第309章 高加索美食
親王托羅斯在主座上端著酒杯炫耀著說:
「你們知不知道,我們亞美尼亞可是葡萄酒的發源地。
「我們的祖先諾亞,從方舟上下來後,就種植了葡萄,開始釀造葡萄酒。
「雖然我們亞美尼亞人失去了阿勒聖山,被迫流浪到這裡。
「但傳統的釀酒工藝,卻代代相傳。
「我們用霞多麗(Chardonnay)、西拉(Syrah)、鴿籠白(Colombard)和麝香(Muscat)葡萄釀造的,醇正的乾紅葡萄酒和乾白葡萄酒,一定能讓各位滿意。」
羅傑聽著親王的炫耀,他知道《聖經》裡面確實有這樣的記載。
他讓僕人給他倒上Oghi酒,僕人倒上了淺淺的一小杯。
小博希蒙德舉起了酒杯,建議眾人為了「亞美尼亞人和諾曼人的友誼」乾杯。
眾人同呼「為了友誼」,皆一飲而盡。
一股蒸餾酒的甘冽,在羅傑口中化作了一道熱線,順著食道直貫而下。
他感覺這酒的口感,類似前世喝過的伏特加。
隨後羅傑開始吃卡什湯里的亞美尼亞香腸。
他咬下的第一口,就讓他大感意外。
這種明顯使用了大量香料進行醃製的香腸,味道居然和他前世吃過的川味香腸很是接近。
他想,果真,美食不分國界。
羅傑高興地把湯里的亞美尼亞香腸都挑出來吃掉了。
僕人又湊過來輕聲詢問是不是要添一點Oghi酒。
羅傑擺擺手拒絕了,他剛才只是喝個好奇而已,他讓僕人給他推薦一款紅葡萄酒。
僕人給羅傑的酒杯里倒滿了濃郁的深紅色酒液。
同時他介紹道:「這是晚紅蜜葡萄酒,Saperaviwine。
「『Saperavi』是我們這裡的方言,是『染料』的意思,因為這種名為『晚紅蜜』的葡萄,擁有深黑色的表皮,像染過的一樣。
「這酒採用傳統方法釀製,是把晚紅蜜葡萄放置於陶土罐中發酵製成的。」
這時候親王托羅斯舉杯敬酒,他高呼:「為了繁榮富裕。」
眾人皆同呼共飲。
羅傑為了追上眾人的節奏,等僕人剛倒完,就端起來喝了一口。
隨後他品味著這種擁有深邃顏色的紅葡萄酒。
他感覺這酒酒體飽滿,結構堅挺,酸度和單寧偏高,帶有深色水果與咸鮮風味。
但是酒液初入口稍顯尖銳,有些過酸、過分有活力了。
他覺得稍許放一會兒,等它醒一醒,應該會更好喝一點。
負責傳菜的僕人端上了石榴籽茄子卷,以及配套的用胡桃和新鮮菠菜烹製的鱘魚。
羅傑看那菜,是用小而柔軟的茄子卷,包裹著軟乾酪和胡桃泥,外面撒滿了亮粉色的石榴籽作為裝飾。
他嘗了一口,發現茄子外面的石榴籽不僅僅是為了美觀。
它甜而微酸的滋味,以及咀嚼時發出的令人滿足的咯吱聲,都與茄子的味道和口感截然相反,卻又搭配得完美無缺。
隨後羅傑又吃了鱘魚。
這魚是烤過的,能吃出鱘魚本身的滋味。
他又蘸了點魚邊上放著的綠色醬料吃。
頃刻間,一股犀利的微酸味直接穿透了停留在羅傑舌頭上的脂肪,襲擊了他的味蕾。
羅傑覺得這味道很棒,他詢問身後等著服侍的僕人:
「這是什麼醬?用什麼做的?」
僕人恭順地輕聲回答道:「這是『Tkemali醬』,是用野外自由生長的酸梅製作的。」
有傳菜的僕人把即長又扁且脆的亞美尼亞式麵包放在桌上,供客人隨意取用。
同時端上來的,還有攤在大盤子裡的,一塊塊小小的三角形油酥面點。
