第306章 奇里乞亞

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  七天之後,羅傑一行順利地穿過了托羅斯山脈的隘口——「奇里乞亞門」。

  在里納爾迪和希臘嚮導的帶領下,部隊一路往南,進入了亞美尼亞人的領地。

  他們沒有受到任何的阻攔,關卡看到他們基督徒的旗幟,就直接放行了。

  沿途的亞美尼亞士兵、農夫,也都熱情地向著同為基督徒的羅傑一行打招呼。

  在這片蒼翠、濕潤、富饒的阿達納平原上,羅傑再也不用為水傷腦筋。

  他的部隊愉快地行軍,愉快地紮營。

  並且在晚上,舉辦了久違的宴會。

  說是宴會,其實只是燒烤,烤的還是七、八天前,在赫拉克利亞城下獵到的動物。

  肉都有些臭了,不是燒烤的話壓根就沒辦法吃。

  除此之外就沒有別的東西了,沒有麵包,沒有水果,也沒有蔬菜。

  甚至連鹽都沒有,更別提香料了。

  喝的也只是清水,沒有酒。

  羅傑知道這是一個檔次極低的宴會,但是他也沒辦法,部隊裡的物資都耗光了。

  好在大家聚在一起說說話,也挺開心的。

  羅傑忍著噁心,隨便咬了兩口烤得焦糊糊的肉,他問里納爾迪:

  「接下來行程怎麼走?」

  里納爾迪把一塊沒有抹鹽的烤肉塞進嘴裡,咀嚼了兩口努力咽下後,回答道:

  「我們接下來繼續往南,去亞美尼亞人的首都——塔索斯。

  「那裡物資充沛,我們可以在那裡購買到各種必需品,比如說鹽。」

  邊上夏娜插嘴道:「對啊對啊,沒有鹽的烤肉,又腥又臭,難吃死了,咽都咽不下去。」

  夏娜轉向穆帖儀,用嗔怪的口吻說道:

  「老師,補給里沒有鹽了,你怎麼不早說呀?

  「赫拉克里亞那裡地上都是鹽,我們還滑鹽玩呢。

  「早知道,我順手帶點鹽不就得了。」

  穆帖儀一邊跟一塊乾巴巴的肉塊較勁,一邊沒好氣地說:「那鹽不能吃。」

  羅傑無奈地笑笑。

  他想,那鹽地裡面的鹽,混有太多的雜質,甚至含有有毒的物質,確實是不能直接吃的。

  但溶解、分離、過濾一下,其實是可以變成食用鹽的。

  不過當時忙著打仗,哪有空做這些。

  甚至自己壓根就沒想到這事,而穆帖儀又不懂。

  這才導致了路過鹽田卻沒鹽吃的窘境。

  羅傑想,沒有鹽肯定是不行的,人長期缺鹽,體力會衰減,也會生病。

  好在自己有錢,等到了塔蘇斯,買就是了。

  奧丁「哼哧哼哧」地啃著肉,他似乎對吃不是很在意,他插嘴道:

  「塔蘇斯有沒有人販馬?我們最好能買一些馬。」

  小博希蒙德卻又把話題轉回了食物,他舉著杯子裡的清水說:

  「我們還需要買點酒。」

  羅傑撇撇嘴想,這臭小子,跟著公爵韋爾夫和艾達夫人學壞了,小小年紀就知道喝酒。

  不過他的唾液卻誠實地從舌頭底下涌了出來。

  他嘴巴里似乎有了葡萄酒酸酸的味道,以及蜂蜜酒甜甜的味道。

  羅傑想起了自己另外一個綽號,「嗜酒者」。

  他想到自己獲得這個綽號的年齡,覺得自己還真沒資格批評小博希蒙德。

  這時候丹尼補充道:「穀物也是需要的,士兵們需要吃麵包。

  「頓頓吃烤肉,大伙兒都吃厭了。」

  羅傑嗤笑著說:「有肉吃還不滿意?哪個部隊能有我們這麼好的條件,頓頓吃肉?」

  丹尼嘆了口氣,把手裡的肉排放回桌上,他說:

