第598章 錯位地圖
勒比亞大陸,一片未知的平原上。
在潮濕的晨霧中,一個小山坡下半埋在土裡的營地內。
斯瓦德抖了抖那張發霉的羊皮地圖,水珠順著他的絡腮鬍,滴落在泛黃的標記點上。「按照我們的行程推算……」他皺著眉頭,盯著那枚鏽跡斑斑的指針,「前面應該就是黑松哨站,那是庫洛瓦王國的邊界哨站。」
其實,他並不清楚庫洛瓦王國究竟是個怎樣的存在,只是地圖上標註著有這麼一個王國,看樣子面積應該算不得上是很大,只能說是一個小國家。
麗莎麗莎踮起腳尖,朝著他的肩頭呵氣:「大副先生,您確定自己不是在看菜譜嗎?」她紅色裙擺的蕾絲邊上沾著灰塵和一些草葉,可即便如此,她依舊像站在歌劇院包廂里那般優雅。
當然,一旦行動起來,她也有著該有的粗野勁兒。
「你要是餓昏頭了,就去挖點樹根塞進嘴裡,別在這兒打擾我。要是我們走錯了路,那可就有好戲看了,萬一闖進了鼠人的領地——哈,但願它們能吃得快些。」
面對斯瓦德的不解風情,麗莎麗莎只是翻了個白眼,伸手在斯瓦德滾圓的肌肉上摸了兩把,這才提起裙子,扭動著腰肢走開了。
確定好前進方向,確保沒有走錯路後,斯瓦德拿起旁邊的木棍,敲了敲石頭。
「出發了!趁著還沒餓死,趕緊走。」
其他人也各自背起布包,裡面裝著簡單的物品,他們用木桿撐著,慢悠悠地跟在斯瓦德身後。
托比揉著肚子,看上去已經餓得不行了,畢竟現在食物早已告罄。
他忍不住抱怨道:「這就是鼠人造成的災害嗎?一路上連能吃的野草都找不到,它們難道是什麼害蟲不成?」
「或許它們就是害蟲,只不過長得像老鼠罷了,這也不是沒可能,不是嗎?」麗莎麗莎一邊走著,一邊調侃道。
托比不屑地瞥了她一眼:「沒見識的惡婆娘,鼠人可不就是站起來的大老鼠嘛,不是老鼠還能是什麼?」
「切,不就是認識幾個字嘛,有什麼了不起的,還不是跟我們混在一起。」麗莎麗莎輕哼一聲,不再理會他,加快腳步又湊到了斯瓦德身旁。
「嘿嘿,沒想到你還懂這些,看來沒把你宰了吃掉,還真是做對了。」老爺子在一旁走著,嚇唬道。
托比翻了翻白眼:「我剛上船的時候你這麼嚇唬我還差不多,現在可沒什麼意思了。」
眾人就這麼一邊說著話,一邊在這片荒無一物的平原上前行,仿佛只有太陽在隨著他們移動。
幾小時後,托比一腳踢開半扇腐爛的木門,驚起了成群的食腐鳥。「這就是補給點?」小青年一邊踢著焦黑的樑柱,一邊從灰燼里挑出半截鼠類頭骨。
他們依照地圖,好不容易才來到此處。
然而眼前所見,是一片早已破敗的荒蕪景象,這並非戰爭剛剛結束後的慘狀。
而是在漫長的時間流逝中,逐漸衰敗留下的痕跡。
這裡已經是眾多哨站中惟一看上去還勉強能用的地方了,可實際上早已破爛不堪,感覺隨時都會坍塌。
塔沃老爺子用菸斗敲了敲燒塌的瞭望台:「這是七十年前的火藥配方,硫磺味里還摻和著鯨油。」
老人用靴尖碾碎土塊,露出深褐色的結晶,轉頭看向面色有些難看的斯瓦德,笑道:「看來這地圖和我的假牙年紀差不多大。」
突然,扎哈努猛地抽出短刀,寒光一閃,掠過眾人的咽喉——原來是削掉了偷襲而來的藤蔓。
