第74頁
艾登搖搖頭。
機甲向前推進,驟然失衡。
「發生了什麼?」羅德里戈覺得戰陣不對,搶過望遠鏡。
他們壓根沒能與衛國的軍隊短兵相接。
第一列機甲陷入沙中,很巧的是它們只陷入了一半機身。
「什麼情況?」吉米將操縱杆推到最底。
引擎全開,馬力提升到最高,轉軸冒了煙。
零件發出不堪重負的嘶吼。
但機甲紋絲不動。
沙子導熱性很差,導致熱量很快的加熱了零件。
砂石捲入零件間的縫隙,沒過多久轉軸卡死。
最糟糕的是他們不是整個機甲陷入沙中,而是機甲的腿部遭黃沙吞沒。
恐懼感漸漸包圍了艾登。
自他從耶/路/撒/冷死裡逃生,他再未遇到過這種情況。
他想逃。
周圍空氣變得炙熱。
「發生了什……」
響聲蓋過了他的聲音。
「從他們身上越過去。」羅德里戈果斷下令。
「有點困難。」副將說,「沒有著力點。」
「轟了第一排的機甲,以他們當……」羅德里戈語滯。
首排機甲卡死的一瞬,蕭珂落劍,旗官傳令。
整個戰陣飛快的向兩側退去。
他們只是一個遮掩。
隔兩米一門戰車載/炮,筒帶轉軸,一百二十度扇形掃射,間距五百米,直接炮/轟,炮/彈落地即炸。
煙塵四散,將視野捂的紋絲不露。
羅德里戈只能看見團團煙霧。
但爆/炸/聲/連片。
「我走了。」蕭珂意興闌珊,此事了無懸念外加瞬移很費魔力他心悸力竭,打算提前走。
他伸手,孫寧妃將傘遞過去。
副將很快遞過去另一把傘。
這時沈節策馬回來,對蕭珂比了個中指,「榮元姜那個混帳女人呢?」
她被瞬移到了拜占庭。
去他媽的榮元姜。
蕭珂很隨意的編個藉口,「她討厭下雨天。」
說話時劇痛自胸口襲來,他倉促奪過侍從的槍/倒/刺/入地,以此借力支撐。
孫寧妃匆忙要抬手去扶,見沈節在生生改了動作。
她詢問似的看了蕭珂一眼。
蕭珂搖頭。
夾層比這痛。
#
清晨,硝煙在雨水的沖洗下逐漸退去。
殘骸遍地。
清掃戰場的人將破爛的金屬碎片丟進流沙里。
一個士兵撿起半片貝殼,貝殼的花色很漂亮,但已經碎了。
他揚手丟掉了。
約瑟芬此生再未等到她的戀人。
#
三日後翡冷翠宣布撤軍。
切薩雷自請前去和談。
教皇放下玫瑰經,「是你有意扣下一半的機甲和紅/門/大/炮嗎?」
「我做了一個明智的決定。」切薩雷說。
「真是太明智了。」教皇不咸不淡的嘲諷。
他最愚蠢的決策是生了這個叉燒。
#
切薩雷乘船到了黑海,改陸路。
抵達衛國最西邊城市拜占庭時已入夜。
但整個城市仍舊燈火通明。
他猛的勒馬。
黑色邊境線蔓延開。
他瞳孔微縮,下馬,走上前,敲了一下城牆。
是黑金。
這是他們製造機甲時用的材料。
這才一周。
衛國是怎麼用機甲碎片造出這樣的長城?
切薩雷心中有一個不好的猜測。
他掉轉馬頭,「先去見我兄長。」
翡冷翠余兵退回柯克拉雷利。
「願賭服輸。」切薩雷踏入城堡。
「你先一局。」羅德里戈說,「勝負尚未可知。」他摘下手套,扔在切薩雷面前。
按翡冷翠規矩,這是宣戰。
切薩雷冷冷一笑,「不自量力。」
「你在說你嗎?」羅德里戈推開側門,離開了書房。
翌日切薩雷孤身一人來拜占庭談判,因為羅德里戈拒絕到場。
他小時候來過君士坦丁堡,但現今拜占庭風格迥異,東方風格的建築平地而起。
教堂仍在,只是不再有祈禱時的聲音與報時的鐘聲。
經過麥斯大道,過聖索菲亞大教堂,便是托普卡帕宮。
切薩雷先到了禮堂。
他左顧右盼,「這裡沒有男人嗎?」
他一路上碰到好多白衣披甲的女子。
「有男人。」副將說,「他們這裡男人是化妝的。」
切薩雷嘴角抽搐,「羅德里戈敗給一群娘娘腔?」
他仔細看了一下,發現確實衛國先到的一些官員有男有女,但男人也很像女人,敷粉描眉畫眼,看起來很嬌柔,令他渾身不適。
他討厭女人。他妹除外。
我太難了,切薩雷心想。
「主會保佑我們不費吹灰之力的戰勝這群弱質女流。」切薩雷對副將說。「綿羊從不是狼的對手,男人有男人的位置,女人有女人的位置。」
他有些反胃。
女人生存在這世上的唯一原因是她們能為男人生兒育女。
所以她們應該規規矩矩,安分守己,懂得分寸,不要有不該有的奢望。
若男子也能生育,女人就沒有生存的意義。
一個人用希伯來文接了句,「主不在乎。」
