64.取件
世間萬物都是有跡可循的,看似繁複無序的東西,只是我們沒能把握其內在規律,實際上做一次傅立葉變換,多數無序的東西都能顯現出其奧秘。
天上的星辰運轉就是相對而言比較簡單的事物,除了愚者赫爾墨斯、月老阿芙洛狄忒、軍神馬爾斯、玉皇大帝朱庇特、神農薩圖爾努斯氏之外,大多數星星都固定在水晶天球上,幾乎不會變動,在特定的季節,特定的經緯度上,只要對照星象圖,就能根據當前的星象得出現在的時間。
而出版準確的星圖與月相圖本就是番婆子的本業,她的天文學論文雖然有大量數據編造、圖表篡改,可以說是不折不扣的西域學術敗類,但星圖和月相還是準確的。
天文學論文的最大受眾是歐洲各地的醫生,他們要根據天象來放血,在番婆子看來,這些醫生胡亂放血本來就是一種巫術,既然是巫術,那不管論文怎麼編,這些醫生和理髮師都能想辦法自圓其說,君堡的出版物只是為他們給人放血增加點氛圍。
要知道大多數醫生根本就不識字,別說古典拉丁語了,通俗拉丁語都看不懂,所以番婆子對於這等草菅人命之舉問心無愧,在她看來,看了她的注水論文之後,那些醫生只不過是從胡亂弄死病人,進化到了有理有據的醫死病人。
朕在摩里亞也見識過這等庸醫了,科林斯有幾個德意志來的庸醫和義大利來的庸醫,平時坐而論道時,都說自己精通疫病學派。
於是朕問他們,百年前那場黑死病若是今日捲土重來,他們要如何醫治?
結果德意志庸醫告訴朕,這症是血脈腐敗,應當把病人置於陰暗封閉的浴室,用淋浴並噴灑藥水和薰香來治療,壓抑住體內猶太人本質。
而對於同一種病,倫巴第野人卻有不同的見解,這些自詡義大利人的蠻夷告訴朕,城中有大疫,乃是神明在毀滅索多瑪,而且城中沒有義人,因此需要把罪人從高樓上丟下去,這樣神明就會饒恕城中的居民。
畢竟他們在佛羅倫斯就是這麼做的,當然對於本世紀初黑死病捲土重來,再度爆發的現實,他們就不願意多做解釋了——不要問,問就是禮崩樂壞,道德淪喪。
一種病,一樣的西醫,可是兩個學派給出的解釋完全不一樣。
關於這一點,番婆子告訴朕,這是倫巴第和日耳曼地區的氣候不同,同樣的病人在寒冷陰暗的德國黑森林裡,體內的黑膽汁和黏液會超量分泌,但倫巴第野人被地中海柔和的海風吹拂,黃膽汁會更多些,因此橘生淮南則為橘,生淮北則成蘇北人,三代純血上海人徐光啟老爺子第一個帶頭把他開除蘇籍。
當然朕不是鄙視傳統西醫,畢竟中醫也一言難盡,太醫院的藥房除了味道很好喝,讓太醫在宮中配藥,簡直埋沒了他們的廚藝天賦之外,並沒有太多治病的能力,我們老朱家能傳到這一輩還沒被庸醫治得斷子絕孫,全靠半卷庶人劍強身健體。
同理,歐洲要不是這幫西醫胡亂放血,也不至於就這點人。
朕抬頭看了看天,此時昂宿星團已經在西半邊,奎宿九,也就是拂菻人所說的仙女座貝塔星正處於中天。
比起胡說八道的醫學,天象是確定和唯一的,對就是對,錯就是錯,所以西法天文把欽天監殺得片甲不留之後,大明朝堂已經全面擁抱了歐洲的天文學,打不過就加入,又不是剃頭,以前士大夫能給孛兒只斤家的皇帝磕頭,現在不過是把哥白尼的像請進孔廟。
依據星象,現在應當是子時二刻,時間精確到一炷香之內。
現在南邊的科林斯應該也開始行動了吧。
