第866章 你要的不只是我們的殖民地
第866章 你要的不只是我們的殖民地
加利埃尼被夏爾這番話震驚得目瞪口呆,他不敢相信這樣的「陰謀」出自一個19歲的少年之口。
(註:華夏的「少年」是7到17歲,國際標準是10到19歲)
而這個少年還是人們心目中完美的「道德標杆」、是「良心資本家」,是「全世界的希望」,不久前他還滿口仁義道德要「站在人類的高度上考慮問題」。
反差太大了,加利埃尼好一會兒也沒反應過來。
良久,加利埃尼才說:
「這或許是個好藉口,但它總有被拆穿的時候。」
「我是說,這些國家用了所謂的『共和制』後,發現他們的國家並沒有好起來。」
「然後他們就會思考問題出在哪,誰都不是傻瓜,夏爾。」
夏爾端正的坐著,看起來像是一個律師,他回答得條理分明:
「法蘭西大革命時期同樣經歷過長達5年的動亂,將軍,那時的人們甚至將數萬人送上斷頭台。」
「任何國家進入穩定政體之前都會出現一段混亂,這是正常的,只要經歷過這段時期就將守得雲開見月明。」
「我們將這大治之前的混亂稱為獲得『自由』前的『陣痛期』。」
夏爾語氣真誠,如果加利埃尼不知道這是針對殖民地的「騙局」,差點就信以為真了。
「你也知道那是『陣痛期』。」加利埃尼反駁:「『陣痛期』的意思就是它會結束,國家和社會將走上正軌……」
夏爾打斷加利埃尼的話:「如果社會沒有變好,那就是『陣痛期』長了些,他們應該繼續等待。」
加利埃尼恍然,這是一個形成自循環的陷阱:
國家變好了,是使用「自由」體制的功勞。
國家變糟了,則是正在經歷「自由」體制的陣痛期。
如果一直很糟,那就是陣痛期「長了些」,人們唯一能證明它是錯的方法,就是繼續使用這種體制等上一百年。
那時他們才有權質問:「瞧,我們已經等夠久了,陣痛期還沒過去,國家依舊沒變好」。
但這前提是他們能活到一百年。
於是。
這種制度就永遠是對的,殖民地只能周而復始的等下去,始終有人相信制度會讓他們變好,幻想著總有一天,他們會像法蘭西那樣成為自由、平等、博愛的發達國家。
加利埃尼不愧是當過殖民地總督的人,他考慮的比較全面。
「那麼,如果有些國家依舊發展得比較好怎麼辦?」加利埃尼問:「他們依舊有可能團結在一起,最終擺脫我們的控制。」
這是由國家和民族多樣性決定的,總有些國家的人勤勞肯干,或抓住某個機會走向發展道路。
「就像我對法蘭西做的一樣。」夏爾回答:
「我們通過資本控制他們的軍工業、農業、交通、能源等命脈產業。」
「一旦我們成功了,他們還能拿我們怎麼辦?」
「國家和政權屬於他們,但他們的資產和錢卻屬於我們,他們不過是為我們工作而已!」
加利埃尼明白夏爾這話的意思。
一旦敢反抗,斷它能源將其打回原始社會,或者用農業、交通等扼住他們的喉嚨。
但他依舊不放心:「他們的精英階層會知道這些,並號召人們奮起反抗。」
「不,他們不會。」夏爾語氣肯定:「因為他們像是多黨制,我們有很多手段保證他們無法團結。」
加利埃尼瞬間明了。
這方面法蘭西有經驗,比如監視、監聽某議員,掌握其把柄後就間接控制該議員,從而保證它朝對自己有利的方向站隊。
甚至還可以光明正大的組織反腐部門,明為幫助他們反腐,其實只抓那些不聽話的議員或總理。
加利埃尼把夏爾的話梳理了一遍,感嘆:「你是怎麼想到這些的?它們已不是一個想法,而是一個體系。這些國家在你眼裡就像是個玩具。」
「為了生存,將軍。」夏爾回答:「如果我想不到這些,成為別人玩具的就是法蘭西。」
