第492章 獲釋的陀思妥耶夫斯基和米哈伊爾的大手
「克里米亞戰爭始於1853年,當時奧斯曼和俄羅斯軍隊在多瑙河邊,今屬羅馬尼亞的摩爾達維亞和瓦拉幾亞公國地區發生了交戰。戰火隨後向高加索蔓延,在那裡,當地穆斯林部落反抗俄羅斯的活動受到了土耳其和英國的鼓勵和支持。
隨後戰火延伸到黑海其他地區。到了1854年,英法兩國加入土耳其一方,奧地利也威脅要加入反俄羅斯聯盟。在此形勢下,沙皇把軍隊從這兩個公國撤出,戰場轉到了克里米亞。在1854--1855年間,軍事衝突還出現在其他幾個地方:在波羅的海,英國皇家海軍計劃進攻俄羅斯首都聖彼得堡;
在白海,皇家海軍於1854年7月炮擊了索洛韋茨基修道院,而索洛韋茨基當時是俄羅斯在白海的政治經濟中心;戰火甚至延伸到西伯利亞的太平洋沿岸地區。」
一《克里米亞戰爭:被遺忘的帝國博弈》
關於克里米亞戰爭這一戰役,1853年初只是其開端,1853年末戰爭的引線被徹底點燃,最終在1854年被引爆。
而在1853年2、3月間,沙皇尼古拉一世正與英國駐聖彼得堡大使西摩勳爵舉行了多次會談。沙皇如此說道:「我們面對的是一個病人,他已病入膏肓。如果我們讓他就此離去,特別是在善後工作還沒有做好之前,那將非常不幸。」
在奧斯曼帝國「分崩離析」之際,英國與俄羅斯之間達成協議,有計劃地瓜分領土將是「非常重要」的。這樣至少能阻止法國派兵到近東地區,一旦法國派兵,俄羅斯也將不得不派兵進駐奧斯曼帝國領土。「如果英國和俄羅斯達成了協議,」沙皇對西摩說,「那麼其他國家怎麼想、怎麼做都無關緊要了。」沙皇還「以一名紳士的身份」保證俄羅斯已放棄了葉卡捷琳娜的領土野心,他並不願意征服君士坦丁堡,而想讓其成為一個國際城市。
沙皇跟英國大使的這些會談的意圖總結起來就是想要跟英國達成合作,大家一同肢解奧斯曼帝國,你一大塊、我一大塊,再給別的一些國家一小塊,大家都有光明的未來!
而英國駐聖彼得堡大使西摩對沙皇瓜分奧斯曼帝國領土的計劃並不感到震驚,在發給外交大臣羅素勳爵的第一份報告中,他甚至對此表現出歡迎態度。他寫道:「如果俄羅斯和英國,這兩個最關注土耳其命運的基督教大國能夠占領歐洲原來被穆斯林統治的地區,這將是19世紀文明世界取得的高貴勝利」。對於這個提議,英國目前仍然持保留態度,畢竟在如今這一時期,法國和俄羅斯都在試圖拉攏英國,但英國對這兩個國家都不信任。而適當的搖擺顯然是能為英國爭取到更多的好處。
在這種情況下,尼古拉一世反而是越說越起勁,對於自己的計劃也越來越有信心,但尼古拉一世念叨久了,西摩卻是對沙皇「魯莽衝動」的計劃日益厭惡,他覺得沙皇似乎打算把寶都押在與土耳其一戰獲勝之上,他將此歸咎於沙皇在位近三十年積累起來的傲慢。
而尼古拉一世之所以這麼有信心,還是因為他覺得在1844年訪問倫敦期間,他與阿伯丁勳爵之間建立了某種情感聯繫。當時阿伯丁勳爵是外交大臣,現在已成為英國首相,是英國領導人中最親俄的一個。阿伯丁在聖地糾紛上對俄羅斯的支持,被尼古拉解讀為英國贊同他對奧斯曼帝國的瓜分方案。
恰恰是在2月份的時候,俄羅斯大使布魯諾夫男爵還在發回的一份報告中告知沙皇,說阿伯丁在一次隨意的對話中談到奧斯曼帝國政府是世界上最惡劣的政府,英國一點都不願意繼續扶持它。在看到這份報告後,尼古拉相信已不用擔心英國會與法國結盟。
值得一提的是,布魯諾夫男爵在寫這份報告的時候,也是情不自禁的就想起了米哈伊爾曾經寫下的那封大逆不道的信,想到了米哈伊爾那些荒唐的戰略分析。
儘管他的心莫名其妙咯噔了一下了,但他最終還是更相信自己的所見所聞和對英國政局的判斷。畢竟那位文學家就算再厲害,他也只不過是一個文學家而已。
他對英國政局的判斷難道能比他這位俄羅斯駐英國大使更精準?
