第309章 高加索美食

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  親王托羅斯在主座上端著酒杯炫耀著說:

  「你們知不知道,我們亞美尼亞可是葡萄酒的發源地。

  「我們的祖先諾亞,從方舟上下來後,就種植了葡萄,開始釀造葡萄酒。

  「雖然我們亞美尼亞人失去了阿勒聖山,被迫流浪到這裡。

  「但傳統的釀酒工藝,卻代代相傳。

  「我們用霞多麗(Chardonnay)、西拉(Syrah)、鴿籠白(Colombard)和麝香(Muscat)葡萄釀造的,醇正的乾紅葡萄酒和乾白葡萄酒,一定能讓各位滿意。」

  羅傑聽著親王的炫耀,他知道《聖經》裡面確實有這樣的記載。

  他讓僕人給他倒上Oghi酒,僕人倒上了淺淺的一小杯。

  小博希蒙德舉起了酒杯,建議眾人為了「亞美尼亞人和諾曼人的友誼」乾杯。

  眾人同呼「為了友誼」,皆一飲而盡。

  一股蒸餾酒的甘冽,在羅傑口中化作了一道熱線,順著食道直貫而下。

  他感覺這酒的口感,類似前世喝過的伏特加。

  隨後羅傑開始吃卡什湯里的亞美尼亞香腸。

  他咬下的第一口,就讓他大感意外。

  這種明顯使用了大量香料進行醃製的香腸,味道居然和他前世吃過的川味香腸很是接近。

  他想,果真,美食不分國界。

  羅傑高興地把湯里的亞美尼亞香腸都挑出來吃掉了。

  僕人又湊過來輕聲詢問是不是要添一點Oghi酒。

  羅傑擺擺手拒絕了,他剛才只是喝個好奇而已,他讓僕人給他推薦一款紅葡萄酒。

  僕人給羅傑的酒杯里倒滿了濃郁的深紅色酒液。

  同時他介紹道:「這是晚紅蜜葡萄酒,Saperaviwine。

  「『Saperavi』是我們這裡的方言,是『染料』的意思,因為這種名為『晚紅蜜』的葡萄,擁有深黑色的表皮,像染過的一樣。

  「這酒採用傳統方法釀製,是把晚紅蜜葡萄放置於陶土罐中發酵製成的。」

  這時候親王托羅斯舉杯敬酒,他高呼:「為了繁榮富裕。」

  眾人皆同呼共飲。

  羅傑為了追上眾人的節奏,等僕人剛倒完,就端起來喝了一口。

  隨後他品味著這種擁有深邃顏色的紅葡萄酒。

  他感覺這酒酒體飽滿,結構堅挺,酸度和單寧偏高,帶有深色水果與咸鮮風味。

  但是酒液初入口稍顯尖銳,有些過酸、過分有活力了。

  他覺得稍許放一會兒,等它醒一醒,應該會更好喝一點。

  負責傳菜的僕人端上了石榴籽茄子卷,以及配套的用胡桃和新鮮菠菜烹製的鱘魚。

  羅傑看那菜,是用小而柔軟的茄子卷,包裹著軟乾酪和胡桃泥,外面撒滿了亮粉色的石榴籽作為裝飾。

  他嘗了一口,發現茄子外面的石榴籽不僅僅是為了美觀。

  它甜而微酸的滋味,以及咀嚼時發出的令人滿足的咯吱聲,都與茄子的味道和口感截然相反,卻又搭配得完美無缺。

  隨後羅傑又吃了鱘魚。

  這魚是烤過的,能吃出鱘魚本身的滋味。

  他又蘸了點魚邊上放著的綠色醬料吃。

  頃刻間,一股犀利的微酸味直接穿透了停留在羅傑舌頭上的脂肪,襲擊了他的味蕾。

  羅傑覺得這味道很棒,他詢問身後等著服侍的僕人:

  「這是什麼醬?用什麼做的?」

  僕人恭順地輕聲回答道:「這是『Tkemali醬』,是用野外自由生長的酸梅製作的。」

  有傳菜的僕人把即長又扁且脆的亞美尼亞式麵包放在桌上,供客人隨意取用。

  同時端上來的,還有攤在大盤子裡的,一塊塊小小的三角形油酥面點。

  負責伺候的僕人就推薦道:「大人,您可以試試我們的傳統麵食,Byorek。

  「雖然外表看來一樣,但裡面卻是不同的。

  「有白軟乾酪餡、菠菜餡、扁豆餡和碎羊肉餡,配葡萄酒味道很好的。」

  羅傑隨手拿了一塊烘烤的Byorek放進嘴裡,然後發現味道真的很好,忍不住又拿了一塊油炸的。

  兩塊吃下去他覺得有些膩了,就端起酒杯說:「祝之後的旅途順利。」

  眾人同飲。

  羅傑覺得酸酸的葡萄酒和這種名為「Byorek」的帶餡麵食果然是絕配。

  已經被羅傑定義為話嘮的親王托羅斯,似乎被羅傑的祝酒詞帶起了話頭,他介紹道:

