第五十九章 小龍與阿爾比昂的建設

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  在取得了泉水之後,小龍飛回了金髮公主的王宮,將其中一瓶泉水給了金髮公主。雖然金髮公主拿出非常多的黃金和寶石作為報酬,不過小龍並沒有多拿,而是提出希望金髮公主能派出使臣和阿爾比昂建交,以及派出商隊與阿爾比昂通商。金髮公主自然是全盤答應。

  因為還沒有需要用到還童泉的時候,因此小龍和布倫希爾德沒有前往地仙的國度,而是返回了阿爾比昂。回到自己的領地羅德鎮之後,小龍將水晶瓶給了美狄亞。美狄亞非常的開心,並立即用泉水洗了臉,青春泉的效果立竿見影,美狄亞的相貌變回了接近初見時候的模樣。雖然布倫希爾德也試了試,不過好像沒起什麼效果。之後小龍也給了桂妮薇兒一些,於是亞瑟很高興地發現自己的妻子變得更漂亮了。

  在回到家中後,小龍也將大貓頭鷹格洛介紹給美狄亞和暮光閃閃。讓小龍有些意外的是,美狄亞和暮光閃閃都覺得格洛很可愛——儘管格洛是貓頭鷹中體型最大的一種。

  「可愛?我是第一次聽到有人形容一隻威猛的鴞鷹可愛。」布倫希爾德有些不理解美狄亞的形容。

  「哦,布倫希爾德,威猛和可愛也是可以共存的。」美狄亞笑吟吟地說「即使是大英雄赫拉克勒斯,也有著可愛的一面。」

  「赫拉克勒斯?可愛?」布倫希爾德感覺自己的腦筋有些轉不過彎來。

  「在以前我們搭乘阿爾戈號去取金羊毛的時候,赫拉克勒斯曾與我們同行了一段。那樣一位高大威猛的勇士,要怎樣才能和『可愛』兩個字聯繫起來?」小龍眨了眨眼睛,歪過頭仔細思考,但是無論如何想像,也無法想出赫拉克勒斯如何能和「可愛」兩字聯繫起來。

  「赫拉克勒斯雖然是一位大英雄,但是關於他的笑話也流傳了很多。雖然希臘人或許很幽默,但是我想他不會和你們講關於自己的笑話。」美狄亞笑嘻嘻地說「在赫拉克勒斯來到呂底亞王國的時候,炎熱的天氣讓他昏昏欲睡,在他坐在一棵樹下睡著的時候,有一對刻耳科珀斯的兄弟偷偷摸地來到他的身邊,想要搶走他的弓箭和披風。當然,他們根本就不可能成功,當兩人的手剛剛摸到弓箭的時候,赫拉克勒斯就醒了過來,隨後輕輕鬆鬆地將兩人抓住。」

  「赫拉克勒斯把他們兩個捆了個結實,拔了棵小樹削成木桿,將兩人倒掛在木桿上,像是挑包袱一樣挑著走。在挑了一段路後,兩個強盜都頭暈眼花(倒掛時血上腦)。強盜哥哥想要說些什麼好緩解一下腦袋的難受,這時候他瞥見赫拉克勒斯的屁股是黑的——不知道是坐在什麼地方蹭上的黑土。」

  「『啊!小心黑屁股!偉大的黑屁股!』強盜哥哥叫道。」

  「『啊,幾年前我們從忒亞那裡獲得了神諭:小心黑屁股,原來是這個意思!』強盜弟弟發出了懊悔的叫聲『早知如此,我們當時應該先看看才對。』」

  「赫拉克勒斯也被他們逗笑了,於是放緩了腳步,接下來兩兄弟又輪流和赫拉克勒斯講了許多笑話,因為兩兄弟的笑話讓赫拉克勒斯的旅途很開心,而且得知兩人是忒亞(希臘神話的光明女神,太陽神赫利俄斯的母親)的子孫,於是就放了他們。不過宙斯還是懲罰了兩人,把他們變成了兩隻黑屁股的猴子(更像是猿)。」

  (說明:關於『黑屁股』的成因有多種說法,有說法稱是坐在熱砂上休息時被烤的,也有說法稱赫拉克勒斯體毛很重連屁股上都長滿了毛)

  「噗,確實挺搞笑的。」小龍和布倫希爾德都笑了起來「沒想到赫拉克勒斯還有這樣一面。」

  「咕呵,這件事我的母親也曾經講給我聽。」格洛也發出笑聲「類似的笑話我的族群中也流傳了不少,其中有一件事是讓我們貓頭鷹引以為榮的。」

  「哦?那是個什麼樣的笑話?」小龍好奇地看向大貓頭鷹。

  「是一件趣事。」格洛說「雅典娜女神曾經很喜歡吹阿烏羅斯管(Aulos)*。而且吹得很好聽。但是赫拉和阿爾忒彌斯嘲笑雅典娜說:雅典娜的眼睛又圓又亮,吹阿烏羅斯管的時候雙頰鼓起,讓她的臉看起來和她肩上那隻貓頭鷹一模一樣,而且吹阿烏羅斯管的聲音也像貓頭鷹叫。雖然雅典娜為此很生氣。但是我的祖先卻認為這對自己來說是一種榮耀。」