機甲向前推進,驟然失衡。
「發生了什麼?」羅德里戈覺得戰陣不對,搶過望遠鏡。
他們壓根沒能與衛國的軍隊短兵相接。
第一列機甲陷入沙中,很巧的是它們只陷入了一半機身。
「什麼情況?」吉米將操縱杆推到最底。
引擎全開,馬力提升到最高,轉軸冒了煙。
零件發出不堪重負的嘶吼。
但機甲紋絲不動。
沙子導熱性很差,導致熱量很快的加熱了零件。
砂石捲入零件間的縫隙,沒過多久轉軸卡死。
最糟糕的是他們不是整個機甲陷入沙中,而是機甲的腿部遭黃沙吞沒。
恐懼感漸漸包圍了艾登。
自他從耶/路/撒/冷死裡逃生,他再未遇到過這種情況。
他想逃。
周圍空氣變得炙熱。
「發生了什……」
響聲蓋過了他的聲音。
「從他們身上越過去。」羅德里戈果斷下令。
「有點困難。」副將說,「沒有著力點。」
「轟了第一排的機甲,以他們當……」羅德里戈語滯。
首排機甲卡死的一瞬,蕭珂落劍,旗官傳令。
整個戰陣飛快的向兩側退去。
他們只是一個遮掩。
隔兩米一門戰車載/炮,筒帶轉軸,一百二十度扇形掃射,間距五百米,直接炮/轟,炮/彈落地即炸。
煙塵四散,將視野捂的紋絲不露。
羅德里戈只能看見團團煙霧。
但爆/炸/聲/連片。
「我走了。」蕭珂意興闌珊,此事了無懸念外加瞬移很費魔力他心悸力竭,打算提前走。
他伸手,孫寧妃將傘遞過去。
副將很快遞過去另一把傘。
這時沈節策馬回來,對蕭珂比了個中指,「榮元姜那個混帳女人呢?」
她被瞬移到了拜占庭。
去他媽的榮元姜。
蕭珂很隨意的編個藉口,「她討厭下雨天。」
說話時劇痛自胸口襲來,他倉促奪過侍從的槍/倒/刺/入地,以此借力支撐。
孫寧妃匆忙要抬手去扶,見沈節在生生改了動作。
她詢問似的看了蕭珂一眼。
蕭珂搖頭。
夾層比這痛。
#
清晨,硝煙在雨水的沖洗下逐漸退去。
殘骸遍地。
清掃戰場的人將破爛的金屬碎片丟進流沙里。
一個士兵撿起半片貝殼,貝殼的花色很漂亮,但已經碎了。
他揚手丟掉了。
約瑟芬此生再未等到她的戀人。
#
三日後翡冷翠宣布撤軍。
切薩雷自請前去和談。
教皇放下玫瑰經,「是你有意扣下一半的機甲和紅/門/大/炮嗎?」
「我做了一個明智的決定。」切薩雷說。
「真是太明智了。」教皇不咸不淡的嘲諷。
他最愚蠢的決策是生了這個叉燒。
#
切薩雷乘船到了黑海,改陸路。
抵達衛國最西邊城市拜占庭時已入夜。
但整個城市仍舊燈火通明。
他猛的勒馬。
黑色邊境線蔓延開。
他瞳孔微縮,下馬,走上前,敲了一下城牆。
是黑金。
這是他們製造機甲時用的材料。
這才一周。
衛國是怎麼用機甲碎片造出這樣的長城?
切薩雷心中有一個不好的猜測。
他掉轉馬頭,「先去見我兄長。」
翡冷翠余兵退回柯克拉雷利。
「願賭服輸。」切薩雷踏入城堡。
「你先一局。」羅德里戈說,「勝負尚未可知。」他摘下手套,扔在切薩雷面前。
按翡冷翠規矩,這是宣戰。
切薩雷冷冷一笑,「不自量力。」
「你在說你嗎?」羅德里戈推開側門,離開了書房。
翌日切薩雷孤身一人來拜占庭談判,因為羅德里戈拒絕到場。
他小時候來過君士坦丁堡,但現今拜占庭風格迥異,東方風格的建築平地而起。
教堂仍在,只是不再有祈禱時的聲音與報時的鐘聲。
經過麥斯大道,過聖索菲亞大教堂,便是托普卡帕宮。
切薩雷先到了禮堂。
他左顧右盼,「這裡沒有男人嗎?」
他一路上碰到好多白衣披甲的女子。
「有男人。」副將說,「他們這裡男人是化妝的。」
切薩雷嘴角抽搐,「羅德里戈敗給一群娘娘腔?」
他仔細看了一下,發現確實衛國先到的一些官員有男有女,但男人也很像女人,敷粉描眉畫眼,看起來很嬌柔,令他渾身不適。
他討厭女人。他妹除外。
我太難了,切薩雷心想。
「主會保佑我們不費吹灰之力的戰勝這群弱質女流。」切薩雷對副將說。「綿羊從不是狼的對手,男人有男人的位置,女人有女人的位置。」
他有些反胃。
女人生存在這世上的唯一原因是她們能為男人生兒育女。
所以她們應該規規矩矩,安分守己,懂得分寸,不要有不該有的奢望。
若男子也能生育,女人就沒有生存的意義。
一個人用希伯來文接了句,「主不在乎。」