第十六章 病入膏肓的歌女

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  降雨在清晨結束。

  太陽升起的時候,斯魁爾意外地收到一封信件。

  他前一天向代號333的南部調查員分部請求協助,要求三個地點的調查員協助調查。

  看來3-099號調查員巴貝拉.霍爾主動幫忙,適當擴大了協助調查的範圍,非常快地產生了效果。

  有一座叫做章魚島的島嶼,位於精靈廢墟以南120海里,以人類漁民為主要居民,以捕魚加工為主要商業。

  在這座島上,常駐著一位調查員,6-1473號輔助調查員維克托.布蘭,他是一位入門的吟遊詩人。

  和多數輔助調查員一樣,由於收入微薄,他也做起了兼職,白天作為漁民參加捕魚,晚上還在島上的一家酒館彈琴。

  他在給斯魁爾的信中說,他一直和一位名叫黛西的歌女合作表演,黛西有一個私生女兒叫艾莉,而具黛西在閒聊中透露的信息,艾莉的父親就叫菲爾。

  而且黛西最近病得很重,雖然還在堅持酒館中的表演,但狀態已經很差,很可能會因疾病而失去生命。

  斯魁爾對巴貝拉.霍爾的安排感到非常的感激,也很欽佩她出色的專業能力。

  安排雌狼勇士尼迦照看米蘭諾號上的事務,他寫信給6-1473號輔助調查員維克托.布蘭,同時送去了自己的傳送門信標,希望儘快趕往調查。

  直到天黑,維克托.布蘭才回信,為斯魁爾的傳送做好了準備。

  他在信中說,自己剛剛打魚回來,適當休整,放好傳送門信標以後,就要去酒館彈琴了。

  斯魁爾把《解密之書》、獻祭之盅和兩隻靈魂容器放入腰帶,帶上一把短劍,一袋零錢,開啟傳送門,前往章魚島。

  傳送門信標放置的地方是一間破舊的房間,應該是維克托的住所,他不在家,應該是去彈琴了。

  那個叫做綠章魚的酒館的位置已經寫好放在了桌上,還有一段留言:

  「3-086,尊敬的大人,非常抱歉不能一直服侍在您的身邊,在這個窮困偏遠的地方,生存是如此的困難,您一定要原諒我。

  另外,這裡的居民穿著都很破爛,為了不至於太顯眼,我為您準備了更換的服裝,請您使用。6-1473」

  斯魁爾只好搖搖頭,感慨底層輔助調查員的生活不易。

  換上一身陳舊的粗麻布衣服,檢查了裝備,斯魁爾走出房門,

  作為以漁業為生的小島,這裡的一切都散發著魚腥味。

  他來到漆黑潮濕的街道上,一股濃重的魚腥和血腥味撲面而來。

  沒走幾步,就被前方地面的一片骯髒的血污攔住了去路,他開啟真相之眼,在黑暗中掃視,路邊的黑暗中,有一塊巨大的,沾滿了血污的肉,讓他吃了一驚。

  他仔細地觀察,發現那是一塊巨大的鯨肉,紅色的肌理和白色的厚厚脂肪疊在一起,旁邊是剝下來的,黑色厚實的皮。

  一個衣著襤褸的漁民靠在肉的旁邊,緊閉著雙眼,發出輕微的鼾聲,好像在夜色中看守這塊肉。

  看來這裡的漁民捕到了一頭鯨,在白天對它進行了切割,讓血污布滿了街道。

  他墊著腳尖,小心地從血污中通過。

  道路腥臭濕滑,幾乎見不到人,只有那些路旁房屋中發出的人聲和淡淡燭光為這些街道帶來一點點生氣。

  十幾分鐘以後,他按照輔助調查員提供的路線,繞過街道的拐角,來到了一片稍微明亮的街上,從前方右側一處燈火通明的房舍里,可以聽見一片喧鬧聲傳出來,那應該就是維克托.布蘭所說的綠章魚酒館。

  他用真相之眼掃視四周。

  門口有一塊公告牌,只有一張求購修船鐵釘的布告孤零零的貼在上面,旁邊是一些異常低俗、不堪入目的塗鴉,還有一些文字,其中一幅非常低俗並具有明顯侵犯意味的圖畫上畫了一個箭頭,指向圖畫中的女性,旁邊歪歪扭扭地寫著一個名字:黛西。

  這應該就是維克托所說的,菲爾曾經的情人,私生女艾莉的母親。

  推門進入酒館,一股難聞的味道讓斯魁爾的真相之眼模糊了一秒,衣著破爛,滿身臭氣的酒客們上躥下跳地喧譁著,讓這個酒館像一鍋沸騰的湯。

  小心地避開從桌面上滴下的殘酒,扶起桌上一個歪倒的酒杯,斯魁爾在靠近門邊的一張桌子坐下。

  沒有人理他,大家的注意力都集中在了前方稍微高起的一個破木頭舞台,那裡的一張椅子上,一個衣著破舊但整齊的男子抱著一把魯特琴,頭上的一頂紅綠相間的帽子是他表演的唯一裝飾,他的脖子上,帶著一個褐色的項圈,那是調查員協會提供的隱匿項圈。