負責伺候的僕人就推薦道:「大人,您可以試試我們的傳統麵食,Byorek。
「雖然外表看來一樣,但裡面卻是不同的。
「有白軟乾酪餡、菠菜餡、扁豆餡和碎羊肉餡,配葡萄酒味道很好的。」
羅傑隨手拿了一塊烘烤的Byorek放進嘴裡,然後發現味道真的很好,忍不住又拿了一塊油炸的。
兩塊吃下去他覺得有些膩了,就端起酒杯說:「祝之後的旅途順利。」
眾人同飲。
羅傑覺得酸酸的葡萄酒和這種名為「Byorek」的帶餡麵食果然是絕配。
已經被羅傑定義為話嘮的親王托羅斯,似乎被羅傑的祝酒詞帶起了話頭,他介紹道:
「我們奇里乞亞亞美尼亞公國,由於占據地中海東海岸這一極佳的位置,正好位於東方到西方的連接處。
「由於北面羅姆人的阻隔,基督徒的商隊都從我們這裡經過。
「我們控制許多貿易線路,也得以成為繁榮富庶之地......」
羅傑一邊吃一邊聽著親王托羅斯的述說。
他想,這麼說,除了從羅姆境內通過,應該還有別的、更安全的道路可以從東羅馬帝國直接到達這裡。
他為自己走了一條困難的路而懊悔。
為應該還在羅姆人國境內苦苦掙扎的,公爵韋爾夫率領的日耳曼人,默默哀悼。
隨後過了0.1秒鐘,他就把這些念頭都拋在了腦後。
有些事情是不能後悔的,也沒必要後悔。
親王托羅斯還在說著:「東方來的香料、絲綢、地毯、珍珠,西方來的成衣和金屬製品,都通過我們這裡。
「比薩、熱那亞、威尼斯以及法蘭克人和加泰隆尼亞人,都與我們有貿易協定。
「我們給予他們特權,比如免除關稅,以換取他們的商貿往來。
「在塔蘇斯,有歐洲商人的集聚地,並且有他們的教堂和貿易站。
「因為義大利城邦在奇里乞亞商業方面有著極為廣泛的影響,所以義大利語是奇里乞亞商界的第二語言......」
傳菜的僕人給眾人各端上了一碗粥。
親王托羅斯中斷了敘述,他熱情地向大伙兒推薦道:
「來嘗嘗『哈利薩』(Harissa),這可是我們亞美尼亞餐桌上,必不可缺少的一味佳肴。
「這碗小麥粥是用磨碎去殼的干小麥,加入雞、牛、羊肉熬製的濃粥,然後在上桌前加上一塊香噴噴的黃油,讓它融化在粥里。
「你們可不要因為用料簡單而小看這道美食。
「它需要在小火下烹煮,並不停攪拌直到熟透。
「至少需要烹飪半天,直到肉與小麥的稠度像粥一樣。
「只有最有耐心和最能把控火候的廚師,才能把它做得好。」
眾人在親王不遺餘力的推薦下,都低下頭喝粥。
羅傑只吃了一勺,嘴裡就滿是肉香混合著小麥的香氣。
他覺得這碗小麥粥確實非同凡響,即使拿到東方去,給喜歡吃粥的國人品嘗,也一定能得到讚賞。
他一口氣把粥吃完,濃郁的口感讓他回味無窮。
但並非所有的人都喜歡吃粥。
羅傑看到小博希蒙德端起了酒杯,用義大利語向親王祝酒。
雖然不想那麼快就用酒液沖刷掉嘴裡粥的味道,但為了不失禮,羅傑也只能跟著眾人一起端起酒杯同飲。
親王托羅斯喝了一口酒後說:
「但是義大利語不是我們亞美尼亞貴族的第二語言。
「在貴族裡,法蘭西語才是必須要學習的第二語言。」
小博希蒙德立刻又端起了酒杯,用純正的巴黎腔法語向親王祝酒。
羅傑無奈地跟著眾人同飲,他現在嘴裡只剩下酒味了。
