
席哈克繼續說道:「其他國家也不會真的在乎,這個世界上大部分的人還很愚昧,而且每個人都面對著問題,人們不會在乎中國人與英國人的衝突,只會在乎自己的工資是否會增加,晚餐能不能多一塊奶酪,地下室的土豆發芽了沒有。當然,上流社會的紳士們會注意到這種事,但支持誰反對誰,從來和事實無關,只與他們的立場有關。
您的調查與宣傳,也只是讓他們多一個爭論的話題罷了。
至於中國人,相信我,你的宣傳只會帶來負面的效果。你應該去中國看看,相對於你的後知後覺,他們早就注意到了維吉尼亞地區的盎撒人狀況,只不過整體上他們接受了現狀,認為所有的政策是合理的。」
「難道殘酷對待我們的同胞,是合理的嗎?」霍頓高聲問道。
席哈克點點頭:「是的,是合理的。在您的眼裡,那是流落海外,似綿羊一樣溫順,正在受罪的同胞。但在中國人眼裡不是,或者說,事實上不是。你以為他們給綿羊上了鎖鏈,割掉他們的腿來吃肉。但中國人認為不是,他們認為所有的政策是給一條餓狼栓上鐵索,打斷一條腿,拔掉尖牙利齒,免的傷害到別人。
在你們眼裡,那叫維吉尼亞,但那裡不是一開始就叫那個名字的,那是印第安人的土地,盎撒人抵達後,殺掉了那裡的土著,占據了他們的土地,用最殘酷的方法對待那些印第安人,才有了今天的維吉尼亞英國人。他們就是一群吃著印第安血肉長大的餓狼,只有暴力和殘酷才能壓制住他們的兇狠。
不不不,霍頓先生,不要這麼看著我,這不是我的看法,我只是分享中國人的看法。你如果宣傳他們遭遇到了粗暴對待,中國人會告訴你,至少他們還活著,而他們粗暴對待的印第安人已經死了,滅族了。」
霍頓聽了席哈克的話,一種失望悲觀的情緒從心底升騰而起,以至於壓制住了怒火。他問道:「席哈克先生,你是說,我什麼都不做嗎?」
「不,霍頓先生,我建議你多做一些,你要做的事,現在或許無用,未來不一定無用。」席哈克勸說道,他起身走到霍頓的面前,輕拍他的肩膀,說道:「霍頓先生,你還太年輕了,做事也過於的理想化。還需要再多經歷一些事情,才能真正的成長起來。」
霍頓冷冷一笑,隨手撥開席哈克的手,問:「成長?成長成席哈克先生這個樣子嗎?」
席哈克並不在意霍頓的態度,他說道:「我出生在新法蘭西的魁北克,我的父親和母親都死於瘟疫,因為叔叔沒有錢給教堂,所以連教堂都不收留我。幸好我的叔叔是一個仁慈的人,給我飯吃。我很多時候都要死了,法蘭西也沒有拯救我,上帝更沒有拯救我。
相反,中國人的到來拯救了我,他們需要幹活的人,我為他們運輸蔬菜和水果,賺了第一筆錢,並且在碼頭找到了前往海地的船,改變了我的命運。我這樣的人,不是成長起來的,是殘酷的命運把我揉捏捶打成這個令人討厭的模樣。
但是霍頓先生,您不是,您是牛津大學的高材生,一個可以和英國王室子弟談笑風聲的人物,您無論如何也不會變成我的樣子、但我還是希望您現實一點。
其實在您面前,我顯的有些多嘴,原因很簡單,您只是討厭我,像是討厭您的某個同學或者朋友,大部分像您這樣的人,討厭我的眼神是討厭一頭骯髒的豬或者一隻噁心的蒼蠅。因此我願意分享您一些我認為有價值的東西。」
「好吧,請您說吧。」霍頓自問確實在席哈克這裡學習到不少東西,索性直接問道。
席哈克吸著雪茄,說道:「霍頓先生,類似你們這樣從倫敦或者巴黎走出來的紳士,一直以來都有一個誤區,那就是東方的中國僅僅比自己的國家強大、先進。但實際上並非如此,有一個理念,或許有人意識到,但是大家不願意接受,那就是中國其實比我們的國家更文明。