加利埃尼若有所思的點了點頭。
如果法蘭西不這麼幹,美國就會用這一套手段,而且不只是法蘭西,是歐洲以及歐洲控制的殖民地,還有全世界。
最後,加利埃尼似乎接受了夏爾的說法,他緩緩坐回椅子,面帶無奈:「好吧,現在,我們是不是應該討論一下怎麼給我們的殖民地更多『自由』?」
夏爾沒說話,只是靜靜的看著加利埃尼。
察覺到夏爾表情有異,加利埃尼苦笑:「說吧,你還有什麼想做的?」
「不只是我們的殖民地,將軍。」夏爾聲音很輕,話卻很重:「還有英國的殖民地。」
已有心理準備的加利埃尼依舊被嚇了一跳:「這,這不可能,夏爾。我告訴過你這很危險,我們可能會與英國爆發戰爭……」
「不,我們不會。」夏爾語氣肯定:
「我們要做的,只是為英國殖民地的人們提供武器,幫助他們爭取『獨立』。」
「這是正確的事,將軍,就像我說的,為了人類的『自由』和『平等』。」
「人們會因此感激我們並站在我們這邊。英國若是因此挑起戰爭,可以預見她將遭到多國圍攻,這恰恰是她無法承受的。」
加利埃尼愣住了。
夏爾說得對,法蘭西在幫助所有殖民地獲得「獨立」。
一旦英國對法蘭西開戰,所有受剝削的殖民地,英國、法蘭西、荷蘭……全世界的殖民地都會站在法蘭西一邊。
這是利益所在,是殖民地共同的呼聲。
到時,英國只能默默忍受,甚至配合法蘭西撤出殖民地。
「你要的不只是我們的殖民地。」加利埃尼吃驚的望著夏爾。
「當然不是。」夏爾回答:
「英國人從殖民地撤出後,殖民地的人們當然會歡迎我們,因為是我們幫助他們走向『獨立』。」
「我們還會給他們帶來『援助』和『技術』。」
「誰不喜歡這些呢?」
加利埃尼愣愣的望著夏爾,他發現自己似乎不認識坐在面前的這個小傢伙了!
(本章完)
加利埃尼被夏爾這番話震驚得目瞪口呆,他不敢相信這樣的「陰謀」出自一個19歲的少年之口。
(註:華夏的「少年」是7到17歲,國際標準是10到19歲)
而這個少年還是人們心目中完美的「道德標杆」、是「良心資本家」,是「全世界的希望」,不久前他還滿口仁義道德要「站在人類的高度上考慮問題」。
反差太大了,加利埃尼好一會兒也沒反應過來。
良久,加利埃尼才說:
「這或許是個好藉口,但它總有被拆穿的時候。」
「我是說,這些國家用了所謂的『共和制』後,發現他們的國家並沒有好起來。」
「然後他們就會思考問題出在哪,誰都不是傻瓜,夏爾。」
夏爾端正的坐著,看起來像是一個律師,他回答得條理分明:
「法蘭西大革命時期同樣經歷過長達5年的動亂,將軍,那時的人們甚至將數萬人送上斷頭台。」
「任何國家進入穩定政體之前都會出現一段混亂,這是正常的,只要經歷過這段時期就將守得雲開見月明。」
「我們將這大治之前的混亂稱為獲得『自由』前的『陣痛期』。」
夏爾語氣真誠,如果加利埃尼不知道這是針對殖民地的「騙局」,差點就信以為真了。
「你也知道那是『陣痛期』。」加利埃尼反駁:「『陣痛期』的意思就是它會結束,國家和社會將走上正軌……」
夏爾打斷加利埃尼的話:「如果社會沒有變好,那就是『陣痛期』長了些,他們應該繼續等待。」
加利埃尼恍然,這是一個形成自循環的陷阱:
國家變好了,是使用「自由」體制的功勞。
國家變糟了,則是正在經歷「自由」體制的陣痛期。
如果一直很糟,那就是陣痛期「長了些」,人們唯一能證明它是錯的方法,就是繼續使用這種體制等上一百年。