親王托羅斯很高興,他用略帶一些口音的法語和小博希蒙德交談。
傳菜的僕人端上來熏得發紅的,切成了一片片的風乾生牛肉。
伺候的僕人稱它為「Basturma」。
羅傑隨手拿了一片生熏牛肉塞進嘴裡。
突然,一座火山在他口中爆發了。
這種味覺上的衝擊,即使是前世去過很多國家,嘗過很多美食的羅傑,也是從來沒有見識過的。
這種衝擊不像是來自食物本身、而更像是來自大自然的衝擊。
前味像是頂級的義大利牛肉乾,熟成又帶有一絲的腥膻;
而後味蕾被一系列的香料猛攻,特別是各種辛辣香料,還有葫蘆巴和大蒜;
等羅傑反應過來後,整個口腔卻瞬間呈現出了輕柔細膩的礦物香。
這種感覺是如此地奇妙,以至於羅傑沉浸於中而不能自拔。
他不由自主地拿起了第二片「Basturma」生熏牛肉,又塞入了口中。
於是味蕾又一次承受衝擊,以及再一次品味了輕柔細膩的礦物香。
這種美味讓羅傑忽略了傳菜僕人接著端上來的:
用藤葉包肉和大米做的,類似粽子的,名為「dolma」的藤葉包;
以及把米飯、煎肉、乾果、雞蛋、堅果和香草,放在不同的淺盤裡一齊端上來的Plov抓飯;
還有裡面放有肉、奶酪和菠菜的,名為「庫塔布(Qutab)」的煎餅。
甚至,用核桃、乾果和洋蔥,塞進雞肉里烤制的拉旺吉(Lavangi);
以及用牛肝與大量的洋蔥一起烹調的炸牛肝(Tjvjik);
這些都沒有讓羅傑轉移興趣。
而由調味的羊肉塊和切碎的蔬菜組合而成的燉菜,在亞美尼亞傳統陶罐中烹製的,被稱為「Kchuch」的陶罐羊肉;
以及,用牛肉和山羊肉磨成的肉丸,與粗糧、洋蔥、香料混合烹飪而成的,真正獨特的亞美尼亞美食「豉高特」(Chikofte)
羅傑也只是象徵性地吃了幾口。
至於素食者的理想選擇,由紅扁豆和布爾格胡勒(碎麥)製成的,味道清淡的,名為「紅扁豆果夫」(Vospovkofte)的餡餅;
羅傑只是咬了一口就不吃了。
而那道,用黃油、奶油、奶酪,還有雞蛋,全都搗碎在一起,烘烤成船形的,吃一張就可以整天不餓的,名為「khachapuri」的麵餅;
羅傑連碰一碰的興趣都沒有。
他甚至懷疑,自己的味蕾是不是已經被衝擊壞了。
在控制不住又吃了一片「Basturma」生熏牛肉後,羅傑不得不想辦法轉移注意力。
要不然,他覺得自己一定能把這一整條生熏牛肉都吃完。
拯救羅傑味蕾的是兩個樂師。
羅傑發現這兩個被總管帶到牆角里開始演奏的樂師,並非用吟遊詩人常用的六弦琴,而是用一種吹奏的樂器。
在詢問伺候的僕人後,羅傑得知這種叫做「duduk」的亞美尼亞古老樂器,或許也是世界上最古老的樂器,它是一種杏木雙簧管。
羅傑聽那兩個樂師用杏木雙簧管,以二人重奏為主,進行著演奏。
一名樂師用循環呼吸法,持續演奏出低音作引子,營造氣氛。
另一名樂師則逐步展開複雜的旋律並進行即興的創作。
「duduk」的聲音,音色蒼涼,孤獨,帶著濃濃的悲劇色彩。
傾聽的羅傑,有了一種空間轉移的錯覺。
這聲音不是屬於他當前這個世界,也不屬於他前世那個喧囂的世界,它屬於更古老的年代。