就像殖民地的政策那樣,在這裡,我們找不到一個部落願意發起針對中國人的戰爭,但是在北非,阿拉伯人反抗軍已經讓當地遍地硝煙。這與國家的強大與否沒有直接關係,表面上是統治的藝術,其實更深層次的則是文明與否。
文明是一個很寬泛的概念,在殖民地,概括成一句,那就是,是否把殖民地的人當成人。顯然英法兩個國家沒有做好這一點,而中國比你們做的要好。是這種文明,讓其對殖民地的統治無懈可擊。而不是這個國家的強大,這就是我對東方中國的理解。」
「你被他們征服了內心嗎,席哈克先生?」霍頓盯著席哈克,咬牙問道。
席哈克點點頭:「或許吧。如果我的皮膚是黃色,眼珠與頭髮是黑色的,或許我會融入其中,但顯然,我不是。」
霍頓看著席哈克,問道:「你說的那些,應該只是表象,他們的文明未必就是比之我們文明,而是到了那個階段罷了。這是他們占領了這個世界上的大部分肥沃土地,擁有最強的實力,自己的國家沒有威脅後,所表現出來的。
富裕的人願意拿出一英鎊來施捨窮人,因為那一英鎊對他來說不算什麼,而窮人卻不會,因為一英鎊就是一切。」
席哈克攤開手:「霍頓先生,請相信,我無意與您爭辯,我不理解您說的那些,我只相信我親眼看到的東西。」
霍頓眼見席哈克是這麼一個態度,知道自己無法說服他,想了想說:「我們的合作照舊,我需要您協助我的人進入維吉尼亞,調查那裡的盎撒人災難。我答應您的一切,都會給您,這是倫敦的承諾。」
「多謝。」席哈克一支雪茄吸完了,很平淡的回應。
霍頓欠身致意,選擇了離開,而裴廣平則是從內間出來,說道:「他可真能說,我的茶水都喝的沒有味道了。」
「一個急於做出一件大事的年輕人,都是這個模樣。」席哈克聳聳肩,而是問道:「總督大人,我剛才說的那些話,是否發揮了作用呢?」
「我覺得您說的非常好,席哈克先生。事實上,比我想像的要好。而你的話語應該發揮作用了,這位霍頓先生應該不會做出什麼衝動事情。」裴廣平說道。
席哈克笑了:「可是我不理解您為什麼要這麼做。在我看來,英國人根本無法在這裡給您搗亂。」
裴廣平搖搖頭:「我致力於改善本地的經濟狀況,為這片土地做出一些貢獻。而這一切的基礎都在於穩定,可以說穩定就是一切,為了穩定,我必須多做一些。
我曾想找個機會除掉這個霍頓,但感覺終究還是不夠完滿,通過他的嘴巴,讓倫敦那些傢伙停止在北美的行為,則是更為有利。」
席哈克說道:「以我的經驗,這個問題早晚要解決,而且只能通過戰爭的形式來解決,別無其他的辦法。」
裴廣平自然也知道這一點,但問題在於,申京方面根本就沒有解決這個問題的意願,早在數年前,這件事就已經決定了。而他在這裡所做的一切,都是為了鋪墊,尤其是奔馬所代表的印地安人那方面。
「好吧,席哈克先生,我們不談這個。霍頓先生已經向您提供了一樁生意作為回報,我顯然也要給您相同的回報,說吧,您想要什麼?」裴廣平不想與席哈克這種人討論這種事,因為他看不透這個傢伙。
席哈克說:「我想要一個身份。」
裴廣平眯眼看著席哈克:「先生,您開玩笑開過頭了,或者說,您連自己都騙了嗎?難道你真的想融入帝國?」
「不不不,我不想融入帝國,但是我認為我在海地的事業已經走到了盡頭。我想去牙買加,在那裡有一席之地,真正的一席之地。」席哈克說道。
