第268章 具有傳染性的演繹法
第268章 具有傳染性的演繹法
無意間和夏洛克打了個賭,哈利拿起最後一封信,也就是霍格沃茨的來信。
他有些意外地發現這封信跟前兩年相比要厚實許多。
撕開信封,第一張羊皮紙倒是跟以往一樣,依舊是通知他在九月一號準時到達國王十字車站,霍格沃茨直達列車將於十一點整從九又四分之三站台出發。
接下來就是慣例隨信附上的下學期書單,哈利並沒有去看,因為他被一句特別說明吸引住了。
【三年級學生可允許在某些周末參觀霍格莫德村,請把隨信所附的許可表交父母或監護人簽字】
「霍格莫德!」
哈利驚呼一聲,連忙抽出霍格莫德許可表看了起來。
正是由於它的存在,才使得這次的信封比起前兩年更加厚實。
霍格莫德許可表詳細介紹了霍格莫德村的情況,指出這是全英國唯一一個全部都是巫師的村落。
對於霍格沃茨的學生來說,只有到了三年級,並且獲得了父母或其他監護人的許可才被允許在某些周末去這裡參觀學習。
說白了,霍格莫德村就是霍格沃茨學校的官方指點校外活動實踐基地。
霍格沃茨直達專列依靠的火車站就位於這個村子附近。
哈利小心地把許可表收了起來,一臉羨慕地看向夏洛克,「夏洛克,我記得你在一年級的時候已經去過那兒了對吧?」
「為了希臘譯員那件案子,一次跟著海格教授,一次跟著弗立維教授。」
哈利一門心思都在霍格莫德村上,所以並沒有注意到夏洛克對海格的稱呼變化。
「你後來沒有再去嗎?」
「沒有,除了查案,那兒並沒有我需要的東西。」
哈利發現夏洛克似乎對於霍格莫德興趣並不是很大。
不過哈利可不一樣,在他看來,這是一件非常奇妙的事情。
「謝謝你,夏洛克,如果沒有你的幫助,我跟德思禮一家的關係還很糟糕,那樣弗農姨夫和佩妮姨夫肯定不會給我在表上簽字。」
「不客氣,這麼說,你想在周末去那兒?」
「是的!」
哈利的綠色雙眼閃閃發亮,充滿了對未來的憧憬:
「現在只要讓海德薇把許可錶帶給佩妮姨媽,她肯定很樂意幫我做這件事情。」
「那麼我建議你最好等到一個星期以後。」
「為什麼?」
「親愛的朋友,你是不是忘了自己來這兒的原因。」
「對了,瑪姬姑媽!」
哈利一拍自己額頭,「在這兒太快樂了,我把這件事情都給忘記了!
你說得對,得等到瑪姬姑媽離開以後再寫信,反正時間也來得及。」
「馬上就要凌晨了,我的朋友,我們該休息了。」
「呃……」
哈利不禁臉上一紅。
是啊,不知不覺都這麼遲了。
想到這裡,他連忙拿起三個朋友送給自己的賀卡和禮物返回了自己房間。
看著哈利急急忙忙離開的背影,夏洛克不禁搖了搖頭,從桌上拿起哈利的入學通知——他唯獨把這樣東西給落下了。
他打開書單,很快就找到了自己需要的內容。
《妖怪們的妖怪書》——保護神奇動物課課本。
夏洛克嘆了口氣,取出一支新的羽毛筆和羊皮紙,就準備寫信。
不過在即將落筆之際,還是停了下來。
他略一思索,把筆收了起來,直接上床睡覺。
由於晚上睡得太遲,導致哈利第二天早上沒能像平時那樣早起。
等到他洗漱完畢來到客廳,發現夏洛克一家三口已經坐在電視機前了。
「親愛的,我正準備要讓夏洛克叫你呢!」
看到哈利的時候,福爾摩斯夫人溫柔地朝他笑著說道。
「對、對不起……」
明明是住在別人家裡,自己竟然還睡遲了,這讓哈利覺得十分不好意思。
「說什麼傻話呢」,福爾摩斯夫人愛憐地摸了摸哈利的頭,「放假的時候睡懶覺是再正常不過了,快坐下,早飯已經準備好,我這就去端!」