朕為了兩線並進,特意編制了對應的時間表,交給各支部隊的指揮官,命令他們只能在時間到了才打開各自的信件,得知下一步命令,為了統一行動,就要對準時間,因此除了傳統的漏刻水鍾,番婆子還教授了軍官們觀星的方法,用於修正水鍾和沙漏的誤差,萬一多雲轉陰,看不到星星,就只能用沙漏水鍾來計時了。
船員舉著盾,貼著舷側的草垛,小心的跑到船頭:「巴塞麗莎,我們的船一邊已經插了幾萬支箭,船有了一定的右傾傾向……」
朕掐指一算,又想到先前算錯地皮面積,結果欠下三萬多個騎士領的蠢事,又趕忙驗算一遍:「哪怕船上插了十萬支箭,一支重箭七錢,攏共也就不到十萬斤,摧破者號是海軍旗艦,這麼大的船,多了五噸重量就撐不住了?」
巴西爾嘆了口氣:「陛下,對於船來說,重心失衡導致右傾是很危險的,當然左傾也一樣,很容易導致船隻傾覆,要及時槍斃船上的異見分子……」
「無妨,有朕當摧破者號舵手,哪有那麼容易傾覆?」
巴西爾搬起一個沙袋,從右舷丟到左舷,以期能平衡船隻重心:「咱們這破船比不得威尼斯的五排槳帆大船,我看您還是悠著點比較好。」
「怕什麼,船小好調頭,傳朕旨意,開始調頭,讓另一側也吃些箭。對了,你確定三國王國羅曼史在鄂圖曼沒出版過?」
一支箭從舷側護板縫隙間飛過,擦過這位海軍軍官的腦袋,嚇得他一縮脖子,險些尿出來,不由罵道:「出版個屁啊,這書現在還沒寫呢!」
先前朝堂上東林復社楚黨浙黨吵了那麼多年,宮裡罵完在民間罵,這草船借箭也是經常被不知兵事的書生拿來論戰的一點,他們為了顯示自己比諸葛孔明厲害,老說什麼要是曹軍放的是火箭,諸葛亮和魯肅豈不是要變燒豬?
所以說百無一用是書生啊,火箭要在箭鏃後頭綁布條,蘸油點火,較之尋常箭矢射不了太遠。
這在九州風雲的會戰規則中不是寫明了嗎?到底是外來戶,沒見過世面,不是京籍你玩什麼戰棋……說到底就是武官精英階層和大眾的割裂,弓馬都不會的愚民也配玩九州風雲?不就是看不上靠擲骰子決定軍國大事嘛,說得好像傳統的斬雞頭占卜很靠譜似的。
朕和你們說,九州風雲是桌面遊戲史上的奇蹟!
這次揍穆拉德,全是用這套規則事先多次推演修正的!
錘著船頭的大鼓,這支來貨棧取快遞的船隊開始集體左轉,在敵前來了個一百八十度轉向,將完好的左舷暴露給岸上的突厥人。海岸上已經擠滿了突厥弓手,少說也有四五千人,為了不至於射得虛脫,被以逸待勞的艦隊登陸突襲,還有人不停趕來,替換前排的藥渣。
船和海岸隔了百多步,他們用馬弓已經很難夠到船了,每一次撒放都需用盡氣力向上拋射,而朕帶來的重弩能有千斤之力,大明的大黃弩朕還能靠腰力腿力蹶張,這義大利人送來的鋼臂弩就連朕也只能以絞盤開弩,雖說上弦極為麻煩,射程與準頭卻是遠勝弓箭。
若是陸上相互對射,弓箭手自然能湊到極近處把弩手射成刺蝟,平均來說鋼弩射一發,弓箭能射五六發,但在一百來步的距離上對射,突厥人的弓就不及弩好使了。
朕運足丹田之氣,沖岸邊罵道:「這箭射得短小無力,有本事你們倒是上步弓啊!來啊,正面上朕啊!蘇丹沒給你們吃夠豬肉是怎的,連弓都拉不動了嗎?」
罵人用的是拂菻語,本是想鼓舞船員士氣,沒想到岸上有人用字正腔圓的拂菻話罵回來:「你丫等著!魯梅里亞的弓箭手,上前!射爆那妖婦!」
原本岸上突厥人都是用綿軟的馬弓,沒想到朕這一罵,那些看熱鬧的漢八旗居然親自上陣了。