羅傑眼前似乎幻化出了一段場景:夕陽下,一個孤獨的遊人站在高處,用吹奏來緩解思鄉的情緒。
而那愁思卻伴隨著音符,象薄暮的煙靄那樣傾入人的心頭,越來越濃郁,越來越悲涼。
羅傑覺得「duduk」的聲音和中國古老樂器「塤」的聲音非常類似。
相比較之下,「塤」的音色比「duduk」更為飽滿一些。
雖然孤獨憂傷的感覺也相似,但是兩者有著不同的蒼涼。
「duduk」給他的感覺更為濃重一些,而「塤」更輕靈一些。
一曲奏完,整個宴會都陷入了冷寂。
哀傷的情緒在大廳里蔓延。
每一個跟隨羅傑,遠道而來的戰士,都雙目茫然地看著空處,似乎正在想念著自己的故鄉。
而坐在主座的親王托羅斯,已經滿臉是淚。
他喃喃地反覆說著:「阿勒聖山,阿勒聖山,我何時才能見到你?我的故鄉……」
總管察覺到氣氛不對,氣急敗壞地把那兩個簡直是來砸場子的樂師趕走。
隨後他催促著僕人上菜,他壓低聲音喊著:
「上甜食,快上親王殿下愛吃的甜食!」
恍惚了一陣,從前世記憶里回來的羅傑,看著頭上已經滲出了冷汗,為挽回宴會氣氛而忙乎著的總管,不由覺得有些好笑。
他看到僕人們急匆匆地端上來用核桃製成的香腸狀糖塊,這種名為「切克赫拉」(Churchkhelas)的甜點,串在長繩上,外面塗著厚厚的果漿。
僕人們細心地將核桃香腸切成小塊分給眾人。
羅傑拿了一塊塞進嘴裡,酥脆的核桃帶著豐富的油脂和輕微的苦澀,跟一層又一層裹在它身上的清甜的鮮葡萄漿,在他的舌尖上完美地融合。
這味道真是完美。
【如果您喜歡本小說,希望您動動小手分享到臉書Facebook,作者感激不盡。】
「你們知不知道,我們亞美尼亞可是葡萄酒的發源地。
「我們的祖先諾亞,從方舟上下來後,就種植了葡萄,開始釀造葡萄酒。
「雖然我們亞美尼亞人失去了阿勒聖山,被迫流浪到這裡。
「但傳統的釀酒工藝,卻代代相傳。
「我們用霞多麗(Chardonnay)、西拉(Syrah)、鴿籠白(Colombard)和麝香(Muscat)葡萄釀造的,醇正的乾紅葡萄酒和乾白葡萄酒,一定能讓各位滿意。」
羅傑聽著親王的炫耀,他知道《聖經》裡面確實有這樣的記載。
他讓僕人給他倒上Oghi酒,僕人倒上了淺淺的一小杯。
小博希蒙德舉起了酒杯,建議眾人為了「亞美尼亞人和諾曼人的友誼」乾杯。
眾人同呼「為了友誼」,皆一飲而盡。
一股蒸餾酒的甘冽,在羅傑口中化作了一道熱線,順著食道直貫而下。
他感覺這酒的口感,類似前世喝過的伏特加。
隨後羅傑開始吃卡什湯里的亞美尼亞香腸。
他咬下的第一口,就讓他大感意外。
這種明顯使用了大量香料進行醃製的香腸,味道居然和他前世吃過的川味香腸很是接近。
他想,果真,美食不分國界。
羅傑高興地把湯里的亞美尼亞香腸都挑出來吃掉了。
僕人又湊過來輕聲詢問是不是要添一點Oghi酒。
羅傑擺擺手拒絕了,他剛才只是喝個好奇而已,他讓僕人給他推薦一款紅葡萄酒。
僕人給羅傑的酒杯里倒滿了濃郁的深紅色酒液。
同時他介紹道:「這是晚紅蜜葡萄酒,Saperaviwine。
「『Saperavi』是我們這裡的方言,是『染料』的意思,因為這種名為『晚紅蜜』的葡萄,擁有深黑色的表皮,像染過的一樣。