「我也去!」
哈利立刻跟著福爾摩斯夫人走進了廚房。
「好孩子……」
福爾摩斯夫人又摸了摸哈利的頭。
這個動作讓哈利感覺到很舒服。
除了福爾摩斯夫人,也只有韋斯萊夫人能夠讓自己感受到從來不曾感受過的母愛了。
當兩人重新回到客廳的時候,發現電視上的新聞播音員正在播報一名在逃罪犯的新聞:
「公眾必須注意,布萊克帶有武器,極其危險。
我們已經特地設立了一條熱線,熱心群眾如果知道布萊克的蹤跡,必須馬上報告。」
哈利注意到屏幕上那人相貌兇狠,瘦削的臉龐周圍都是糾結在一起、足有一尺長的亂發。
與他相比,自己那一頭亂糟糟的頭髮都能稱得上是整潔了。
福爾摩斯先生發現哈利在目不轉睛地看電視,不由嘆了口氣。
他知道,哈利在德思禮家從來都沒有選擇電視節目的自由。
「怎麼樣,想要換個頻道嗎,哈利?」
「不、不用了!」哈利連忙說道,「早上看看新聞挺好的。」
夏洛克的父母對他實在太好了,好到讓他都有些不知道應該怎麼應付了。
「農業和漁業部長今天宣布——」
看到這麼快就跳到了下一則新聞,福爾摩斯先生不禁有些疑惑:
「奇怪,為什麼只是播報了人物和危險程度,甚至都沒有說對方是從哪裡逃出來的……」
「因為他是從阿茲卡班逃出來的。」夏洛克平靜地說道。
哈利立刻瞪大了眼睛。
福爾摩斯先生則是好奇地望著自己的兒子:「阿茲卡班,那是什麼地方?」
「一座監獄的名字。」
「原來如此。」
福爾摩斯先生點了點頭,沒有再繼續詢問下去。
對於自己的兒子總是能夠知道一些自己不知道的消息,他和妻子早在好幾年之前不驚訝了。
不,確切地說,是在發現夏洛克具備了接近麥考夫的本領以後,他們就不覺得驚訝了。
不過因為此時兩人都看著夏洛克,所以沒有注意到另一個小男孩那驚訝莫名的表情。
等到早飯結束,哈利又主動幫著福爾摩斯夫人去洗碗。
雖然福爾摩斯夫人不讓,但哈利卻表示自己在德思禮家擦擦洗洗的活沒少干,熟練得很。
等到幫著福爾摩斯夫人做完這些,他才來到夏洛克的臥室。
正在看報的夏洛克聽到敲門聲,抬起頭看了哈利一眼,笑道:
「我想你大概很久沒有像這樣久睡過了吧,哈利?」
「是的,雖然和德思禮一家的關係變好,但還是習慣早早起床」,哈利點了點頭,隨即問道:「夏洛克,你早上的時候說那個逃犯是從阿茲卡班逃出來的……」
「在問這個問題之前,我建議你先把自己的東西收好。」夏洛克笑著指了指桌子。
哈利好奇地向桌子上望去,這才發現自己昨天把最後一封信給落在了桌子上。
「噢,我這腦子真是……」
哈利輕輕敲了一下自己的腦殼,正準備收起這封信,卻看到了隨信附的書單上有一行字下邊劃了線。
他好奇之下定睛望去,赫然發現了《妖怪們的妖怪書》。
「原來如此!」
哈利在恍然大悟的同時又鬆了一口氣:
「原來這本書是今年保護神奇動物課的課本,我還以為海格需要我幫著對付某種嚇人的新寵物呢!」
「哈利,你的想像力未免太過豐富了。」
哈利有些不好意思地笑了笑,隨即重新把這封信收了起來。
就在這時,他注意到夏洛克正用一種饒有興趣的目光望著自己,不禁心中一動。
這個眼神是……
他立刻開始回憶起來。
片刻過後,他就像是想到了什麼似的叫出聲來:「等等!稍等一下!」
他再次看了看心中的書單,「夏洛克,你昨天是不是說過,海格肯定認為拿到這本書的每一個人都會正確的打開方式……」
「不錯,我的確是說過這句話。」
「可就算這本書變成了今年的課本,也跟海格沒有關係啊!