朕對這些賣國求榮的拂菻奸本就沒什麼好感,叛徒比敵人更可恨,只是沒來得及罵回去,原本的綿綿細雨已經變成了暴雨,步弓射出的箭釘入船舷,篤篤有聲。
見蘇丹的弓兵沒識破朕冒領快遞的妙計,朕倒也懶得理會他們,提了兩面大牌,從船頭走到桅杆下,跳進一個木桶,接著砍斷木桶外捆著的沙袋,拴在桅杆頂上的滑輪快速轉動,被一捆沙包牽著,將木桶拉到主桅頂部。
這桅杆高達四五丈,尋常箭矢難以隔著百步擊中桅杆頂部,倒是朕居高臨下,可以俯瞰整個海岸。
原本在船頭倒還看不清,到了桅頂,看得卻分外清楚,掏出千里鏡一看,整個鄂圖曼老營都醒了過來,許多人打著火把,照亮了海灘到墨伽拉的土路,毛驢和馬匹載著一捆捆箭矢不停的從加固過圍牆的城鎮中走出來,為灘頭供應彈藥。
朕甚至還看到牯牛牽引著兩門射石炮,正在不遠處一個高地上架設陣地,炮手都在抹黑幹活,也不敢打火把,想偷偷給朕一個驚喜。
「傳令下去,全艦隊,朝前移動半里!」
這種射石炮光是架設就要大半天,朕把船挪動半里之後,炮組小半個晚上的活就算白幹了。
除非是專門的岸防要塞,否則戰艦的火力通常要強過普通陸軍,穆拉德的大軍又沒有用弩炮的習慣,墨伽拉港口中倒是有幾具裝在塔樓上的弩炮——但現在已經改姓朱了,所以他唯一能威脅到澡盆艦隊的就唯有那幾門射石炮。
這些碗口銃、大將軍炮一類的笨重火器極難移動,便於機動的小炮倒是有不少,但隔著一百步已經打不穿船板了,也沒什麼準頭,今晚聽得岸上放了許多炮,朕的船倒是毫毛都沒傷到。
想來韃子本想寄希望於這兩門大號射石炮,妄圖在箭雨掩護下,偷偷伏擊朕的艦隊,擊沉一兩艘,也算對得起這一晚上的折騰。
你們覺得朕是那種犧牲自己,成全他人的聖人嗎?
移鼠才有慈悲之心,朕沒有,抽出腰間的鉛彈和草繩,朕用曳石之法開始射殺岸上的弓兵。
以天理拳勁驅動草繩,網兜甩著鉛彈嗚嗚作響,可以射到半里之外,而鉛彈上鑽有小孔,拋出時猶如惡龍長嘯,只聽一聲怪響,便有一人頭破血流,顱骨皆碎,朕一盞茶的功夫就接連射殺數十人,一隊弓兵便哭爹喊娘的潰退了,任憑軍官怎麼催促也不敢上前。
等朕把那軍頭也殺了之後,原本螞蟻一樣擁在岸邊的蘇丹大軍中,便出現了一個缺口,誰也不敢過來填補。
偶爾會有人看不清夜路,誤入摧破者號正對著的海灘上,很快就會聽到一聲尖嘯,被鉛彈碎顱。
這投石索什麼都好,射的遠,勁道大,用的卵石、鉛彈也比箭矢便宜,唯一的缺點就是非常難用,沒個幾年訓練很難有準頭,且揮舞起繩索需要極大地方圓,不如弓兵站得密集,故而現在已經很少有人用了,變成牧民驅趕羊群、防身的工具。
就連朕都要花上三天才能充分掌握這種武器。
和岸上的弓箭手對射到天邊蒙蒙亮時,巴西爾朝著桅杆頂喊道:「巴塞麗莎!船的右傾傾向平復了!」
這一晚上朕用提籃續了三次鉛彈,殺了不下二百人,正覺酣暢淋漓,雖說顱骨都會被砸碎,會降低京觀的品相,好在這些顱骨本就收集不到,能讓穆拉德出那麼多血,孔夫子肯定會原諒朕的。
等到天色大亮,海水被浸染成金紅色時,朕的十條大船和拖在後頭的木筏上已經插滿了箭矢,好似一群刺蝟。
戰艦拔錨起航,船上的將士們齊聲大喊:「謝蘇丹陛下贈箭!」
和朕熬了一夜的穆拉德大軍看著船隊扭頭回了島上,各個垂頭喪氣——本來這些箭是要送到科林斯長城上的,怎麼拂菻人來中轉站自提了呢?
