第五三二章 袋鼠運送,使命必達!

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  李正被終端指派任務了?

  並沒有!

  實際上,他收到的訊息來自一家所謂的『物流公司』,通知他有快件需要接收,地點就在坎格爾植物園那條巷道連接大路的交叉口。

  「別人送給我的快件。難道是紫樹知道我進了外城,所以托別人把訂製的翻譯道具給送來了?」李正從坎格爾植物園出來,往巷道口一看,那裡站著一名穿著制服的……袋鼠人?

  強有力的大腿,長而壯的尾巴,細而瘦的臉頰,再加上制服腹部開口露出來的袋子。

  怎麼看都是袋鼠人沒錯!

  此時袋鼠運送員敬業地站在巷口,做著各種健美先生表演時的動作,全身上下長滿了肌肉把制服撐得緊繃在身上。

  李正離得老遠,都在替他擔心,會不會一不小心把制服給撐破了。

  大路上來往的行人似乎對這個種族喜歡做健美動作的習慣見而不怪,連一個駐足或是側目的都沒有,這使得袋鼠運動員的行為有一種做戲給瞎子看的感覺。

  李正快步走過去。

  「你好,我是來拿東西的。」

  走到袋鼠運送員身邊,李正表現地很有禮貌。

  沒辦法,老普提示欄里一串「未知」就表明了這位運送員的Lv了,他想不禮貌都不行。

  嘀。

  袋鼠配送員耳朵里響起電子機器觸發的聲音,過了一會兒他才問道:「你是李正?」

  看來剛才是翻譯軟體適配語言的動靜。

  李正看著對方的耳朵,他之前在翻譯道具商店裡見過類似的耳塞型,價格高得離譜,需要足足五十萬白晶幣才能買到一個!

  不過價格昂貴也有昂貴的好處。

  別看它只是一個耳塞那麼大,實際上它的容量比起其他型號的道具要大得多,能夠存儲所有語言不說,更是能夠隨著矩陣中種族增加而實時更新語言系統,遇到相應的種族時會根據對方所說的話自動切換,非常方便。

  當然,缺點也是有的。

  那就是沒法翻譯文字,如果有人寫字罵你,可能還以為是在誇你。

  「我是。」李正拿出自己的銘文卡展示了一下。

  誰知袋鼠運送員擺了擺手:「別給我看,我不認字。」

  李正愣了一下才反應過來,每個人的專屬銘文卡都是根據種族顯示的文字,其他人沒有翻譯器根本看不懂。

  之前八雲跟他交易的時候,他就趁機看過一眼對方卡上的內容,結果只看見一串亂碼似的文字。

  袋鼠運送員拿出一台機器,對著李正臉部掃描了一下。

  等待片刻,機器得到反饋,他才從肚皮那個袋子裡掏出幾樣東西交到李正手上:「這些是鐵匠鋪托我運送的物品,運送費那邊已經結清了,你只要幫我簽收一下就行。」

  李正將東西接到手中:「在哪裡簽收?」

  「這兒。」袋鼠運送員將剛才掃描他的機器伸過來:「用你的銘文卡在上面刷一下就行。」

  「這麼先進的嗎?」李正依言照做,銘文卡在袋鼠運送員指著的地方一掃而過,上面跳出一條提示,又是一種扭曲難看的亂碼符號。

  「好了。」袋鼠運送員點點頭,收起機器:「我得回去交差了,按照公司慣例,我得跟你推銷一下,以後如果需要跨街區運送道具,請認準袋鼠配送!」

  說著,袋鼠運送員元氣滿滿、精神亢奮地做了幾個健美動作:「袋鼠運送,無論是哪個街區,我們都能送達!」

  「……」李正聽著那句直白的GG詞,沉吟幾秒:「你們公司的GG詞不如改成『袋鼠運送,使命必達』聽著是不是靠譜多了?」

  「使命必達?使命必達!」袋鼠運送員念叨了幾句,表情更加亢奮:「不錯!幫客戶運送貨物就是我們的使命,無論目的地在何處都必定送達!這句GG語不錯!」

  「為了感謝你,我給你升級成本公司的高級會員,從今天起你可以享受三次免運送費的服務!」袋鼠運送員在剛才的機器上操作幾下。

  李正看到自己的照片在上面出現,隨著對方的操作,照片邊上多出一個金貴的頭像框。

  好傢夥,無限懷疑你們這個機器的設計師跟地球上那些開發遊戲的策劃是一批人,連頭像框這種等級區分操作都有!

  設定完畢,袋鼠運送員又做起健美動作,齜著大牙:「袋鼠運送,使命必達!感謝你的信任,我們下次再見!」

  說完,兩條健壯的大腿猛地用力,一下就蹦出去數百米遠才落地。

  李正站在路邊上,只看見幾個起落,袋鼠運送員便消失在視線內。

  「牛逼,這彈跳力無敵了!」

  這還只是在人流密集的地方趕路,對方或許都沒用上全力。

  如果是戰鬥中被這雙腿蹬上一下,李正毫不懷疑自己的腦瓜頂上會多出一輪光圈。

  「外城,真是個藏龍臥虎的地方啊……」

  感嘆一句,李正帶著拿到的東西回到坎格爾植物園。

  紫樹送來的翻譯道具由三個組件配成一套。

  分別是:無邊框單片眼鏡、微型耳塞以及一台掌上電腦。

  單片眼鏡操作一下會伸出一根弧形套額,方便使用者佩戴在腦袋上。

  看得出來這個眼鏡是紫樹特意按照李正的體貌特徵製作,跟他的頭型百分百契合,戴上後沒有一絲不適感。

  微型耳塞則是跟掌上電腦的資料庫相連,使用的是無線傳輸技術,即使掌上電腦被收在儲物空間裡,也能實時進行翻譯。

  佩戴的時候只要塞進耳朵里就好,除非腦部被人重擊,幾乎不會掉落。

  至於掌上電腦,其實就是一個移動語言資料庫,裡面記錄了現在整個外城所有種族的語言文字以及語音。

  語音用於連接微型耳塞,實時翻譯。

  而文字則是李正特意要求字數幫忙設計的功能,方便閒暇時間自己學習一下其他種族的文字。

  點開「辭典」,李正意外發現紫樹還很貼心的在每種文字後面用漢字標註了詞義和發音。

  這一套翻譯道具,雖然單個拆出來都是星耀級,價格不貴。

  但合到一起,絕對比袋鼠配送員使用的那款還要高級!

  能有這麼好的翻譯道具,也是紫樹鑽了終端的空子,把本來只有一件星耀級的獎勵給弄成了一套三件。

章節目錄