他知道這件事情並不奇怪,把它作為禮物送給我也不奇怪,可他為什麼會因為其他人沒有辦法打開這本書頭痛呢,除非……」
「除非什麼?」
夏洛克用鼓勵的目光看著哈利,仿佛在示意他繼續往下說。
「除非這本書是他親自選的!」
哈利一下子興奮起來,「我知道了,在解開了密室的謎題以後,就證明海格在五十年前是被冤枉的!
鄧布利多先生一定會抓住這個機會為海格洗刷冤屈,讓他重新回到霍格沃茨!
我想想,讓我想想……」
哈利說越說越是激動,也越是肯定:
「重新做學生肯定是不可能的了,老師的話,資格也可能差了點兒,但是助手呢?」
我記得海格說過,保護神奇動物課的教授西爾瓦努斯·凱特爾伯恩年齡已經很大了,而且他的身體也不太好。
以海格的能力,給他擔任助教絕對沒有問題!
所以,真相只有一個!」
哈利抬起頭看向夏洛克,目光炯炯地說道:
「海格會在今年幫助凱特爾伯恩教授一起給我們上這門課,他特意挑選了這本書作為教材,還把它作為生日禮物送給了我!」
聽到哈利的話,夏洛克終於忍不住放聲大笑起來:
「親愛的哈利,我早就說過,演繹法是具有傳染性的——瞧,你現在也開始用它來研究問題了。」
無意間和夏洛克打了個賭,哈利拿起最後一封信,也就是霍格沃茨的來信。
他有些意外地發現這封信跟前兩年相比要厚實許多。
撕開信封,第一張羊皮紙倒是跟以往一樣,依舊是通知他在九月一號準時到達國王十字車站,霍格沃茨直達列車將於十一點整從九又四分之三站台出發。
接下來就是慣例隨信附上的下學期書單,哈利並沒有去看,因為他被一句特別說明吸引住了。
【三年級學生可允許在某些周末參觀霍格莫德村,請把隨信所附的許可表交父母或監護人簽字】
「霍格莫德!」
哈利驚呼一聲,連忙抽出霍格莫德許可表看了起來。
正是由於它的存在,才使得這次的信封比起前兩年更加厚實。
霍格莫德許可表詳細介紹了霍格莫德村的情況,指出這是全英國唯一一個全部都是巫師的村落。
對於霍格沃茨的學生來說,只有到了三年級,並且獲得了父母或其他監護人的許可才被允許在某些周末去這裡參觀學習。
說白了,霍格莫德村就是霍格沃茨學校的官方指點校外活動實踐基地。
霍格沃茨直達專列依靠的火車站就位於這個村子附近。
哈利小心地把許可表收了起來,一臉羨慕地看向夏洛克,「夏洛克,我記得你在一年級的時候已經去過那兒了對吧?」
「為了希臘譯員那件案子,一次跟著海格教授,一次跟著弗立維教授。」
哈利一門心思都在霍格莫德村上,所以並沒有注意到夏洛克對海格的稱呼變化。
「你後來沒有再去嗎?」
「沒有,除了查案,那兒並沒有我需要的東西。」
哈利發現夏洛克似乎對於霍格莫德興趣並不是很大。
不過哈利可不一樣,在他看來,這是一件非常奇妙的事情。
「謝謝你,夏洛克,如果沒有你的幫助,我跟德思禮一家的關係還很糟糕,那樣弗農姨夫和佩妮姨夫肯定不會給我在表上簽字。」
「不客氣,這麼說,你想在周末去那兒?」
「是的!」
哈利的綠色雙眼閃閃發亮,充滿了對未來的憧憬:
「現在只要讓海德薇把許可錶帶給佩妮姨媽,她肯定很樂意幫我做這件事情。」
「那麼我建議你最好等到一個星期以後。」
「為什麼?」
「親愛的朋友,你是不是忘了自己來這兒的原因。」
「對了,瑪姬姑媽!」
哈利一拍自己額頭,「在這兒太快樂了,我把這件事情都給忘記了!