  「吃多了也就膩了,更何況還沒有鹽,還是吃麵包來得實在。

  「有段時間沒吃了,好想吃麵包啊,現在給我根黑麵包,我都覺得比肉香。」

  羅傑想想也是,基督徒相比以放牧為生的突厥人,飲食習慣還是有些區別的,穀物才是他們的主食。

  長時間吃不到習慣吃的主食,會讓遠離家鄉的士兵們士氣低落的。

  憨憨的亨克又補了一句:「我還想吃魚。」

  這下子羅傑的口水止都止不住了。

  他也想吃魚,在港口城市巴勒莫,他天天能吃到海鮮。

  但他現在什麼都沒有,連五個餅和兩條魚都沒有。

  不過沒關係,羅傑想,雖然自己不是耶穌,沒辦法用五餅二魚讓5000人吃飽。

  但自己有錢,等到了亞美尼亞人的首都塔蘇斯,就什麼都有了。

  宴會到了這地步,似乎進行不下去了。

  一桌子人看著桌上的烤肉,沒人動手,大家都在回憶,咽著口水。

  羅傑覺得這場面有些尷尬,他決定換個話題引開大伙兒的注意力。

  羅傑問里納爾迪:「亞美尼亞人對我們基督徒的態度是怎麼樣的?」

  邊上小博希蒙德插嘴道:「那還用說嗎?

  「這一路上碰到的亞美尼亞人對我們都很客氣,畢竟都是基督徒啊。」

  這時候里納爾迪似乎突然想起了什麼,他帶著一絲尷尬說:

  「亞美尼亞人確實是十字軍最好的盟友。

  「在東征的時候,他們給了我們很大的幫助。

  「只是,塔蘇斯......」

  羅傑聽里納爾迪的口氣,似乎有些隱情。

  他體諒地說:「如果和我們部隊無關,又涉及到你的隱私,你可以不說的。」

  里納爾迪回答道:「不,恰恰相反,這事情和我們都有關,畢竟,我們都是來自義大利的諾曼人。」

  小博希蒙德詫異地說:「怎麼扯上義大利的諾曼人了?那你可得說說清楚。」

  里納爾迪撓著頭說:「這事情涉及到唐克雷德,說來話長。」

  羅傑正愁漫漫長夜無事可做,他說:「那就給我們講講唄。」

  於是里納爾迪開始了敘述:

  「當年東征,就在公爵戈德弗里因為受重傷,大部隊駐紮在赫拉克里亞的時候。

  「有兩支部隊提前出發了。

  「一支是親王博希蒙德的侄子,唐克雷德率領的部隊,都是我們義大利的諾曼人。

  「另一支部隊的統帥是公爵戈德弗里的弟弟鮑德溫......」

  里納爾迪說到這裡突然停了下來,他面色複雜地看著羅傑。

  羅傑朝自己身上看看,好像沒什麼不對啊。

  他不解地問:「怎麼了?說下去啊。」

  里納爾迪猶豫著說:「那個公爵戈德弗里的弟弟鮑德溫,就是現在的耶路撒冷國王,就是......」

  羅傑懂了,那不就是自己的「後爹」嘛。

  當時自己的老媽阿德萊德嫁給耶路撒冷國王鮑德溫的時候,場面弄得很大,里納爾迪知道也不足為奇。

  自己這次去耶路撒冷就是為了繼承「後爹」的王位的,沒想到居然在這裡先聽到了他的故事。

  羅傑雙手一攤,對里納爾迪說:「鮑德溫是鮑德溫,我是我,你只管講,我不在意。」

  於是里納爾迪繼續說道:

  「當時唐克雷德的部隊,先於鮑德溫穿過『奇里乞亞門』,到達了塔蘇斯。

  「那時候的塔蘇斯還不是亞美尼亞人的首都,它還被突厥人貴族占領著,城裡的亞美尼亞人都被突厥人統治著。

  「有一個暫時與唐克雷德同行的亞美尼亞人,他向唐克雷德承諾,說他可以說服塔蘇斯城裡那些受突厥人嚴酷奴隸的亞美尼亞市民起義。

  「於是唐克雷德派那人提前進了城。

  「那人建議亞美尼亞市民們,在時機合適的時候,乘著突厥人不察覺,將這座城市謹慎地交到唐克雷德手中。

  「但是塔索斯的市民很懦弱,而且城裡的突厥人非常的警覺,因此市民們沒有接受這位亞美尼亞兄弟的建議。

  「於是抵達塔蘇斯的唐克雷德,劫掠了這座城市周圍的地區,並且聚集了無數掠奪而來的補給,用於圍城。

  「唐克雷德將他部隊的帳篷散布在城牆周圍,完全封鎖了城市進出的道路。

  「隨後,唐克雷德向防禦牆和塔樓上的突厥人做了相當多的威脅。

  「他告訴對方,博希蒙德即將到來,還有緊隨而來的大軍。

  「他宣稱,除非突厥人出城並打開城門,否則,這座城市將如同羅姆王國的首都尼西亞一樣被占領。

  「唐克雷德威脅之後又放出承諾,如果突厥人滿足他的意願打開城門,他們不僅可以在博希蒙德那裡獲得好感,保住性命,還能獲得許多的獎賞。

  「他還承諾,等大軍離開後,給予突厥人繼續掌管這座城市和其他城堡的權利。

  「因為這些誘人的承諾,以及唐克雷德做出的令人敬畏的威脅,突厥人服軟了。

  「突厥人承諾將城市交給唐克雷德,條件是只要他們連同城市的守衛,臣服於博希蒙德,那麼隨後趕來的軍隊,不能再給他們帶來威脅或者動亂。

  「唐克雷德沒有拒絕,如此就達成了這個為突厥人所認可的協議。

  「於是突厥人將唐克雷德的旗幟立在主堡的頂部,作為信號。

  「就在唐克雷德宣布自己占有這座城市,並且宣誓保證在博希蒙德到來之前,它不會受到任何侵犯的時候,鮑德溫來了。

  「公爵戈德弗里的兄弟鮑德溫,也就是現在的耶路撒冷國王,當時他是一個傑出的年輕武士。

  「他率領部下走了另外一條路,迷路了三天,走到了沙漠地帶和群山中不為人知之地。

  「他們受著嚴重飢餓和必需品匱乏的折磨,最終從迷宮般錯綜複雜的道路中走出來後,意外地站到了一座山頂上。

  「在那裡,他們看到唐克雷德為了圍困塔蘇斯而遍布於曠野平原上的帳篷。

  「鮑德溫非常地恐懼,以為這是突厥人的部隊。

  「唐克雷德從遠處看到山頂上的人們,也很驚恐,以為他們是突厥人,是來支援困在城裡的突厥人同伴的。

  「終於山上的人下來了,他們失去了活著的希望,他們幾乎就要餓死了,完全無力戰鬥。

  「而唐克雷德見對方人數眾多,則告誡同伴們準備戰鬥。

  「而另一方面,城裡大約有500名突厥人,正聚集在防禦牆上,他們同樣以為鮑德溫和他的隨從是突厥人的陣列。

  「這些突厥人以為可以脫困,就開始嘲諷並威脅唐克雷德:『看看這些趕來救援我們的軍隊吧,我們並非如你所想像的那樣,是在你的掌控之下,反而是你和你的人,處在我們的掌控和力量之下,即將被摧毀。』

  「突厥人囂張地撕毀協議,並且說:『現在你可確信的是,你被我們所簽訂的這個一無是處的協議欺騙了,我們讓你待在營地里,不是出於別的原因,就是因為我們在期盼救援,我們的援軍將會給你和你的人帶來毀滅。』

  「唐克雷德是位無畏的年輕武士,他蔑視突厥人的威脅,回擊這些嘲諷他的人。

  「他說:『即便這些人是你們的戰士或者王公,以上帝之名,我們對他們可是毫不在乎,我們不怕他們。畢竟若上帝保佑,他們被我們擊敗了,你們的傲慢自大和誇耀吹噓,將逃脫不了懲罰。反之,若我們抵抗不住,你們,也絕不會從即將趕來的博希蒙德和他的軍隊手中逃脫出去。

  「說完這些後,唐克雷德率領自己的整個隊伍,打起旗幟,手持武器,穿戴著頭盔和鎖子甲,乘著最為迅捷的馬匹,急速前去迎戰『敵軍』。

  「突厥人在城牆上猛烈地吹響喇叭和號角,發出雷鳴般的巨響,以恐嚇唐克雷德。

  「但是雙方接近後,認出了彼此的基督教旗幟,看到原來是朋友和同胞。

  「他們喜極而泣,在上帝的恩澤下,現在他們被從痛苦和險境中解放了出來。

  「立刻,雙方的軍隊混到了一起,他們一起將帳篷扎到了城市的防禦牆前面。

  「他們將從山區和周圍掠奪而來的牛和牲口殺掉,放到火上燒烤,充當食物。

  「在烹飪的時候他們沒有鹽可放......呃,就像我們現在一樣......但長時間的飢餓迫使他們狼吞虎咽。」

  在座的眾人聽到這裡,有的哈哈大笑,有的讚美上帝。

  亨克一邊說著「我聽得都餓了」,一邊拿著肉塊狼吞虎咽。

  而小博希蒙德高舉水杯歡呼:「哦耶,那些撕毀協議的突厥人一定都後悔死了吧。

  「我猜唐克雷德和鮑德溫在吃飽之後,聯手一口氣攻下了塔蘇斯。」

  丹尼喝著清水笑著說:「我猜那些突厥人一定又投降了。

  「光一個唐克雷德他們就打不過,更何況加上一個鮑德溫。」

  【如果您喜歡本小說,希望您動動小手分享到臉書Facebook,作者感激不盡。】

章節目錄