那時他們才有權質問:「瞧,我們已經等夠久了,陣痛期還沒過去,國家依舊沒變好」。
但這前提是他們能活到一百年。
於是。
這種制度就永遠是對的,殖民地只能周而復始的等下去,始終有人相信制度會讓他們變好,幻想著總有一天,他們會像法蘭西那樣成為自由、平等、博愛的發達國家。
加利埃尼不愧是當過殖民地總督的人,他考慮的比較全面。
「那麼,如果有些國家依舊發展得比較好怎麼辦?」加利埃尼問:「他們依舊有可能團結在一起,最終擺脫我們的控制。」
這是由國家和民族多樣性決定的,總有些國家的人勤勞肯干,或抓住某個機會走向發展道路。
「就像我對法蘭西做的一樣。」夏爾回答:
「我們通過資本控制他們的軍工業、農業、交通、能源等命脈產業。」
「一旦我們成功了,他們還能拿我們怎麼辦?」
「國家和政權屬於他們,但他們的資產和錢卻屬於我們,他們不過是為我們工作而已!」
加利埃尼明白夏爾這話的意思。
一旦敢反抗,斷它能源將其打回原始社會,或者用農業、交通等扼住他們的喉嚨。
但他依舊不放心:「他們的精英階層會知道這些,並號召人們奮起反抗。」
「不,他們不會。」夏爾語氣肯定:「因為他們像是多黨制,我們有很多手段保證他們無法團結。」
加利埃尼瞬間明了。
這方面法蘭西有經驗,比如監視、監聽某議員,掌握其把柄後就間接控制該議員,從而保證它朝對自己有利的方向站隊。
甚至還可以光明正大的組織反腐部門,明為幫助他們反腐,其實只抓那些不聽話的議員或總理。
加利埃尼把夏爾的話梳理了一遍,感嘆:「你是怎麼想到這些的?它們已不是一個想法,而是一個體系。這些國家在你眼裡就像是個玩具。」
「為了生存,將軍。」夏爾回答:「如果我想不到這些,成為別人玩具的就是法蘭西。」
加利埃尼若有所思的點了點頭。
如果法蘭西不這麼幹,美國就會用這一套手段,而且不只是法蘭西,是歐洲以及歐洲控制的殖民地,還有全世界。
最後,加利埃尼似乎接受了夏爾的說法,他緩緩坐回椅子,面帶無奈:「好吧,現在,我們是不是應該討論一下怎麼給我們的殖民地更多『自由』?」
夏爾沒說話,只是靜靜的看著加利埃尼。
察覺到夏爾表情有異,加利埃尼苦笑:「說吧,你還有什麼想做的?」
「不只是我們的殖民地,將軍。」夏爾聲音很輕,話卻很重:「還有英國的殖民地。」
已有心理準備的加利埃尼依舊被嚇了一跳:「這,這不可能,夏爾。我告訴過你這很危險,我們可能會與英國爆發戰爭……」
「不,我們不會。」夏爾語氣肯定:
「我們要做的,只是為英國殖民地的人們提供武器,幫助他們爭取『獨立』。」
「這是正確的事,將軍,就像我說的,為了人類的『自由』和『平等』。」
「人們會因此感激我們並站在我們這邊。英國若是因此挑起戰爭,可以預見她將遭到多國圍攻,這恰恰是她無法承受的。」
加利埃尼愣住了。
夏爾說得對,法蘭西在幫助所有殖民地獲得「獨立」。
一旦英國對法蘭西開戰,所有受剝削的殖民地,英國、法蘭西、荷蘭……全世界的殖民地都會站在法蘭西一邊。
這是利益所在,是殖民地共同的呼聲。
到時,英國只能默默忍受,甚至配合法蘭西撤出殖民地。
「你要的不只是我們的殖民地。」加利埃尼吃驚的望著夏爾。
「當然不是。」夏爾回答:
「英國人從殖民地撤出後,殖民地的人們當然會歡迎我們,因為是我們幫助他們走向『獨立』。」
「我們還會給他們帶來『援助』和『技術』。」
「誰不喜歡這些呢?」
加利埃尼愣愣的望著夏爾,他發現自己似乎不認識坐在面前的這個小傢伙了!
(本章完)