  「我們奇里乞亞亞美尼亞公國,由於占據地中海東海岸這一極佳的位置,正好位於東方到西方的連接處。

  「由於北面羅姆人的阻隔,基督徒的商隊都從我們這裡經過。

  「我們控制許多貿易線路,也得以成為繁榮富庶之地......」

  羅傑一邊吃一邊聽著親王托羅斯的述說。

  他想,這麼說,除了從羅姆境內通過,應該還有別的、更安全的道路可以從東羅馬帝國直接到達這裡。

  他為自己走了一條困難的路而懊悔。

  為應該還在羅姆人國境內苦苦掙扎的,公爵韋爾夫率領的日耳曼人,默默哀悼。

  隨後過了0.1秒鐘,他就把這些念頭都拋在了腦後。

  有些事情是不能後悔的,也沒必要後悔。

  親王托羅斯還在說著:「東方來的香料、絲綢、地毯、珍珠,西方來的成衣和金屬製品,都通過我們這裡。

  「比薩、熱那亞、威尼斯以及法蘭克人和加泰隆尼亞人,都與我們有貿易協定。

  「我們給予他們特權,比如免除關稅,以換取他們的商貿往來。

  「在塔蘇斯,有歐洲商人的集聚地,並且有他們的教堂和貿易站。

  「因為義大利城邦在奇里乞亞商業方面有著極為廣泛的影響,所以義大利語是奇里乞亞商界的第二語言......」

  傳菜的僕人給眾人各端上了一碗粥。

  親王托羅斯中斷了敘述,他熱情地向大伙兒推薦道:

  「來嘗嘗『哈利薩』(Harissa),這可是我們亞美尼亞餐桌上,必不可缺少的一味佳肴。

  「這碗小麥粥是用磨碎去殼的干小麥,加入雞、牛、羊肉熬製的濃粥,然後在上桌前加上一塊香噴噴的黃油,讓它融化在粥里。

  「你們可不要因為用料簡單而小看這道美食。

  「它需要在小火下烹煮,並不停攪拌直到熟透。

  「至少需要烹飪半天,直到肉與小麥的稠度像粥一樣。

  「只有最有耐心和最能把控火候的廚師,才能把它做得好。」

  眾人在親王不遺餘力的推薦下,都低下頭喝粥。

  羅傑只吃了一勺,嘴裡就滿是肉香混合著小麥的香氣。

  他覺得這碗小麥粥確實非同凡響,即使拿到東方去,給喜歡吃粥的國人品嘗,也一定能得到讚賞。

  他一口氣把粥吃完,濃郁的口感讓他回味無窮。

  但並非所有的人都喜歡吃粥。

  羅傑看到小博希蒙德端起了酒杯,用義大利語向親王祝酒。

  雖然不想那麼快就用酒液沖刷掉嘴裡粥的味道,但為了不失禮,羅傑也只能跟著眾人一起端起酒杯同飲。

  親王托羅斯喝了一口酒後說:

  「但是義大利語不是我們亞美尼亞貴族的第二語言。

  「在貴族裡,法蘭西語才是必須要學習的第二語言。」

  小博希蒙德立刻又端起了酒杯,用純正的巴黎腔法語向親王祝酒。

  羅傑無奈地跟著眾人同飲,他現在嘴裡只剩下酒味了。

  親王托羅斯很高興,他用略帶一些口音的法語和小博希蒙德交談。

  傳菜的僕人端上來熏得發紅的,切成了一片片的風乾生牛肉。

  伺候的僕人稱它為「Basturma」。

  羅傑隨手拿了一片生熏牛肉塞進嘴裡。

  突然,一座火山在他口中爆發了。

  這種味覺上的衝擊,即使是前世去過很多國家,嘗過很多美食的羅傑,也是從來沒有見識過的。

  這種衝擊不像是來自食物本身、而更像是來自大自然的衝擊。

  前味像是頂級的義大利牛肉乾,熟成又帶有一絲的腥膻;

  而後味蕾被一系列的香料猛攻,特別是各種辛辣香料,還有葫蘆巴和大蒜;

  等羅傑反應過來後,整個口腔卻瞬間呈現出了輕柔細膩的礦物香。

  這種感覺是如此地奇妙,以至於羅傑沉浸於中而不能自拔。

  他不由自主地拿起了第二片「Basturma」生熏牛肉,又塞入了口中。

  於是味蕾又一次承受衝擊,以及再一次品味了輕柔細膩的礦物香。

  這種美味讓羅傑忽略了傳菜僕人接著端上來的:

  用藤葉包肉和大米做的,類似粽子的,名為「dolma」的藤葉包;