天上的星辰運轉就是相對而言比較簡單的事物,除了愚者赫爾墨斯、月老阿芙洛狄忒、軍神馬爾斯、玉皇大帝朱庇特、神農薩圖爾努斯氏之外,大多數星星都固定在水晶天球上,幾乎不會變動,在特定的季節,特定的經緯度上,只要對照星象圖,就能根據當前的星象得出現在的時間。
而出版準確的星圖與月相圖本就是番婆子的本業,她的天文學論文雖然有大量數據編造、圖表篡改,可以說是不折不扣的西域學術敗類,但星圖和月相還是準確的。
天文學論文的最大受眾是歐洲各地的醫生,他們要根據天象來放血,在番婆子看來,這些醫生胡亂放血本來就是一種巫術,既然是巫術,那不管論文怎麼編,這些醫生和理髮師都能想辦法自圓其說,君堡的出版物只是為他們給人放血增加點氛圍。
要知道大多數醫生根本就不識字,別說古典拉丁語了,通俗拉丁語都看不懂,所以番婆子對於這等草菅人命之舉問心無愧,在她看來,看了她的注水論文之後,那些醫生只不過是從胡亂弄死病人,進化到了有理有據的醫死病人。
朕在摩里亞也見識過這等庸醫了,科林斯有幾個德意志來的庸醫和義大利來的庸醫,平時坐而論道時,都說自己精通疫病學派。
於是朕問他們,百年前那場黑死病若是今日捲土重來,他們要如何醫治?
結果德意志庸醫告訴朕,這症是血脈腐敗,應當把病人置於陰暗封閉的浴室,用淋浴並噴灑藥水和薰香來治療,壓抑住體內猶太人本質。
而對於同一種病,倫巴第野人卻有不同的見解,這些自詡義大利人的蠻夷告訴朕,城中有大疫,乃是神明在毀滅索多瑪,而且城中沒有義人,因此需要把罪人從高樓上丟下去,這樣神明就會饒恕城中的居民。
畢竟他們在佛羅倫斯就是這麼做的,當然對於本世紀初黑死病捲土重來,再度爆發的現實,他們就不願意多做解釋了——不要問,問就是禮崩樂壞,道德淪喪。
一種病,一樣的西醫,可是兩個學派給出的解釋完全不一樣。
關於這一點,番婆子告訴朕,這是倫巴第和日耳曼地區的氣候不同,同樣的病人在寒冷陰暗的德國黑森林裡,體內的黑膽汁和黏液會超量分泌,但倫巴第野人被地中海柔和的海風吹拂,黃膽汁會更多些,因此橘生淮南則為橘,生淮北則成蘇北人,三代純血上海人徐光啟老爺子第一個帶頭把他開除蘇籍。
當然朕不是鄙視傳統西醫,畢竟中醫也一言難盡,太醫院的藥房除了味道很好喝,讓太醫在宮中配藥,簡直埋沒了他們的廚藝天賦之外,並沒有太多治病的能力,我們老朱家能傳到這一輩還沒被庸醫治得斷子絕孫,全靠半卷庶人劍強身健體。
同理,歐洲要不是這幫西醫胡亂放血,也不至於就這點人。
朕抬頭看了看天,此時昂宿星團已經在西半邊,奎宿九,也就是拂菻人所說的仙女座貝塔星正處於中天。
比起胡說八道的醫學,天象是確定和唯一的,對就是對,錯就是錯,所以西法天文把欽天監殺得片甲不留之後,大明朝堂已經全面擁抱了歐洲的天文學,打不過就加入,又不是剃頭,以前士大夫能給孛兒只斤家的皇帝磕頭,現在不過是把哥白尼的像請進孔廟。
依據星象,現在應當是子時二刻,時間精確到一炷香之內。
現在南邊的科林斯應該也開始行動了吧。
朕為了兩線並進,特意編制了對應的時間表,交給各支部隊的指揮官,命令他們只能在時間到了才打開各自的信件,得知下一步命令,為了統一行動,就要對準時間,因此除了傳統的漏刻水鍾,番婆子還教授了軍官們觀星的方法,用於修正水鍾和沙漏的誤差,萬一多雲轉陰,看不到星星,就只能用沙漏水鍾來計時了。