「這酒採用傳統方法釀製,是把晚紅蜜葡萄放置於陶土罐中發酵製成的。」
這時候親王托羅斯舉杯敬酒,他高呼:「為了繁榮富裕。」
眾人皆同呼共飲。
羅傑為了追上眾人的節奏,等僕人剛倒完,就端起來喝了一口。
隨後他品味著這種擁有深邃顏色的紅葡萄酒。
他感覺這酒酒體飽滿,結構堅挺,酸度和單寧偏高,帶有深色水果與咸鮮風味。
但是酒液初入口稍顯尖銳,有些過酸、過分有活力了。
他覺得稍許放一會兒,等它醒一醒,應該會更好喝一點。
負責傳菜的僕人端上了石榴籽茄子卷,以及配套的用胡桃和新鮮菠菜烹製的鱘魚。
羅傑看那菜,是用小而柔軟的茄子卷,包裹著軟乾酪和胡桃泥,外面撒滿了亮粉色的石榴籽作為裝飾。
他嘗了一口,發現茄子外面的石榴籽不僅僅是為了美觀。
它甜而微酸的滋味,以及咀嚼時發出的令人滿足的咯吱聲,都與茄子的味道和口感截然相反,卻又搭配得完美無缺。
隨後羅傑又吃了鱘魚。
這魚是烤過的,能吃出鱘魚本身的滋味。
他又蘸了點魚邊上放著的綠色醬料吃。
頃刻間,一股犀利的微酸味直接穿透了停留在羅傑舌頭上的脂肪,襲擊了他的味蕾。
羅傑覺得這味道很棒,他詢問身後等著服侍的僕人:
「這是什麼醬?用什麼做的?」
僕人恭順地輕聲回答道:「這是『Tkemali醬』,是用野外自由生長的酸梅製作的。」
有傳菜的僕人把即長又扁且脆的亞美尼亞式麵包放在桌上,供客人隨意取用。
同時端上來的,還有攤在大盤子裡的,一塊塊小小的三角形油酥面點。
負責伺候的僕人就推薦道:「大人,您可以試試我們的傳統麵食,Byorek。
「雖然外表看來一樣,但裡面卻是不同的。
「有白軟乾酪餡、菠菜餡、扁豆餡和碎羊肉餡,配葡萄酒味道很好的。」
羅傑隨手拿了一塊烘烤的Byorek放進嘴裡,然後發現味道真的很好,忍不住又拿了一塊油炸的。
兩塊吃下去他覺得有些膩了,就端起酒杯說:「祝之後的旅途順利。」
眾人同飲。
羅傑覺得酸酸的葡萄酒和這種名為「Byorek」的帶餡麵食果然是絕配。
已經被羅傑定義為話嘮的親王托羅斯,似乎被羅傑的祝酒詞帶起了話頭,他介紹道:
「我們奇里乞亞亞美尼亞公國,由於占據地中海東海岸這一極佳的位置,正好位於東方到西方的連接處。
「由於北面羅姆人的阻隔,基督徒的商隊都從我們這裡經過。
「我們控制許多貿易線路,也得以成為繁榮富庶之地......」
羅傑一邊吃一邊聽著親王托羅斯的述說。
他想,這麼說,除了從羅姆境內通過,應該還有別的、更安全的道路可以從東羅馬帝國直接到達這裡。
他為自己走了一條困難的路而懊悔。
為應該還在羅姆人國境內苦苦掙扎的,公爵韋爾夫率領的日耳曼人,默默哀悼。
隨後過了0.1秒鐘,他就把這些念頭都拋在了腦後。
有些事情是不能後悔的,也沒必要後悔。
親王托羅斯還在說著:「東方來的香料、絲綢、地毯、珍珠,西方來的成衣和金屬製品,都通過我們這裡。
「比薩、熱那亞、威尼斯以及法蘭克人和加泰隆尼亞人,都與我們有貿易協定。
「我們給予他們特權,比如免除關稅,以換取他們的商貿往來。