這個臉上有疤的漢子甩掉葉片的動作,比他今天說過的話都要多。
他難得地說了個笑話:「看來這兒還有活著的東西,不是嗎?」那嘶啞的聲音,實在讓人感受不到絲毫幽默。
「別浪費,這東西我們也能湊合著吃幾口,就是口感不太好。」老爺子笑著,從地上撿起像蟲一樣蠕動的藤蔓。
托比和麗莎麗莎都滿臉嫌棄,但為了活下去,也只能忍著那股怪味啃食,好歹這東西能帶來一點濕潤的感覺。
「打起精神!」斯瓦德把地圖拍在樹幹上,震落了幾隻螢光甲蟲,「下一個標記點是個小鎮,是為港口提供貨物的地方,說不定能找到朗姆酒和……」話還沒說完,他的肚子適時地發出一陣轟鳴。
無奈之下,他只能閉嘴,撕扯著手中的藤蔓節。
現在還是少說話為妙。
眾人懷著失落的心情,穿過這片不知道已經荒廢了多少年的廢墟。
「這簡直是見鬼了,這地圖到底是多少年前的?」
畢竟這裡曾是一處邊界哨塔,看樣子占地面積可不小。
正常情況下,一個王國的勢力是不會輕易放棄這裡的,至少也會將其發展成一座城鎮。
看樣子這裡應該是經歷了戰爭的摧殘後被摧毀,戰後也一直沒有重建。
當第二處廢墟出現在視野中時,麗莎麗莎的紅珊瑚發卡差點掉進泥坑。
因為周圍終於出現了一些好似有生物活動的跡象,不再是一片荒蕪寂靜、毫無生機的死寂模樣。
眾人走在這條明顯有人修建過的石子小道上,看到了一塊即將到達目的地的指路木牌。
只不過木牌早已斷裂,倒在地上,上面還被火焰燒灼得漆黑一片,什麼字跡都看不清了。
成排的木樁上插著風乾的鼠人顱骨。
「我們該不會是到了戰場吧?」托比擔憂地問道。
扎哈努斜了他一眼:「放輕鬆,小子,戰場可不是這個樣子的。那些鼠人餓到把大地上的樹皮都啃光了,怎麼會輕易放棄這座小鎮?」說著,他拿起一個顱骨擺弄了兩下,然後一腳踢飛。
隨著小鎮完整地映入他們的眼帘,失望、煩躁,再加上一路走來的疲憊,瞬間湧上眾人的心頭。
「見鬼了,海神的狗屎保佑!這座小鎮已經毀了!」托比憤怒地罵道。
他原本可是滿懷期待,強撐著走到這裡。結果既沒看到小鎮的居民,也沒看到任何活著的東西,更別指望能找到能吃的食物和能喝的水了。
他眼前只有一片黑黢黢的倒塌建築,以及散落在各處的光禿禿的骸骨。
還有破碎的武器,處處都是戰鬥留下的痕跡。
很明顯,在戰火中,這座小鎮早已化為灰燼。
「我們進去看看,說不定那些老鼠還給我們留了點東西呢。」斯瓦德說道。
現在可不是放棄的時候,他可不想就這麼等死。他來這裡是一心想要加入守夜人的,結果守夜人連面都沒見到,卻要被餓死渴死,那簡直是一種屈辱的死法。
托比張了張嘴,沒再繼續吭聲。其他人看上去除了有些失望之外,心態倒是還算不錯。
沒有抱怨,沒有吵鬧,甚至麗莎麗莎還能嘻嘻哈哈地說點笑話,還不忘趁機往斯瓦德身邊湊湊。
眾人帶著失望卻又懷揣著一絲希望的情緒,踏入了這座因戰爭而被毀掉的小鎮。
「這裡還有破碎的武器,雖然都已經破舊生鏽了,但沒有被完全收走。這說明這裡的鼠人在收拾戰利品的時候十分倉促,說不定還能找到一些別的東西。」