  「沒想到雅典娜女神也有這樣可愛的一面。」眾人(?)再次發出笑聲。

  之後,格洛成為了美狄亞的魔寵。為了讓領民們認識格洛,小龍請領地里的鐵匠為格洛打造了一個盾形的裝飾,圖案是小龍的紋章,這個紋章被縫在美狄亞為格洛製作的三角形圍巾上,按照小龍的意思,上面還縫了代表斥候的標誌。後來亞瑟王看到這條圍巾後覺得不錯,於是學去了。此後,亞瑟王的斥候們都會圍上一條類似的圍巾。雖然美狄亞給格洛縫的圍巾只是裝飾,不過斥候們卻說這東西很實用。

  獲得了青春泉之後,美狄亞也不再不開心了。因此小龍也能專心地投入到領地建設之中。在索拉亞帝國學習了七年,小龍的收穫比想像中更多。如果說執掌書庫的賢者所擁有的記憶是一本本書,需要的時候需要翻閱參照的話,那麼在索拉亞帝國學習後,小龍就將這些知識進行了理解和掌握。不過即使用了這麼多時間,小龍感覺自己還是沒有將人類的記憶完全地融合。或許賢者的故鄉還有著很多阿爾比昂和索拉亞帝國里都沒有的事物。

  小龍努力建設領地的消息自然也被亞瑟王收到了,因此亞瑟王專門派了聰明的伯瑞斯來幫忙——雖說是幫忙,其實也是為了能第一時間學到這些建設的方式。得知了這個消息後,小龍乾脆就修了一條從羅德鎮通往卡梅羅城的驛道*,以方便信息和物資的傳遞。

  在夏日袖子海峽最適合船隻通行的時候,來自金髮公主國家的使臣帶著禮物和商隊來到了阿爾比昂。因為小龍有過交代,因此亞瑟王親切地會見並招待了遠道而來使臣。使臣為卡美羅城的精緻與美麗而驚嘆不已,亞瑟王也相當的喜歡使者和商人們帶來的特產。因此兩國簽訂了建交的文書。同時也進行了通商。

  「羅德老師,我遇到了一個問題。」在金髮公主王國的使臣離開後,亞瑟王找到了小龍「來訪的商人們告訴我一件事情:在我加強了沿海的海岸線防禦後,北方國度的海盜就不那麼敢來了,但是他們變本加厲地趁著商業繁忙的季節搶掠袖子海峽過路的商船。如果再這樣下去的話,就沒有商人願意來阿爾比昂做生意了。」

  「呃,這確實是個大問題……」小龍抿了抿嘴,隨後用爪子颳了刮下巴「我倒是能想到兩種方法,一種比較消極,一種比較積極。你喜歡哪個?」

  「先說說看是什麼方法吧。」亞瑟撓了撓後腦勺。

  「消極的方法是,在白色山海岬挖一個深深的地道,通到對面的灰鼻子海岬……」

  「這要挖多久啊?」亞瑟王皺起了眉頭。

  「其實大概用不了太久。」小龍說「你知道我有一把神奇的鏟子,在幫凱爾維奇贏娶奧爾溫的時候,凱騎士曾經用它輕易地挖掉了一座山。」

  「如果是這樣的話可以一試……」亞瑟王想了想,還是嘆了口氣道「但是,我覺得如果用這種方法的話,顯得我和騎士們相當的懦弱。那麼,羅德老師,您說的積極的方法是什麼呢?」

  「建立海軍吧。」小龍說「建造出堅固的戰船,載上巨弩和投石器,訓練一支能在海上戰鬥的部隊,讓他們成為在海洋中馳騁的騎士。然後把海盜打得再也不敢前來侵犯。」

  「聽上去……很讓人熱血沸騰。」亞瑟王吸了口氣,莊重地說道「羅德老師,請教教我,要建立海上的騎士團,我該怎麼做?」

  註:

  阿烏羅斯管:一種古希臘的吹奏樂器,是世界上最古老的簧管樂器。將簧片插入蘆質、木質或骨質的管中作為吹口,管底不封口,管側身有指孔,兩根管排成V字型。指孔有4~15個不等。在吹奏時將兩支管的吹口同時置於口內,雙手各持一管吹奏。阿烏羅斯管是簧管樂器的鼻祖,因為吹奏起來比笛子容易得多,因此女性也可以輕易吹奏。另外,半羊牧神潘(半人半羊)製作的緒任克斯牧笛實際上是排簫,並不是阿烏羅斯管。

  驛道:古代陸地交通使用的道路,是古代的高速公路。同時也屬於一種重要的軍事設施之一。低級的往往是土路,高級的往往由石板鋪成。建造驛道不止需要修路,還需要開山造橋。驛道有很重要的軍用和民用的價值,平時可以方便商人的來往和人員物資的遷移,戰時則用於傳遞軍令軍情、運輸軍隊、糧草和物資的通道。驛道一般修建在國內重要城市及關隘間,如果國家不具備一定的實力,是不會隨意地修築驛道的。

章節目錄