  這個男子應該就是6-1473號輔助調查員,維克托.布蘭,那個依靠打魚和在酒館彈琴來維持收入的入門級吟遊詩人。

  隨著一陣喧鬧,一個穿著褪色的綠色低胸衣裙的的女人出場了,那破舊寬鬆的衣裙松垮垮地搭在她的肩上,露出了蒼白有些腫脹的肩頸和胸線。臉上的一些顏色怪異的化妝無法掩蓋她病態的疲憊。

  斯魁爾用真相之眼觀察,發現這個女人明顯處於發燒的狀態。

  如果不出意料,她就是自己要找的黛西。

  隨著維克托的魯特琴響起幾個音節,密集的吵鬧聲被打斷,變成了一些斷斷續續但非常響亮的起鬨聲。

  「黛西,不用唱歌了,學個浪叫就可以了……」

  「黛西,你穿得太多了……」

  就在這些起鬨聲中,維克托的魯特琴響起了明亮的旋律,黛西努力地吸了一口氣,開始吟唱:

  「翻騰的大海掀起波浪,」

  「約翰小伙的漁船被那波浪打翻,」

  「他被自己的漁網纏住,沉入那黑暗的深淵,」

  「那深淵裡突然有了光亮,」

  「美人魚的歌聲讓他的心進入迷幻,」

  「在美人魚的宮殿裡,美人魚女皇看上了他漂亮的臉蛋,」

  「但我們怎麼做那件事呢?你看上去不太一樣……」

  隨著歌聲飄蕩,黛西的聲音開始有一些嘶啞。

  「哈哈哈,我跟你一樣,來啊……」歡笑聲與起鬨聲此起彼伏。

  咳……歌聲突然停止,接踵而來的是黛西的一陣劇烈的咳嗽。

  「快唱啊,你是不是吃多了……」酒客們開始咒罵、嘲諷。

  「別唱了,來點……」

  好不容易忍住了咳嗽的黛西抬起頭,吃力地在臉上擠出笑容。她把肩頭的衣服拉下,讓整個肩膀露出來……

  起鬨聲更加激烈……

  當一個滿臉泥污的男子站起來,衝到黛西面前的時候,黛西帶著那虛假的微笑,扭動著身體,小跑進了舞台邊的一道帶帘子的門裡。

  一個強壯的大漢帶著笑容把那滿臉泥污的男子攔住。

  「進這個門要10個銅幣。」

  那男子猶豫了一下,罵了一聲,一臉泄氣地回到了自己的座位上。

  魯特琴奏出充滿誘惑的快節奏。

  「進這個門要10個銅幣。」強壯的大漢重複。

  「出來,出來,再唱一個……」

  沒有人願意出錢,看起來這種情況下黛西會返回舞台。

  「我出10個銅幣。」斯魁爾站了起來,他渾厚的嗓音讓整個酒館安靜了下來。

  維克托的魯特琴聲也中斷了。

  把一把銅幣塞到大漢的手中,他看了一眼中斷了彈奏的維克托,掀起帘子走了進去。

  噢……背後傳來一陣充滿失望的起鬨聲。

  維克托的魯特琴換了一個輕鬆的旋律,配合那些喝酒、咒罵的聲音。

  斯魁爾進入那間有一張破床,散發著難聞香水味的房間。

  「要……要……20個銅幣……」

  那位穿著綠色低胸衣裙的黛西正趴在床邊上,用模糊的眼望著斯魁爾,用沙啞的聲音嘟囔著。

  她的衣裙已經從肩膀上耷下,露出了背上許多令人作嘔的紅瘡。

  咳……她在一聲劇烈的咳嗽聲中吐出一股帶著血絲的粘液。

  「不……我沒事……我可以……20銅幣……」她意識模糊地嘟囔著,一隻手拼命地摸索著,抓到一塊破布,然後不停擦拭著自己的下巴。

  「可憐的女人……這樣子是無法交流的……」斯魁爾思索著。

  外面的琴聲和喧鬧聲依舊,沒有人能聽到房間裡的聲音。

  斯魁爾關閉隱匿項圈的開關,一步上前,伸出他強有力的雙手,把黛西拎起來靠在牆上,然後用右手掐住她的脖子,左掌抵在她的胸腹之間。

  「這種……要加錢……30銅幣……」黛西意識模糊地嘮叨著。

  「聖療!」明亮的光芒從斯魁爾的手中發出,映入黛西的身體,讓她整個人如燈籠般閃亮。

  「生命靈光!」淡淡的光暈籠罩了黛西,她的眼從模糊漸漸地變為清晰。

  當所有光芒消散,斯魁爾鬆開雙手,重新開啟了隱匿項圈。

  黛西用驚恐的眼看著斯魁爾,身體慢慢地從牆上滑下,坐在了牆角。

  「你是……的使者……」

  她的臉色已經從屍體般的蒼白變成了微微的紅潤,沙啞的聲音變成了歌手清脆的嗓音。

  一轉眼,她匍匐在了斯魁爾的面前:

  「感謝您,偉大的的使者,感謝您救了我,也救了我的艾莉……」

  然後是一陣輕聲地嘮叨:

  「菲爾……你成功了……你盡到了比任何父親更加偉大的責任,你獻出的生命得到了回報,我和艾莉會永遠記住你、愛你,你也會得到你想要的一切……」

  斯魁爾一驚,一把把黛西從地上拉起來:

  「菲爾在哪?他做了什麼?」

  黛西的眼角留下了淚水。

  「他為了讓我和艾莉能好好地活下去,向獻祭了自己的生命,看來他成功了……」

章節目錄