你說得對,得等到瑪姬姑媽離開以後再寫信,反正時間也來得及。」
「馬上就要凌晨了,我的朋友,我們該休息了。」
「呃……」
哈利不禁臉上一紅。
是啊,不知不覺都這麼遲了。
想到這裡,他連忙拿起三個朋友送給自己的賀卡和禮物返回了自己房間。
看著哈利急急忙忙離開的背影,夏洛克不禁搖了搖頭,從桌上拿起哈利的入學通知——他唯獨把這樣東西給落下了。
他打開書單,很快就找到了自己需要的內容。
《妖怪們的妖怪書》——保護神奇動物課課本。
夏洛克嘆了口氣,取出一支新的羽毛筆和羊皮紙,就準備寫信。
不過在即將落筆之際,還是停了下來。
他略一思索,把筆收了起來,直接上床睡覺。
由於晚上睡得太遲,導致哈利第二天早上沒能像平時那樣早起。
等到他洗漱完畢來到客廳,發現夏洛克一家三口已經坐在電視機前了。
「親愛的,我正準備要讓夏洛克叫你呢!」
看到哈利的時候,福爾摩斯夫人溫柔地朝他笑著說道。
「對、對不起……」
明明是住在別人家裡,自己竟然還睡遲了,這讓哈利覺得十分不好意思。
「說什麼傻話呢」,福爾摩斯夫人愛憐地摸了摸哈利的頭,「放假的時候睡懶覺是再正常不過了,快坐下,早飯已經準備好,我這就去端!」
「我也去!」
哈利立刻跟著福爾摩斯夫人走進了廚房。
「好孩子……」
福爾摩斯夫人又摸了摸哈利的頭。
這個動作讓哈利感覺到很舒服。
除了福爾摩斯夫人,也只有韋斯萊夫人能夠讓自己感受到從來不曾感受過的母愛了。
當兩人重新回到客廳的時候,發現電視上的新聞播音員正在播報一名在逃罪犯的新聞:
「公眾必須注意,布萊克帶有武器,極其危險。
我們已經特地設立了一條熱線,熱心群眾如果知道布萊克的蹤跡,必須馬上報告。」
哈利注意到屏幕上那人相貌兇狠,瘦削的臉龐周圍都是糾結在一起、足有一尺長的亂發。
與他相比,自己那一頭亂糟糟的頭髮都能稱得上是整潔了。
福爾摩斯先生發現哈利在目不轉睛地看電視,不由嘆了口氣。
他知道,哈利在德思禮家從來都沒有選擇電視節目的自由。
「怎麼樣,想要換個頻道嗎,哈利?」
「不、不用了!」哈利連忙說道,「早上看看新聞挺好的。」
夏洛克的父母對他實在太好了,好到讓他都有些不知道應該怎麼應付了。
「農業和漁業部長今天宣布——」
看到這麼快就跳到了下一則新聞,福爾摩斯先生不禁有些疑惑:
「奇怪,為什麼只是播報了人物和危險程度,甚至都沒有說對方是從哪裡逃出來的……」
「因為他是從阿茲卡班逃出來的。」夏洛克平靜地說道。
哈利立刻瞪大了眼睛。
福爾摩斯先生則是好奇地望著自己的兒子:「阿茲卡班,那是什麼地方?」
「一座監獄的名字。」
「原來如此。」
福爾摩斯先生點了點頭,沒有再繼續詢問下去。
對於自己的兒子總是能夠知道一些自己不知道的消息,他和妻子早在好幾年之前不驚訝了。
不,確切地說,是在發現夏洛克具備了接近麥考夫的本領以後,他們就不覺得驚訝了。