「在塔蘇斯,有歐洲商人的集聚地,並且有他們的教堂和貿易站。
「因為義大利城邦在奇里乞亞商業方面有著極為廣泛的影響,所以義大利語是奇里乞亞商界的第二語言......」
傳菜的僕人給眾人各端上了一碗粥。
親王托羅斯中斷了敘述,他熱情地向大伙兒推薦道:
「來嘗嘗『哈利薩』(Harissa),這可是我們亞美尼亞餐桌上,必不可缺少的一味佳肴。
「這碗小麥粥是用磨碎去殼的干小麥,加入雞、牛、羊肉熬製的濃粥,然後在上桌前加上一塊香噴噴的黃油,讓它融化在粥里。
「你們可不要因為用料簡單而小看這道美食。
「它需要在小火下烹煮,並不停攪拌直到熟透。
「至少需要烹飪半天,直到肉與小麥的稠度像粥一樣。
「只有最有耐心和最能把控火候的廚師,才能把它做得好。」
眾人在親王不遺餘力的推薦下,都低下頭喝粥。
羅傑只吃了一勺,嘴裡就滿是肉香混合著小麥的香氣。
他覺得這碗小麥粥確實非同凡響,即使拿到東方去,給喜歡吃粥的國人品嘗,也一定能得到讚賞。
他一口氣把粥吃完,濃郁的口感讓他回味無窮。
但並非所有的人都喜歡吃粥。
羅傑看到小博希蒙德端起了酒杯,用義大利語向親王祝酒。
雖然不想那麼快就用酒液沖刷掉嘴裡粥的味道,但為了不失禮,羅傑也只能跟著眾人一起端起酒杯同飲。
親王托羅斯喝了一口酒後說:
「但是義大利語不是我們亞美尼亞貴族的第二語言。
「在貴族裡,法蘭西語才是必須要學習的第二語言。」
小博希蒙德立刻又端起了酒杯,用純正的巴黎腔法語向親王祝酒。
羅傑無奈地跟著眾人同飲,他現在嘴裡只剩下酒味了。
親王托羅斯很高興,他用略帶一些口音的法語和小博希蒙德交談。
傳菜的僕人端上來熏得發紅的,切成了一片片的風乾生牛肉。
伺候的僕人稱它為「Basturma」。
羅傑隨手拿了一片生熏牛肉塞進嘴裡。
突然,一座火山在他口中爆發了。
這種味覺上的衝擊,即使是前世去過很多國家,嘗過很多美食的羅傑,也是從來沒有見識過的。
這種衝擊不像是來自食物本身、而更像是來自大自然的衝擊。
前味像是頂級的義大利牛肉乾,熟成又帶有一絲的腥膻;
而後味蕾被一系列的香料猛攻,特別是各種辛辣香料,還有葫蘆巴和大蒜;
等羅傑反應過來後,整個口腔卻瞬間呈現出了輕柔細膩的礦物香。
這種感覺是如此地奇妙,以至於羅傑沉浸於中而不能自拔。
他不由自主地拿起了第二片「Basturma」生熏牛肉,又塞入了口中。
於是味蕾又一次承受衝擊,以及再一次品味了輕柔細膩的礦物香。
這種美味讓羅傑忽略了傳菜僕人接著端上來的:
用藤葉包肉和大米做的,類似粽子的,名為「dolma」的藤葉包;
以及把米飯、煎肉、乾果、雞蛋、堅果和香草,放在不同的淺盤裡一齊端上來的Plov抓飯;
還有裡面放有肉、奶酪和菠菜的,名為「庫塔布(Qutab)」的煎餅。
甚至,用核桃、乾果和洋蔥,塞進雞肉里烤制的拉旺吉(Lavangi);
以及用牛肝與大量的洋蔥一起烹調的炸牛肝(Tjvjik);
這些都沒有讓羅傑轉移興趣。
而由調味的羊肉塊和切碎的蔬菜組合而成的燉菜,在亞美尼亞傳統陶罐中烹製的,被稱為「Kchuch」的陶罐羊肉;
