第617章 你的部隊真窮
離開維達的院門,黑克托爾來到自己院子另一側的溫特門口。
溫特守門騎士反饋:男爵夫婦外出了。
黑克托爾回到自己院子,休息了一會,查瓦利亞來報:安西國的人走了。
維達的小院。
黑克托爾與維達兄妹見面。
維爾喬沃德說出了一個壞消息:「安西國正式向我們女王陛下遞交國書,替他們四王子向維洛娜求親。」
黑克托爾笑了:「維洛娜,你真是很搶手了。女王陛下該怎麼做選擇呢,森斯達克和四王子,二選一呀。」
維洛娜抬起大長腿,一記迴旋踢,軍靴在黑克托爾面前凌空掃過:「你再亂說話,我就拿腳打你耳光!快想辦法!」
黑克托爾問:「維爾喬沃德,你們買馬買貨進展如何?」
維爾喬沃德說道:「兩百匹馱馬今天就可以全部到位。貨物需要多兩天。」
黑克托爾說:「貨物別買太多,是用來做偽裝的。我覺得咱們可以給首都製造一點混亂,讓他們顧不上管維洛娜的婚事。」
維洛娜問:「製造混亂?什麼意思?」
黑克托爾說:「對我們來說,阿爾法是個很頭疼的敵人。我覺得,不妨給他栽個贓。返程的時候我還會在他的領地做點事。」
牽著維洛娜的手,黑克托爾笑道:「你的大長腿太惹事了,隨便一個男貴族都很喜歡。我看你是躲不掉被指婚了,但你無需擔心。女王一旦有了旨意,你們可以拖延婚期,最好拖到今年冬天。理由就是維達二世去世不滿一周年。」
黑克托爾向維爾喬沃德打聽清楚了維達那些馬匹和貨物的暫存地,位於市集的一處馬場。
黑克托爾告訴大舅哥:「接下來幾天我們賽克斯的騎兵部隊會假扮平民,進駐你的貨運隊,你派心腹做好接應。」
……
回到賽克斯小院。
盎格魯回來了。
一百多個賽克斯騎兵和騎士,已經隱藏進了首都東南的森林裡,隨時可以準備進城。
進城需要有人帶,而且牌面要大,否則城防守備隊不答應。
黑克托爾帶人來到菜園子,通過守衛的家臣,對方從外交大臣府邸請出來森斯庫婭。
兩人進到菜園子,關上門,所有手下都留在外面。
黑克托爾手持一柄鋤頭,假模假式地除草,嘴裡說著大陰謀:「我的農夫兵部隊一百人,已經抵達了城外,需要你幫忙了。從明天開始,你的菜園子由我的人接管三天,一定幫你把果蔬產量提升上去。」
農夫兵肯定不是來干農活的,他們也沒本事提升產量,但黑克托爾有田田呢,順手送森斯庫婭一個高級果園是很簡單的。
森斯庫婭心裡是很不以為然的,她始終覺得賽克斯三世肯定有什麼不可告人的陰險目的,但首都的生活實在是太乏味了,傲嬌小姐姐其實很盼望黑克托爾能夠做點出格的事,甚至犯法才好呢!