船員舉著盾,貼著舷側的草垛,小心的跑到船頭:「巴塞麗莎,我們的船一邊已經插了幾萬支箭,船有了一定的右傾傾向……」
朕掐指一算,又想到先前算錯地皮面積,結果欠下三萬多個騎士領的蠢事,又趕忙驗算一遍:「哪怕船上插了十萬支箭,一支重箭七錢,攏共也就不到十萬斤,摧破者號是海軍旗艦,這麼大的船,多了五噸重量就撐不住了?」
巴西爾嘆了口氣:「陛下,對於船來說,重心失衡導致右傾是很危險的,當然左傾也一樣,很容易導致船隻傾覆,要及時槍斃船上的異見分子……」
「無妨,有朕當摧破者號舵手,哪有那麼容易傾覆?」
巴西爾搬起一個沙袋,從右舷丟到左舷,以期能平衡船隻重心:「咱們這破船比不得威尼斯的五排槳帆大船,我看您還是悠著點比較好。」
「怕什麼,船小好調頭,傳朕旨意,開始調頭,讓另一側也吃些箭。對了,你確定三國王國羅曼史在鄂圖曼沒出版過?」
一支箭從舷側護板縫隙間飛過,擦過這位海軍軍官的腦袋,嚇得他一縮脖子,險些尿出來,不由罵道:「出版個屁啊,這書現在還沒寫呢!」
先前朝堂上東林復社楚黨浙黨吵了那麼多年,宮裡罵完在民間罵,這草船借箭也是經常被不知兵事的書生拿來論戰的一點,他們為了顯示自己比諸葛孔明厲害,老說什麼要是曹軍放的是火箭,諸葛亮和魯肅豈不是要變燒豬?
所以說百無一用是書生啊,火箭要在箭鏃後頭綁布條,蘸油點火,較之尋常箭矢射不了太遠。
這在九州風雲的會戰規則中不是寫明了嗎?到底是外來戶,沒見過世面,不是京籍你玩什麼戰棋……說到底就是武官精英階層和大眾的割裂,弓馬都不會的愚民也配玩九州風雲?不就是看不上靠擲骰子決定軍國大事嘛,說得好像傳統的斬雞頭占卜很靠譜似的。
朕和你們說,九州風雲是桌面遊戲史上的奇蹟!
這次揍穆拉德,全是用這套規則事先多次推演修正的!
錘著船頭的大鼓,這支來貨棧取快遞的船隊開始集體左轉,在敵前來了個一百八十度轉向,將完好的左舷暴露給岸上的突厥人。海岸上已經擠滿了突厥弓手,少說也有四五千人,為了不至於射得虛脫,被以逸待勞的艦隊登陸突襲,還有人不停趕來,替換前排的藥渣。
船和海岸隔了百多步,他們用馬弓已經很難夠到船了,每一次撒放都需用盡氣力向上拋射,而朕帶來的重弩能有千斤之力,大明的大黃弩朕還能靠腰力腿力蹶張,這義大利人送來的鋼臂弩就連朕也只能以絞盤開弩,雖說上弦極為麻煩,射程與準頭卻是遠勝弓箭。
若是陸上相互對射,弓箭手自然能湊到極近處把弩手射成刺蝟,平均來說鋼弩射一發,弓箭能射五六發,但在一百來步的距離上對射,突厥人的弓就不及弩好使了。
朕運足丹田之氣,沖岸邊罵道:「這箭射得短小無力,有本事你們倒是上步弓啊!來啊,正面上朕啊!蘇丹沒給你們吃夠豬肉是怎的,連弓都拉不動了嗎?」
罵人用的是拂菻語,本是想鼓舞船員士氣,沒想到岸上有人用字正腔圓的拂菻話罵回來:「你丫等著!魯梅里亞的弓箭手,上前!射爆那妖婦!」
原本岸上突厥人都是用綿軟的馬弓,沒想到朕這一罵,那些看熱鬧的漢八旗居然親自上陣了。