以及,用牛肉和山羊肉磨成的肉丸,與粗糧、洋蔥、香料混合烹飪而成的,真正獨特的亞美尼亞美食「豉高特」(Chikofte)
羅傑也只是象徵性地吃了幾口。
至於素食者的理想選擇,由紅扁豆和布爾格胡勒(碎麥)製成的,味道清淡的,名為「紅扁豆果夫」(Vospovkofte)的餡餅;
羅傑只是咬了一口就不吃了。
而那道,用黃油、奶油、奶酪,還有雞蛋,全都搗碎在一起,烘烤成船形的,吃一張就可以整天不餓的,名為「khachapuri」的麵餅;
羅傑連碰一碰的興趣都沒有。
他甚至懷疑,自己的味蕾是不是已經被衝擊壞了。
在控制不住又吃了一片「Basturma」生熏牛肉後,羅傑不得不想辦法轉移注意力。
要不然,他覺得自己一定能把這一整條生熏牛肉都吃完。
拯救羅傑味蕾的是兩個樂師。
羅傑發現這兩個被總管帶到牆角里開始演奏的樂師,並非用吟遊詩人常用的六弦琴,而是用一種吹奏的樂器。
在詢問伺候的僕人後,羅傑得知這種叫做「duduk」的亞美尼亞古老樂器,或許也是世界上最古老的樂器,它是一種杏木雙簧管。
羅傑聽那兩個樂師用杏木雙簧管,以二人重奏為主,進行著演奏。
一名樂師用循環呼吸法,持續演奏出低音作引子,營造氣氛。
另一名樂師則逐步展開複雜的旋律並進行即興的創作。
「duduk」的聲音,音色蒼涼,孤獨,帶著濃濃的悲劇色彩。
傾聽的羅傑,有了一種空間轉移的錯覺。
這聲音不是屬於他當前這個世界,也不屬於他前世那個喧囂的世界,它屬於更古老的年代。
羅傑眼前似乎幻化出了一段場景:夕陽下,一個孤獨的遊人站在高處,用吹奏來緩解思鄉的情緒。
而那愁思卻伴隨著音符,象薄暮的煙靄那樣傾入人的心頭,越來越濃郁,越來越悲涼。
羅傑覺得「duduk」的聲音和中國古老樂器「塤」的聲音非常類似。
相比較之下,「塤」的音色比「duduk」更為飽滿一些。
雖然孤獨憂傷的感覺也相似,但是兩者有著不同的蒼涼。
「duduk」給他的感覺更為濃重一些,而「塤」更輕靈一些。
一曲奏完,整個宴會都陷入了冷寂。
哀傷的情緒在大廳里蔓延。
每一個跟隨羅傑,遠道而來的戰士,都雙目茫然地看著空處,似乎正在想念著自己的故鄉。
而坐在主座的親王托羅斯,已經滿臉是淚。
他喃喃地反覆說著:「阿勒聖山,阿勒聖山,我何時才能見到你?我的故鄉……」
總管察覺到氣氛不對,氣急敗壞地把那兩個簡直是來砸場子的樂師趕走。
隨後他催促著僕人上菜,他壓低聲音喊著:
「上甜食,快上親王殿下愛吃的甜食!」
恍惚了一陣,從前世記憶里回來的羅傑,看著頭上已經滲出了冷汗,為挽回宴會氣氛而忙乎著的總管,不由覺得有些好笑。
他看到僕人們急匆匆地端上來用核桃製成的香腸狀糖塊,這種名為「切克赫拉」(Churchkhelas)的甜點,串在長繩上,外面塗著厚厚的果漿。
僕人們細心地將核桃香腸切成小塊分給眾人。
羅傑拿了一塊塞進嘴裡,酥脆的核桃帶著豐富的油脂和輕微的苦澀,跟一層又一層裹在它身上的清甜的鮮葡萄漿,在他的舌尖上完美地融合。
這味道真是完美。
【如果您喜歡本小說,希望您動動小手分享到臉書Facebook,作者感激不盡。】