黑克托爾是公爵,森斯庫婭有親爹外交大臣罩著,她覺得,只要不是造反謀逆,違反其他律法也沒什麼大不了的。
兩人相約,明後兩天出城以打獵的名義,把脫掉軍裝的賽克斯騎兵部隊給帶進城。
……
晚上,黑克托爾見到了夜歸的溫特繼承人夫婦。
今天沃爾考特和謝麗爾去城外軍營做客了,東道主是宮廷衛隊的指揮官金士頓伯爵。
宴席上,金士頓伯爵向公國新一屆首席劍手發起挑戰,兩人做了一次友好的比武,結果是不分勝負。
在黑克托爾面前,沃爾考特有些沮喪,男爵感嘆:「看來我未必是公國第一劍手,至少有一個人跟我水平相當。」
謝麗爾說:「他已經三十多歲了,你只有二十歲,你的上升空間更大,將來他老了打不動了,肯定是你最厲害。」
沃爾考特更難過了:「我居然要靠年齡優勢把對方熬死之後才能獲勝。」
黑克托爾笑道:「得了,這都是小事。我給你們說點大事,你千萬要小心。」
隨後,黑克托爾把斗篷男說的女王秘事,以及貴族圈子傳聞的綠帽親王的事,告訴給了好友夫婦。
謝麗爾立刻不樂意了:「她怎麼可以這樣!太危險了!」
沃爾考特雖然不機智,但也能聽懂黑克托爾的警告,男爵說道:「我們提前離開首都吧?」
黑克托爾笑道:「你只要別在身體上犯錯誤就行了。對了,我告訴你,女王身邊有一支人數不多的貼身衛隊,全是高手,武技可能比你還要好,你現在是明星人物,要小心哦!」
……
次日。
女王24周歲零二天。
黑克托爾和森斯庫婭如期,如約,離開天鵝城堡,去城外打獵。
野外,並騎。
黑克托爾問:「你整天遊手好閒的,你父親不管你嗎?」
森斯庫婭笑道:「我父親在忙著給我找嫂子。」
黑克托爾問:「我看見了,你哥哥天天膩在維達那個女貴族身邊,那女孩答應嫁給你哥哥嗎?」
森斯庫婭說道:「我感覺那女孩是不快樂的。可又有什麼辦法呢,女王陛下一旦下旨,她只能遵從呀。」
黑克托爾繼續問:「那天聽你說起,等到今年秋收之後,你父親也會請女王陛下為你指婚。聽你剛才口氣,你好像不喜歡這種安排?」
森斯庫婭說道:「忽然間要和一個從來不認識的男人睡在一起,如果是你,你肯定也不開心。」
黑克托爾說:「嗯,如果讓我和另一個男人睡在一起,不如殺了我。」
森斯庫婭扭頭看了黑克托爾一眼:「你應該代入自己和一個不認識的女人睡在一起。」
黑克托爾笑道:「這樣啊,如果這個女人長得夠漂亮,也許我會挺樂意。」
森斯庫婭說道:「你說的笑話一點也不好笑。」
兩人說說笑笑,抵達了森林。
一百多人和兩百匹馬早已潛伏其中。
哨兵指引下,黑克托爾帶著森斯庫婭,見到了他引以為豪的賽克斯騎兵部隊。
森斯庫婭問:「這就是你的部隊啊?真窮啊!盔甲都沒有!」
黑克托爾笑道:「農夫兵就是這樣子啦,我們賽克斯很窮的!」
溫特守門騎士反饋:男爵夫婦外出了。
黑克托爾回到自己院子,休息了一會,查瓦利亞來報:安西國的人走了。
維達的小院。
黑克托爾與維達兄妹見面。
維爾喬沃德說出了一個壞消息:「安西國正式向我們女王陛下遞交國書,替他們四王子向維洛娜求親。」
黑克托爾笑了:「維洛娜,你真是很搶手了。女王陛下該怎麼做選擇呢,森斯達克和四王子,二選一呀。」
維洛娜抬起大長腿,一記迴旋踢,軍靴在黑克托爾面前凌空掃過:「你再亂說話,我就拿腳打你耳光!快想辦法!」
黑克托爾問:「維爾喬沃德,你們買馬買貨進展如何?」
維爾喬沃德說道:「兩百匹馱馬今天就可以全部到位。貨物需要多兩天。」
黑克托爾說:「貨物別買太多,是用來做偽裝的。我覺得咱們可以給首都製造一點混亂,讓他們顧不上管維洛娜的婚事。」
維洛娜問:「製造混亂?什麼意思?」
黑克托爾說:「對我們來說,阿爾法是個很頭疼的敵人。我覺得,不妨給他栽個贓。返程的時候我還會在他的領地做點事。」
牽著維洛娜的手,黑克托爾笑道:「你的大長腿太惹事了,隨便一個男貴族都很喜歡。我看你是躲不掉被指婚了,但你無需擔心。女王一旦有了旨意,你們可以拖延婚期,最好拖到今年冬天。理由就是維達二世去世不滿一周年。」
黑克托爾向維爾喬沃德打聽清楚了維達那些馬匹和貨物的暫存地,位於市集的一處馬場。
黑克托爾告訴大舅哥:「接下來幾天我們賽克斯的騎兵部隊會假扮平民,進駐你的貨運隊,你派心腹做好接應。」
……
回到賽克斯小院。
盎格魯回來了。
一百多個賽克斯騎兵和騎士,已經隱藏進了首都東南的森林裡,隨時可以準備進城。
進城需要有人帶,而且牌面要大,否則城防守備隊不答應。
黑克托爾帶人來到菜園子,通過守衛的家臣,對方從外交大臣府邸請出來森斯庫婭。
兩人進到菜園子,關上門,所有手下都留在外面。
黑克托爾手持一柄鋤頭,假模假式地除草,嘴裡說著大陰謀:「我的農夫兵部隊一百人,已經抵達了城外,需要你幫忙了。從明天開始,你的菜園子由我的人接管三天,一定幫你把果蔬產量提升上去。」
農夫兵肯定不是來干農活的,他們也沒本事提升產量,但黑克托爾有田田呢,順手送森斯庫婭一個高級果園是很簡單的。
森斯庫婭心裡是很不以為然的,她始終覺得賽克斯三世肯定有什麼不可告人的陰險目的,但首都的生活實在是太乏味了,傲嬌小姐姐其實很盼望黑克托爾能夠做點出格的事,甚至犯法才好呢!