裴廣平微微點頭,已然明白了一切。雖然牙買加到處都是歐洲人,但說到底還是帝國的殖民地,可以給席哈克在那裡安排一個政治身份,這樣席哈克多年來積攢的財富與名望才算是真正保住了,而海地,那是法國殖民地,政治環境對於席哈克這種人,太過於惡劣了。
但僅僅是在大西洋城這段時間,霍頓就感覺沒有必要再行險了。
大西洋城的社會狀況就已經說明了這一切,他在街道上可以看到很多的印第安人,在他看來至少六分之一的人是印第安人。當然實際沒有這麼多,因為霍頓無法把因為風吹日曬而皮膚發紅髮棕的水手和印第安人分開。
在霍頓眼裡,印第安人在大西洋城過的相當不錯,他們的孩子能夠上學,在工廠里,印第安的工人與中國工人一起工作。在巷子口,印第安婦女和中國婦女一邊打毛衣,一邊說著別人家的閒話。
他曾經發現有印第安人向一位黃皮膚的男人下跪,一問才知道,那是那個印第安孩子正在拜師一位木匠當學徒。這個孩子要給那位木匠免費工作三年,而木匠也要免費養他三年。
印第安人可以是商販,可以是護工,可以是工人,就連政府部門裡都有印第安人的面孔。
霍頓在交給倫敦的報告裡這樣描述:中國人與印第安人的關係並不融洽,但遠遠沒有到發生戰爭的地步。在我看來,這兩個民族之間的關係,比之蘇格蘭人和英格蘭人之間的關係要融洽很多。
「席哈克先生,或許你說的對,但我要考慮的不是那些。你會派人去維吉尼亞對嗎?能不能安排我的幾個人進去。我要把中國人欺壓我同胞的事情傳播出去,讓全世界的人知道他們的惡行。」霍頓咬牙說道。
席哈克點點頭:「其實不需要這麼麻煩,你完全可以自己派人去。當然我也可以幫你,哪怕被發現了,都不會影響我與那位中國總督的關係,我只是保證不知情就可以了。我想哪怕你不安排人,外面的人進入,也會對那裡的狀況不滿的,你也可以得到你想要的消息。
只不過,我認為結果不會像你預料的那樣。你宣傳傳播這些,又能如何呢?你是想對英國人宣傳,還是想對中國人宣傳,還是想對除卻你們之外的其他國家的人宣傳?」
「都宣傳,我要揭露他們偽善的面容,一個標榜自己廢除奴隸制的國家,卻在奴役我們的同胞。」霍頓咬牙切齒的說道。
「好吧,霍頓先生,你不會有什麼成果的,祝你好運。」席哈克攤開手,滿臉無所謂,說道。
霍頓眼見席哈克是這個態度,心中怒火中燒,但他強行忍住沒有發泄出來。霍頓很年輕,而席哈克老成,他這一生去過很多地方,接觸過很多人,經歷的多了,自然對問題,對人有著不同的理解,於是霍頓主動問:「席哈克先生,我為什麼不會有什麼成果?」
「我去過你們英國,英國上下很浮躁,充斥著對東方中國的不滿,無論你是否告知他們維吉尼亞的情況,他們都對中國不滿,你宣傳了,只不過多一個談資和素材罷了。
而且我認為,你的政府不會支持宣傳這種事。只有當兩個國家要進行戰爭的時候,才會大規模宣傳兩國的直接衝突和仇恨。現在顯然不是合適的時候,國聯剛剛建立,地球這塊蛋糕剛剛被切割完,我們的國家與東方中國迎來了久違的和平,和平的到來,讓人們會淡化這一切。」席哈克笑著說,他點燃了一根雪茄,享受著這種味道。
席哈克繼續說道:「其他國家也不會真的在乎,這個世界上大部分的人還很愚昧,而且每個人都面對著問題,人們不會在乎中國人與英國人的衝突,只會在乎自己的工資是否會增加,晚餐能不能多一塊奶酪,地下室的土豆發芽了沒有。當然,上流社會的紳士們會注意到這種事,但支持誰反對誰,從來和事實無關,只與他們的立場有關。