不可能的!
更何況如今英國政府的首相阿伯丁勳爵確實是一個親俄分子,他也確確實實的討厭奧斯曼帝國。這樣一來,那位文學家難不成還能操縱英國首相、操縱英國政局?
他要是真有這本事也不至於從俄國逃出來了!
總而言之,布魯諾夫男爵更加相信自己的觀察,並且向沙皇傳遞了一些消息。
但布魯諾夫男爵不知道的是,在東方問題上,英國首相阿伯丁勳爵在英國內閣中日益孤立,他完全不了解英國政府的政策似乎正在走向反俄的方向……
沙皇尼古拉一世對此就更一無所知了,在他的觀念里,他跟英國王室修復了關係,又跟如今的英國首相有著某種情感聯繫,那他的瓜分計劃又怎麼可能得不到英國政府的同意呢?
只能說,尼古拉一世在俄國已經專制了太久太久,以至於他完全忽略了一件事,那就是如今這一時期的英國政府的運行方式早就跟他想像中的大不一樣……
當這場將會改變許多東西的大戰正在醞釀的時候,在俄國深處的鄂木斯克,一位名叫陀思妥耶夫斯基的政治犯剛剛從鄂木斯克監獄獲釋……
四年的苦役生涯仿佛要比永恆更加漫長,又仿佛轉瞬即逝,這其中的艱辛更是難以言說。
他在寫給他哥哥的信中對此做了平實的描述:
「………我們的處境很糟。軍事監獄比民事監獄糟糕得多。在獄的四年,我一直待在高牆後,除了勞動之外從沒出去過。他們指派給我們的活很重(當然並非總是如此),在惡劣的天氣中,在潮濕、雨水和凍雨中,在冬天無法忍受的寒冷中,我有時會徹底累垮………
我們擠作一團,全都生活在同一座營房裡……夏天悶熱不堪,冬天冷得無法忍受……我們就像桶里的鯡魚那樣擠在一起……我們把羊皮大衣蓋在身上,總是整晚露著腳。整個晚上,我們都瑟瑟發抖。跳蚤、虱子和蟑螂可以用斗來裝。
他們給我們的食物是麵包和白菜湯,湯里有四分之一磅牛肉,但肉被剁得很碎,我從沒看到過。放假時會供應幾乎沒有油水的稀粥。齋戒日幾乎只有煮白菜。我罹患無法忍受的消化不良,病了好幾次……」這樣的苦難是如此沉重且令人難以忍受,但陀思妥耶夫斯基那顆敏銳的心靈,卻是在這日復一日的摧殘下得到了更多的磨鍊,也讓他積累了大量的寫作素材:
「不過,人到了哪裡都是人。在監獄的四年裡,我終於在犯人中找到了一些人。相信我,他們擁有深沉、堅毅和美好的性格,在粗糲而堅硬的表面下發現金子多麼讓人愉快。不止一兩個,而是有好幾個。不可能不對其中的一些肅然起敬,有的棒極了。
我曾教一個年輕的切爾克斯人(因為攔路搶劫被罰做苦役)俄語讀寫。他對我多麼感激!另一個罪犯在和我分別時哭了。我給過他錢但這算得了什麼呢?反過來,他的感激卻是無價的。
與此同時,我自己的性格卻變壞了;我喜怒無常,對他們缺乏耐心。他們尊重我的精神狀況,毫無怨言地忍受著一切。順便說一句:我從苦役營收穫了多麼豐富的人物類型和性格啊!……足以寫滿整卷整卷的書!多麼神奇的人啊。」
而相較於肉體上的苦痛,精神上的折磨在某種意義上對於陀思妥耶夫斯基來說要更加難熬。成為政治犯後,他身邊的大部分人都對他避之不及,生怕被牽連,就連他的家人,在他服苦役期間也並未寄任何東西過來。
在這種情況下,他收到的第一封信競然是米哈伊爾的來信!!