不過因為此時兩人都看著夏洛克,所以沒有注意到另一個小男孩那驚訝莫名的表情。
等到早飯結束,哈利又主動幫著福爾摩斯夫人去洗碗。
雖然福爾摩斯夫人不讓,但哈利卻表示自己在德思禮家擦擦洗洗的活沒少干,熟練得很。
等到幫著福爾摩斯夫人做完這些,他才來到夏洛克的臥室。
正在看報的夏洛克聽到敲門聲,抬起頭看了哈利一眼,笑道:
「我想你大概很久沒有像這樣久睡過了吧,哈利?」
「是的,雖然和德思禮一家的關係變好,但還是習慣早早起床」,哈利點了點頭,隨即問道:「夏洛克,你早上的時候說那個逃犯是從阿茲卡班逃出來的……」
「在問這個問題之前,我建議你先把自己的東西收好。」夏洛克笑著指了指桌子。
哈利好奇地向桌子上望去,這才發現自己昨天把最後一封信給落在了桌子上。
「噢,我這腦子真是……」
哈利輕輕敲了一下自己的腦殼,正準備收起這封信,卻看到了隨信附的書單上有一行字下邊劃了線。
他好奇之下定睛望去,赫然發現了《妖怪們的妖怪書》。
「原來如此!」
哈利在恍然大悟的同時又鬆了一口氣:
「原來這本書是今年保護神奇動物課的課本,我還以為海格需要我幫著對付某種嚇人的新寵物呢!」
「哈利,你的想像力未免太過豐富了。」
哈利有些不好意思地笑了笑,隨即重新把這封信收了起來。
就在這時,他注意到夏洛克正用一種饒有興趣的目光望著自己,不禁心中一動。
這個眼神是……
他立刻開始回憶起來。
片刻過後,他就像是想到了什麼似的叫出聲來:「等等!稍等一下!」
他再次看了看心中的書單,「夏洛克,你昨天是不是說過,海格肯定認為拿到這本書的每一個人都會正確的打開方式……」
「不錯,我的確是說過這句話。」
「可就算這本書變成了今年的課本,也跟海格沒有關係啊!
他知道這件事情並不奇怪,把它作為禮物送給我也不奇怪,可他為什麼會因為其他人沒有辦法打開這本書頭痛呢,除非……」
「除非什麼?」
夏洛克用鼓勵的目光看著哈利,仿佛在示意他繼續往下說。
「除非這本書是他親自選的!」
哈利一下子興奮起來,「我知道了,在解開了密室的謎題以後,就證明海格在五十年前是被冤枉的!
鄧布利多先生一定會抓住這個機會為海格洗刷冤屈,讓他重新回到霍格沃茨!
我想想,讓我想想……」
哈利說越說越是激動,也越是肯定:
「重新做學生肯定是不可能的了,老師的話,資格也可能差了點兒,但是助手呢?」
我記得海格說過,保護神奇動物課的教授西爾瓦努斯·凱特爾伯恩年齡已經很大了,而且他的身體也不太好。
以海格的能力,給他擔任助教絕對沒有問題!
所以,真相只有一個!」
哈利抬起頭看向夏洛克,目光炯炯地說道:
「海格會在今年幫助凱特爾伯恩教授一起給我們上這門課,他特意挑選了這本書作為教材,還把它作為生日禮物送給了我!」
聽到哈利的話,夏洛克終於忍不住放聲大笑起來:
「親愛的哈利,我早就說過,演繹法是具有傳染性的——瞧,你現在也開始用它來研究問題了。」