看著小鎮的現狀,斯瓦德總算從中看到了一點好消息。
在潮濕的晨霧中,一個小山坡下半埋在土裡的營地內。
斯瓦德抖了抖那張發霉的羊皮地圖,水珠順著他的絡腮鬍,滴落在泛黃的標記點上。「按照我們的行程推算……」他皺著眉頭,盯著那枚鏽跡斑斑的指針,「前面應該就是黑松哨站,那是庫洛瓦王國的邊界哨站。」
其實,他並不清楚庫洛瓦王國究竟是個怎樣的存在,只是地圖上標註著有這麼一個王國,看樣子面積應該算不得上是很大,只能說是一個小國家。
麗莎麗莎踮起腳尖,朝著他的肩頭呵氣:「大副先生,您確定自己不是在看菜譜嗎?」她紅色裙擺的蕾絲邊上沾著灰塵和一些草葉,可即便如此,她依舊像站在歌劇院包廂里那般優雅。
當然,一旦行動起來,她也有著該有的粗野勁兒。
「你要是餓昏頭了,就去挖點樹根塞進嘴裡,別在這兒打擾我。要是我們走錯了路,那可就有好戲看了,萬一闖進了鼠人的領地——哈,但願它們能吃得快些。」
面對斯瓦德的不解風情,麗莎麗莎只是翻了個白眼,伸手在斯瓦德滾圓的肌肉上摸了兩把,這才提起裙子,扭動著腰肢走開了。
確定好前進方向,確保沒有走錯路後,斯瓦德拿起旁邊的木棍,敲了敲石頭。
「出發了!趁著還沒餓死,趕緊走。」
其他人也各自背起布包,裡面裝著簡單的物品,他們用木桿撐著,慢悠悠地跟在斯瓦德身後。
托比揉著肚子,看上去已經餓得不行了,畢竟現在食物早已告罄。
他忍不住抱怨道:「這就是鼠人造成的災害嗎?一路上連能吃的野草都找不到,它們難道是什麼害蟲不成?」
「或許它們就是害蟲,只不過長得像老鼠罷了,這也不是沒可能,不是嗎?」麗莎麗莎一邊走著,一邊調侃道。
托比不屑地瞥了她一眼:「沒見識的惡婆娘,鼠人可不就是站起來的大老鼠嘛,不是老鼠還能是什麼?」
「切,不就是認識幾個字嘛,有什麼了不起的,還不是跟我們混在一起。」麗莎麗莎輕哼一聲,不再理會他,加快腳步又湊到了斯瓦德身旁。
「嘿嘿,沒想到你還懂這些,看來沒把你宰了吃掉,還真是做對了。」老爺子在一旁走著,嚇唬道。
托比翻了翻白眼:「我剛上船的時候你這麼嚇唬我還差不多,現在可沒什麼意思了。」
眾人就這麼一邊說著話,一邊在這片荒無一物的平原上前行,仿佛只有太陽在隨著他們移動。
幾小時後,托比一腳踢開半扇腐爛的木門,驚起了成群的食腐鳥。「這就是補給點?」小青年一邊踢著焦黑的樑柱,一邊從灰燼里挑出半截鼠類頭骨。
他們依照地圖,好不容易才來到此處。
然而眼前所見,是一片早已破敗的荒蕪景象,這並非戰爭剛剛結束後的慘狀。
而是在漫長的時間流逝中,逐漸衰敗留下的痕跡。
這裡已經是眾多哨站中惟一看上去還勉強能用的地方了,可實際上早已破爛不堪,感覺隨時都會坍塌。
塔沃老爺子用菸斗敲了敲燒塌的瞭望台:「這是七十年前的火藥配方,硫磺味里還摻和著鯨油。」
老人用靴尖碾碎土塊,露出深褐色的結晶,轉頭看向面色有些難看的斯瓦德,笑道:「看來這地圖和我的假牙年紀差不多大。」
突然,扎哈努猛地抽出短刀,寒光一閃,掠過眾人的咽喉——原來是削掉了偷襲而來的藤蔓。