您的調查與宣傳,也只是讓他們多一個爭論的話題罷了。
至於中國人,相信我,你的宣傳只會帶來負面的效果。你應該去中國看看,相對於你的後知後覺,他們早就注意到了維吉尼亞地區的盎撒人狀況,只不過整體上他們接受了現狀,認為所有的政策是合理的。」
「難道殘酷對待我們的同胞,是合理的嗎?」霍頓高聲問道。
席哈克點點頭:「是的,是合理的。在您的眼裡,那是流落海外,似綿羊一樣溫順,正在受罪的同胞。但在中國人眼裡不是,或者說,事實上不是。你以為他們給綿羊上了鎖鏈,割掉他們的腿來吃肉。但中國人認為不是,他們認為所有的政策是給一條餓狼栓上鐵索,打斷一條腿,拔掉尖牙利齒,免的傷害到別人。
在你們眼裡,那叫維吉尼亞,但那裡不是一開始就叫那個名字的,那是印第安人的土地,盎撒人抵達後,殺掉了那裡的土著,占據了他們的土地,用最殘酷的方法對待那些印第安人,才有了今天的維吉尼亞英國人。他們就是一群吃著印第安血肉長大的餓狼,只有暴力和殘酷才能壓制住他們的兇狠。
不不不,霍頓先生,不要這麼看著我,這不是我的看法,我只是分享中國人的看法。你如果宣傳他們遭遇到了粗暴對待,中國人會告訴你,至少他們還活著,而他們粗暴對待的印第安人已經死了,滅族了。」
霍頓聽了席哈克的話,一種失望悲觀的情緒從心底升騰而起,以至於壓制住了怒火。他問道:「席哈克先生,你是說,我什麼都不做嗎?」
「不,霍頓先生,我建議你多做一些,你要做的事,現在或許無用,未來不一定無用。」席哈克勸說道,他起身走到霍頓的面前,輕拍他的肩膀,說道:「霍頓先生,你還太年輕了,做事也過於的理想化。還需要再多經歷一些事情,才能真正的成長起來。」
霍頓冷冷一笑,隨手撥開席哈克的手,問:「成長?成長成席哈克先生這個樣子嗎?」
席哈克並不在意霍頓的態度,他說道:「我出生在新法蘭西的魁北克,我的父親和母親都死於瘟疫,因為叔叔沒有錢給教堂,所以連教堂都不收留我。幸好我的叔叔是一個仁慈的人,給我飯吃。我很多時候都要死了,法蘭西也沒有拯救我,上帝更沒有拯救我。
相反,中國人的到來拯救了我,他們需要幹活的人,我為他們運輸蔬菜和水果,賺了第一筆錢,並且在碼頭找到了前往海地的船,改變了我的命運。我這樣的人,不是成長起來的,是殘酷的命運把我揉捏捶打成這個令人討厭的模樣。
但是霍頓先生,您不是,您是牛津大學的高材生,一個可以和英國王室子弟談笑風聲的人物,您無論如何也不會變成我的樣子、但我還是希望您現實一點。
其實在您面前,我顯的有些多嘴,原因很簡單,您只是討厭我,像是討厭您的某個同學或者朋友,大部分像您這樣的人,討厭我的眼神是討厭一頭骯髒的豬或者一隻噁心的蒼蠅。因此我願意分享您一些我認為有價值的東西。」
「好吧,請您說吧。」霍頓自問確實在席哈克這裡學習到不少東西,索性直接問道。
席哈克吸著雪茄,說道:「霍頓先生,類似你們這樣從倫敦或者巴黎走出來的紳士,一直以來都有一個誤區,那就是東方的中國僅僅比自己的國家強大、先進。但實際上並非如此,有一個理念,或許有人意識到,但是大家不願意接受,那就是中國其實比我們的國家更文明。
就像殖民地的政策那樣,在這裡,我們找不到一個部落願意發起針對中國人的戰爭,但是在北非,阿拉伯人反抗軍已經讓當地遍地硝煙。這與國家的強大與否沒有直接關係,表面上是統治的藝術,其實更深層次的則是文明與否。