  以及把米飯、煎肉、乾果、雞蛋、堅果和香草,放在不同的淺盤裡一齊端上來的Plov抓飯;

  還有裡面放有肉、奶酪和菠菜的,名為「庫塔布(Qutab)」的煎餅。

  甚至,用核桃、乾果和洋蔥,塞進雞肉里烤制的拉旺吉(Lavangi);

  以及用牛肝與大量的洋蔥一起烹調的炸牛肝(Tjvjik);

  這些都沒有讓羅傑轉移興趣。

  而由調味的羊肉塊和切碎的蔬菜組合而成的燉菜,在亞美尼亞傳統陶罐中烹製的,被稱為「Kchuch」的陶罐羊肉;

  以及,用牛肉和山羊肉磨成的肉丸,與粗糧、洋蔥、香料混合烹飪而成的,真正獨特的亞美尼亞美食「豉高特」(Chikofte)

  羅傑也只是象徵性地吃了幾口。

  至於素食者的理想選擇,由紅扁豆和布爾格胡勒(碎麥)製成的,味道清淡的,名為「紅扁豆果夫」(Vospovkofte)的餡餅;

  羅傑只是咬了一口就不吃了。

  而那道,用黃油、奶油、奶酪,還有雞蛋,全都搗碎在一起,烘烤成船形的,吃一張就可以整天不餓的,名為「khachapuri」的麵餅;

  羅傑連碰一碰的興趣都沒有。

  他甚至懷疑,自己的味蕾是不是已經被衝擊壞了。

  在控制不住又吃了一片「Basturma」生熏牛肉後,羅傑不得不想辦法轉移注意力。

  要不然,他覺得自己一定能把這一整條生熏牛肉都吃完。

  拯救羅傑味蕾的是兩個樂師。

  羅傑發現這兩個被總管帶到牆角里開始演奏的樂師,並非用吟遊詩人常用的六弦琴,而是用一種吹奏的樂器。

  在詢問伺候的僕人後,羅傑得知這種叫做「duduk」的亞美尼亞古老樂器,或許也是世界上最古老的樂器,它是一種杏木雙簧管。

  羅傑聽那兩個樂師用杏木雙簧管,以二人重奏為主,進行著演奏。

  一名樂師用循環呼吸法,持續演奏出低音作引子,營造氣氛。

  另一名樂師則逐步展開複雜的旋律並進行即興的創作。

  「duduk」的聲音,音色蒼涼,孤獨,帶著濃濃的悲劇色彩。

  傾聽的羅傑,有了一種空間轉移的錯覺。

  這聲音不是屬於他當前這個世界,也不屬於他前世那個喧囂的世界,它屬於更古老的年代。

  羅傑眼前似乎幻化出了一段場景:夕陽下,一個孤獨的遊人站在高處,用吹奏來緩解思鄉的情緒。

  而那愁思卻伴隨著音符,象薄暮的煙靄那樣傾入人的心頭,越來越濃郁,越來越悲涼。

  羅傑覺得「duduk」的聲音和中國古老樂器「塤」的聲音非常類似。

  相比較之下,「塤」的音色比「duduk」更為飽滿一些。

  雖然孤獨憂傷的感覺也相似,但是兩者有著不同的蒼涼。

  「duduk」給他的感覺更為濃重一些,而「塤」更輕靈一些。

  一曲奏完,整個宴會都陷入了冷寂。

  哀傷的情緒在大廳里蔓延。

  每一個跟隨羅傑,遠道而來的戰士,都雙目茫然地看著空處,似乎正在想念著自己的故鄉。

  而坐在主座的親王托羅斯,已經滿臉是淚。

  他喃喃地反覆說著:「阿勒聖山,阿勒聖山,我何時才能見到你?我的故鄉……」

  總管察覺到氣氛不對,氣急敗壞地把那兩個簡直是來砸場子的樂師趕走。

  隨後他催促著僕人上菜,他壓低聲音喊著:

  「上甜食,快上親王殿下愛吃的甜食!」

  恍惚了一陣,從前世記憶里回來的羅傑,看著頭上已經滲出了冷汗,為挽回宴會氣氛而忙乎著的總管,不由覺得有些好笑。

  他看到僕人們急匆匆地端上來用核桃製成的香腸狀糖塊,這種名為「切克赫拉」(Churchkhelas)的甜點,串在長繩上,外面塗著厚厚的果漿。

  僕人們細心地將核桃香腸切成小塊分給眾人。

  羅傑拿了一塊塞進嘴裡,酥脆的核桃帶著豐富的油脂和輕微的苦澀,跟一層又一層裹在它身上的清甜的鮮葡萄漿,在他的舌尖上完美地融合。

  這味道真是完美。

  【如果您喜歡本小說,希望您動動小手分享到臉書Facebook,作者感激不盡。】

章節目錄