當時受到這封信的陀思妥耶夫斯基:「!」
不是,米哈伊爾你不也是政治犯嗎?
我都快被監視的動彈不得了,為什麼你還能寫信給我?
至於原因的話,那自然還是米哈伊爾當時在伊爾庫茨克已經混得很好了…
而儘管陀思妥耶夫斯基可謂是百思不得其解,但米哈伊爾寄過來的這封信依舊給他帶來了極大的慰藉。米哈伊爾在信上最先說的肯定還是他在伊爾庫茨克很好,對此陀思妥耶夫斯基只當米哈伊爾是在寬慰他,畢竟他都這個樣子了,米哈伊爾在伊爾庫茨克就算再好又能好到哪裡去……
隨後米哈伊爾在信上則是又重申了一遍他在跟陀思妥耶夫斯基道別時所說的話,大致就是他已經安排好了,到時候一定會有人儘可能的給陀思妥耶夫斯基寄一些錢和讀物過來。
事實證明,米哈伊爾確實所言非虛,在後面一段時間裡,一直有人將一些東西陸陸續續寄到了陀思妥耶夫斯基手中,陀思妥耶夫斯基在獄中的生活也是就此改善了許多。
而這些東西寄過來的日子,無疑是陀思妥耶夫斯基在獄中最快樂的日子。
更何況有時候別人在給他寄東西過來的同時,也會給他寫一封簡短的信,大致講講外界現在的情況究競如何。這無疑是陀思妥耶夫斯基在獄中了解外界的唯一途徑。
而就在陀思妥耶夫斯基在獄中繼續苦熬的時候,突然有一天,他又收到了一封信件。在這封信當中,寫信的人用了一種密語暗示了他這樣一件事:米哈伊爾已經成功逃出西伯利亞。
陀思妥耶夫斯基:「???」
開什麼玩笑?!
哪裡來的胡說八道的傳聞?
我就在西伯利亞服苦役,犯人究竟能不能從西伯利亞逃出去,別人不知道我還能不知道嗎?!絕對不可能!
這一定是假的!寫信的人絕對是被騙了!
陀思妥耶夫斯基無比確信這就是一個徹頭徹尾的謊言。
但無論他再怎麼猜測米哈伊爾的真實情況,他都不可能在獄中寫信詢問,於是他便只好繼續苦熬下去,等待著自由的時刻的到來。
多年來,他每晚都繞著苦役營的柵欄獨自散步,每天多數一根木樁,用來記錄刑期的漸滿;偉大的時刻終於到來了!