這個臉上有疤的漢子甩掉葉片的動作,比他今天說過的話都要多。
他難得地說了個笑話:「看來這兒還有活著的東西,不是嗎?」那嘶啞的聲音,實在讓人感受不到絲毫幽默。
「別浪費,這東西我們也能湊合著吃幾口,就是口感不太好。」老爺子笑著,從地上撿起像蟲一樣蠕動的藤蔓。
托比和麗莎麗莎都滿臉嫌棄,但為了活下去,也只能忍著那股怪味啃食,好歹這東西能帶來一點濕潤的感覺。
「打起精神!」斯瓦德把地圖拍在樹幹上,震落了幾隻螢光甲蟲,「下一個標記點是個小鎮,是為港口提供貨物的地方,說不定能找到朗姆酒和……」話還沒說完,他的肚子適時地發出一陣轟鳴。
無奈之下,他只能閉嘴,撕扯著手中的藤蔓節。
現在還是少說話為妙。
眾人懷著失落的心情,穿過這片不知道已經荒廢了多少年的廢墟。
「這簡直是見鬼了,這地圖到底是多少年前的?」
畢竟這裡曾是一處邊界哨塔,看樣子占地面積可不小。
正常情況下,一個王國的勢力是不會輕易放棄這裡的,至少也會將其發展成一座城鎮。
看樣子這裡應該是經歷了戰爭的摧殘後被摧毀,戰後也一直沒有重建。
當第二處廢墟出現在視野中時,麗莎麗莎的紅珊瑚發卡差點掉進泥坑。
因為周圍終於出現了一些好似有生物活動的跡象,不再是一片荒蕪寂靜、毫無生機的死寂模樣。
眾人走在這條明顯有人修建過的石子小道上,看到了一塊即將到達目的地的指路木牌。
只不過木牌早已斷裂,倒在地上,上面還被火焰燒灼得漆黑一片,什麼字跡都看不清了。
成排的木樁上插著風乾的鼠人顱骨。
「我們該不會是到了戰場吧?」托比擔憂地問道。
扎哈努斜了他一眼:「放輕鬆,小子,戰場可不是這個樣子的。那些鼠人餓到把大地上的樹皮都啃光了,怎麼會輕易放棄這座小鎮?」說著,他拿起一個顱骨擺弄了兩下,然後一腳踢飛。
隨著小鎮完整地映入他們的眼帘,失望、煩躁,再加上一路走來的疲憊,瞬間湧上眾人的心頭。
「見鬼了,海神的狗屎保佑!這座小鎮已經毀了!」托比憤怒地罵道。
他原本可是滿懷期待,強撐著走到這裡。結果既沒看到小鎮的居民,也沒看到任何活著的東西,更別指望能找到能吃的食物和能喝的水了。
他眼前只有一片黑黢黢的倒塌建築,以及散落在各處的光禿禿的骸骨。
還有破碎的武器,處處都是戰鬥留下的痕跡。
很明顯,在戰火中,這座小鎮早已化為灰燼。
「我們進去看看,說不定那些老鼠還給我們留了點東西呢。」斯瓦德說道。
現在可不是放棄的時候,他可不想就這麼等死。他來這裡是一心想要加入守夜人的,結果守夜人連面都沒見到,卻要被餓死渴死,那簡直是一種屈辱的死法。
托比張了張嘴,沒再繼續吭聲。其他人看上去除了有些失望之外,心態倒是還算不錯。
沒有抱怨,沒有吵鬧,甚至麗莎麗莎還能嘻嘻哈哈地說點笑話,還不忘趁機往斯瓦德身邊湊湊。
眾人帶著失望卻又懷揣著一絲希望的情緒,踏入了這座因戰爭而被毀掉的小鎮。
「這裡還有破碎的武器,雖然都已經破舊生鏽了,但沒有被完全收走。這說明這裡的鼠人在收拾戰利品的時候十分倉促,說不定還能找到一些別的東西。」
看著小鎮的現狀,斯瓦德總算從中看到了一點好消息。