文明是一個很寬泛的概念,在殖民地,概括成一句,那就是,是否把殖民地的人當成人。顯然英法兩個國家沒有做好這一點,而中國比你們做的要好。是這種文明,讓其對殖民地的統治無懈可擊。而不是這個國家的強大,這就是我對東方中國的理解。」
「你被他們征服了內心嗎,席哈克先生?」霍頓盯著席哈克,咬牙問道。
席哈克點點頭:「或許吧。如果我的皮膚是黃色,眼珠與頭髮是黑色的,或許我會融入其中,但顯然,我不是。」
霍頓看著席哈克,問道:「你說的那些,應該只是表象,他們的文明未必就是比之我們文明,而是到了那個階段罷了。這是他們占領了這個世界上的大部分肥沃土地,擁有最強的實力,自己的國家沒有威脅後,所表現出來的。
富裕的人願意拿出一英鎊來施捨窮人,因為那一英鎊對他來說不算什麼,而窮人卻不會,因為一英鎊就是一切。」
席哈克攤開手:「霍頓先生,請相信,我無意與您爭辯,我不理解您說的那些,我只相信我親眼看到的東西。」
霍頓眼見席哈克是這麼一個態度,知道自己無法說服他,想了想說:「我們的合作照舊,我需要您協助我的人進入維吉尼亞,調查那裡的盎撒人災難。我答應您的一切,都會給您,這是倫敦的承諾。」
「多謝。」席哈克一支雪茄吸完了,很平淡的回應。
霍頓欠身致意,選擇了離開,而裴廣平則是從內間出來,說道:「他可真能說,我的茶水都喝的沒有味道了。」
「一個急於做出一件大事的年輕人,都是這個模樣。」席哈克聳聳肩,而是問道:「總督大人,我剛才說的那些話,是否發揮了作用呢?」
「我覺得您說的非常好,席哈克先生。事實上,比我想像的要好。而你的話語應該發揮作用了,這位霍頓先生應該不會做出什麼衝動事情。」裴廣平說道。
席哈克笑了:「可是我不理解您為什麼要這麼做。在我看來,英國人根本無法在這裡給您搗亂。」
裴廣平搖搖頭:「我致力於改善本地的經濟狀況,為這片土地做出一些貢獻。而這一切的基礎都在於穩定,可以說穩定就是一切,為了穩定,我必須多做一些。
我曾想找個機會除掉這個霍頓,但感覺終究還是不夠完滿,通過他的嘴巴,讓倫敦那些傢伙停止在北美的行為,則是更為有利。」
席哈克說道:「以我的經驗,這個問題早晚要解決,而且只能通過戰爭的形式來解決,別無其他的辦法。」
裴廣平自然也知道這一點,但問題在於,申京方面根本就沒有解決這個問題的意願,早在數年前,這件事就已經決定了。而他在這裡所做的一切,都是為了鋪墊,尤其是奔馬所代表的印地安人那方面。
「好吧,席哈克先生,我們不談這個。霍頓先生已經向您提供了一樁生意作為回報,我顯然也要給您相同的回報,說吧,您想要什麼?」裴廣平不想與席哈克這種人討論這種事,因為他看不透這個傢伙。
席哈克說:「我想要一個身份。」
裴廣平眯眼看著席哈克:「先生,您開玩笑開過頭了,或者說,您連自己都騙了嗎?難道你真的想融入帝國?」
「不不不,我不想融入帝國,但是我認為我在海地的事業已經走到了盡頭。我想去牙買加,在那裡有一席之地,真正的一席之地。」席哈克說道。
裴廣平微微點頭,已然明白了一切。雖然牙買加到處都是歐洲人,但說到底還是帝國的殖民地,可以給席哈克在那裡安排一個政治身份,這樣席哈克多年來積攢的財富與名望才算是真正保住了,而海地,那是法國殖民地,政治環境對於席哈克這種人,太過於惡劣了。