在刑滿釋放的那天,他後來如此描述道:
「鐐銬脫落,我把它們撿起來,我想把它們拿在手裡,最後一次看著它們。我似乎已經開始懷疑,一分鐘前它們還在我的腳上。犯人們用沙啞而急切的聲音說「啊,蒙主之恩,蒙主之恩!』,但語氣中帶著喜悅。是的,蒙主之恩!自由、新生、死而復生……多麼光輝的時刻!」
儘管陀思妥耶夫斯基已經等了太久太久,但他等待了那麼長時間的自由在現實面前似乎仍然微不足道。畢竟他服完苦役後仍要作為低級列兵在俄軍服役,期限不定。
就像他在寫給馮維辛娜夫人的信中提到的:「穿上士兵的外套,我還是和從前一樣的囚犯。」出於健康原因,他被允許在鄂木斯克停留了一個月,和杜羅夫一起住在好客的康斯坦丁;伊萬諾夫夫婦家中。而作為下等士兵,陀思妥耶夫斯基依舊未能擺脫窘境。他完全依靠其他人的好意甚至慈悲,被迫不斷乞求幫助。
好在即便已經過去這麼久了,米哈伊爾那雙未知的大手似乎仍在發力。而陀思妥耶夫斯基幾乎是在剛剛出獄的那一刻,便滿懷感激的跟他和米哈伊爾共有的文學界朋友寫了信,在信中他頗有些擔憂的詢問了米哈伊爾的近況。
如果他記得沒錯的話,米哈伊爾的刑期應該跟他差不多亦或者更長一些…
米哈伊爾如今也是再憔悴不過了吧?
命運總是如此無常且可怖……
就在陀思妥耶夫斯基懷著哀傷的心情如此感慨的時候,他的文學界的朋友的回信也已經來到了他的手中。
陀思妥耶夫斯基在拿到這封信後,幾乎是迫不及待地看了起來。
只是在這封信中,他的這位文學界的朋友並未直說米哈伊爾現在的處境,而是繼續通過密語和暗示的方式告訴了陀思妥耶夫斯基這樣一件事:
米哈伊爾已經成功逃出西伯利亞,他宣判自己無罪且自由。
陀思妥耶夫斯基:「???」
在看完這封信後,陀思妥耶夫斯基已經徹底愣住了,他手上的信更是直接滑落出去,獨留陀思妥耶夫斯基一人陷入到了前所未有的恍惚之中……
隨後戰火延伸到黑海其他地區。到了1854年,英法兩國加入土耳其一方,奧地利也威脅要加入反俄羅斯聯盟。在此形勢下,沙皇把軍隊從這兩個公國撤出,戰場轉到了克里米亞。在1854--1855年間,軍事衝突還出現在其他幾個地方:在波羅的海,英國皇家海軍計劃進攻俄羅斯首都聖彼得堡;
在白海,皇家海軍於1854年7月炮擊了索洛韋茨基修道院,而索洛韋茨基當時是俄羅斯在白海的政治經濟中心;戰火甚至延伸到西伯利亞的太平洋沿岸地區。」
一《克里米亞戰爭:被遺忘的帝國博弈》
關於克里米亞戰爭這一戰役,1853年初只是其開端,1853年末戰爭的引線被徹底點燃,最終在1854年被引爆。
而在1853年2、3月間,沙皇尼古拉一世正與英國駐聖彼得堡大使西摩勳爵舉行了多次會談。沙皇如此說道:「我們面對的是一個病人,他已病入膏肓。如果我們讓他就此離去,特別是在善後工作還沒有做好之前,那將非常不幸。」
在奧斯曼帝國「分崩離析」之際,英國與俄羅斯之間達成協議,有計劃地瓜分領土將是「非常重要」的。這樣至少能阻止法國派兵到近東地區,一旦法國派兵,俄羅斯也將不得不派兵進駐奧斯曼帝國領土。「如果英國和俄羅斯達成了協議,」沙皇對西摩說,「那麼其他國家怎麼想、怎麼做都無關緊要了。」沙皇還「以一名紳士的身份」保證俄羅斯已放棄了葉卡捷琳娜的領土野心,他並不願意征服君士坦丁堡,而想讓其成為一個國際城市。
沙皇跟英國大使的這些會談的意圖總結起來就是想要跟英國達成合作,大家一同肢解奧斯曼帝國,你一大塊、我一大塊,再給別的一些國家一小塊,大家都有光明的未來!