朕對這些賣國求榮的拂菻奸本就沒什麼好感,叛徒比敵人更可恨,只是沒來得及罵回去,原本的綿綿細雨已經變成了暴雨,步弓射出的箭釘入船舷,篤篤有聲。
見蘇丹的弓兵沒識破朕冒領快遞的妙計,朕倒也懶得理會他們,提了兩面大牌,從船頭走到桅杆下,跳進一個木桶,接著砍斷木桶外捆著的沙袋,拴在桅杆頂上的滑輪快速轉動,被一捆沙包牽著,將木桶拉到主桅頂部。
這桅杆高達四五丈,尋常箭矢難以隔著百步擊中桅杆頂部,倒是朕居高臨下,可以俯瞰整個海岸。
原本在船頭倒還看不清,到了桅頂,看得卻分外清楚,掏出千里鏡一看,整個鄂圖曼老營都醒了過來,許多人打著火把,照亮了海灘到墨伽拉的土路,毛驢和馬匹載著一捆捆箭矢不停的從加固過圍牆的城鎮中走出來,為灘頭供應彈藥。
朕甚至還看到牯牛牽引著兩門射石炮,正在不遠處一個高地上架設陣地,炮手都在抹黑幹活,也不敢打火把,想偷偷給朕一個驚喜。
「傳令下去,全艦隊,朝前移動半里!」
這種射石炮光是架設就要大半天,朕把船挪動半里之後,炮組小半個晚上的活就算白幹了。
除非是專門的岸防要塞,否則戰艦的火力通常要強過普通陸軍,穆拉德的大軍又沒有用弩炮的習慣,墨伽拉港口中倒是有幾具裝在塔樓上的弩炮——但現在已經改姓朱了,所以他唯一能威脅到澡盆艦隊的就唯有那幾門射石炮。
這些碗口銃、大將軍炮一類的笨重火器極難移動,便於機動的小炮倒是有不少,但隔著一百步已經打不穿船板了,也沒什麼準頭,今晚聽得岸上放了許多炮,朕的船倒是毫毛都沒傷到。
想來韃子本想寄希望於這兩門大號射石炮,妄圖在箭雨掩護下,偷偷伏擊朕的艦隊,擊沉一兩艘,也算對得起這一晚上的折騰。
你們覺得朕是那種犧牲自己,成全他人的聖人嗎?
移鼠才有慈悲之心,朕沒有,抽出腰間的鉛彈和草繩,朕用曳石之法開始射殺岸上的弓兵。
以天理拳勁驅動草繩,網兜甩著鉛彈嗚嗚作響,可以射到半里之外,而鉛彈上鑽有小孔,拋出時猶如惡龍長嘯,只聽一聲怪響,便有一人頭破血流,顱骨皆碎,朕一盞茶的功夫就接連射殺數十人,一隊弓兵便哭爹喊娘的潰退了,任憑軍官怎麼催促也不敢上前。
等朕把那軍頭也殺了之後,原本螞蟻一樣擁在岸邊的蘇丹大軍中,便出現了一個缺口,誰也不敢過來填補。
偶爾會有人看不清夜路,誤入摧破者號正對著的海灘上,很快就會聽到一聲尖嘯,被鉛彈碎顱。
這投石索什麼都好,射的遠,勁道大,用的卵石、鉛彈也比箭矢便宜,唯一的缺點就是非常難用,沒個幾年訓練很難有準頭,且揮舞起繩索需要極大地方圓,不如弓兵站得密集,故而現在已經很少有人用了,變成牧民驅趕羊群、防身的工具。
就連朕都要花上三天才能充分掌握這種武器。
和岸上的弓箭手對射到天邊蒙蒙亮時,巴西爾朝著桅杆頂喊道:「巴塞麗莎!船的右傾傾向平復了!」
這一晚上朕用提籃續了三次鉛彈,殺了不下二百人,正覺酣暢淋漓,雖說顱骨都會被砸碎,會降低京觀的品相,好在這些顱骨本就收集不到,能讓穆拉德出那麼多血,孔夫子肯定會原諒朕的。
等到天色大亮,海水被浸染成金紅色時,朕的十條大船和拖在後頭的木筏上已經插滿了箭矢,好似一群刺蝟。
戰艦拔錨起航,船上的將士們齊聲大喊:「謝蘇丹陛下贈箭!」
和朕熬了一夜的穆拉德大軍看著船隊扭頭回了島上,各個垂頭喪氣——本來這些箭是要送到科林斯長城上的,怎麼拂菻人來中轉站自提了呢?