黑克托爾是公爵,森斯庫婭有親爹外交大臣罩著,她覺得,只要不是造反謀逆,違反其他律法也沒什麼大不了的。
兩人相約,明後兩天出城以打獵的名義,把脫掉軍裝的賽克斯騎兵部隊給帶進城。
……
晚上,黑克托爾見到了夜歸的溫特繼承人夫婦。
今天沃爾考特和謝麗爾去城外軍營做客了,東道主是宮廷衛隊的指揮官金士頓伯爵。
宴席上,金士頓伯爵向公國新一屆首席劍手發起挑戰,兩人做了一次友好的比武,結果是不分勝負。
在黑克托爾面前,沃爾考特有些沮喪,男爵感嘆:「看來我未必是公國第一劍手,至少有一個人跟我水平相當。」
謝麗爾說:「他已經三十多歲了,你只有二十歲,你的上升空間更大,將來他老了打不動了,肯定是你最厲害。」
沃爾考特更難過了:「我居然要靠年齡優勢把對方熬死之後才能獲勝。」
黑克托爾笑道:「得了,這都是小事。我給你們說點大事,你千萬要小心。」
隨後,黑克托爾把斗篷男說的女王秘事,以及貴族圈子傳聞的綠帽親王的事,告訴給了好友夫婦。
謝麗爾立刻不樂意了:「她怎麼可以這樣!太危險了!」
沃爾考特雖然不機智,但也能聽懂黑克托爾的警告,男爵說道:「我們提前離開首都吧?」
黑克托爾笑道:「你只要別在身體上犯錯誤就行了。對了,我告訴你,女王身邊有一支人數不多的貼身衛隊,全是高手,武技可能比你還要好,你現在是明星人物,要小心哦!」
……
次日。
女王24周歲零二天。
黑克托爾和森斯庫婭如期,如約,離開天鵝城堡,去城外打獵。
野外,並騎。
黑克托爾問:「你整天遊手好閒的,你父親不管你嗎?」
森斯庫婭笑道:「我父親在忙著給我找嫂子。」
黑克托爾問:「我看見了,你哥哥天天膩在維達那個女貴族身邊,那女孩答應嫁給你哥哥嗎?」
森斯庫婭說道:「我感覺那女孩是不快樂的。可又有什麼辦法呢,女王陛下一旦下旨,她只能遵從呀。」
黑克托爾繼續問:「那天聽你說起,等到今年秋收之後,你父親也會請女王陛下為你指婚。聽你剛才口氣,你好像不喜歡這種安排?」
森斯庫婭說道:「忽然間要和一個從來不認識的男人睡在一起,如果是你,你肯定也不開心。」
黑克托爾說:「嗯,如果讓我和另一個男人睡在一起,不如殺了我。」
森斯庫婭扭頭看了黑克托爾一眼:「你應該代入自己和一個不認識的女人睡在一起。」
黑克托爾笑道:「這樣啊,如果這個女人長得夠漂亮,也許我會挺樂意。」
森斯庫婭說道:「你說的笑話一點也不好笑。」
兩人說說笑笑,抵達了森林。
一百多人和兩百匹馬早已潛伏其中。
哨兵指引下,黑克托爾帶著森斯庫婭,見到了他引以為豪的賽克斯騎兵部隊。
森斯庫婭問:「這就是你的部隊啊?真窮啊!盔甲都沒有!」
黑克托爾笑道:「農夫兵就是這樣子啦,我們賽克斯很窮的!」