而英國駐聖彼得堡大使西摩對沙皇瓜分奧斯曼帝國領土的計劃並不感到震驚,在發給外交大臣羅素勳爵的第一份報告中,他甚至對此表現出歡迎態度。他寫道:「如果俄羅斯和英國,這兩個最關注土耳其命運的基督教大國能夠占領歐洲原來被穆斯林統治的地區,這將是19世紀文明世界取得的高貴勝利」。對於這個提議,英國目前仍然持保留態度,畢竟在如今這一時期,法國和俄羅斯都在試圖拉攏英國,但英國對這兩個國家都不信任。而適當的搖擺顯然是能為英國爭取到更多的好處。
在這種情況下,尼古拉一世反而是越說越起勁,對於自己的計劃也越來越有信心,但尼古拉一世念叨久了,西摩卻是對沙皇「魯莽衝動」的計劃日益厭惡,他覺得沙皇似乎打算把寶都押在與土耳其一戰獲勝之上,他將此歸咎於沙皇在位近三十年積累起來的傲慢。
而尼古拉一世之所以這麼有信心,還是因為他覺得在1844年訪問倫敦期間,他與阿伯丁勳爵之間建立了某種情感聯繫。當時阿伯丁勳爵是外交大臣,現在已成為英國首相,是英國領導人中最親俄的一個。阿伯丁在聖地糾紛上對俄羅斯的支持,被尼古拉解讀為英國贊同他對奧斯曼帝國的瓜分方案。
恰恰是在2月份的時候,俄羅斯大使布魯諾夫男爵還在發回的一份報告中告知沙皇,說阿伯丁在一次隨意的對話中談到奧斯曼帝國政府是世界上最惡劣的政府,英國一點都不願意繼續扶持它。在看到這份報告後,尼古拉相信已不用擔心英國會與法國結盟。
值得一提的是,布魯諾夫男爵在寫這份報告的時候,也是情不自禁的就想起了米哈伊爾曾經寫下的那封大逆不道的信,想到了米哈伊爾那些荒唐的戰略分析。
儘管他的心莫名其妙咯噔了一下了,但他最終還是更相信自己的所見所聞和對英國政局的判斷。畢竟那位文學家就算再厲害,他也只不過是一個文學家而已。
他對英國政局的判斷難道能比他這位俄羅斯駐英國大使更精準?
不可能的!
更何況如今英國政府的首相阿伯丁勳爵確實是一個親俄分子,他也確確實實的討厭奧斯曼帝國。這樣一來,那位文學家難不成還能操縱英國首相、操縱英國政局?
他要是真有這本事也不至於從俄國逃出來了!
總而言之,布魯諾夫男爵更加相信自己的觀察,並且向沙皇傳遞了一些消息。
但布魯諾夫男爵不知道的是,在東方問題上,英國首相阿伯丁勳爵在英國內閣中日益孤立,他完全不了解英國政府的政策似乎正在走向反俄的方向……
沙皇尼古拉一世對此就更一無所知了,在他的觀念里,他跟英國王室修復了關係,又跟如今的英國首相有著某種情感聯繫,那他的瓜分計劃又怎麼可能得不到英國政府的同意呢?
只能說,尼古拉一世在俄國已經專制了太久太久,以至於他完全忽略了一件事,那就是如今這一時期的英國政府的運行方式早就跟他想像中的大不一樣……
當這場將會改變許多東西的大戰正在醞釀的時候,在俄國深處的鄂木斯克,一位名叫陀思妥耶夫斯基的政治犯剛剛從鄂木斯克監獄獲釋……
四年的苦役生涯仿佛要比永恆更加漫長,又仿佛轉瞬即逝,這其中的艱辛更是難以言說。
他在寫給他哥哥的信中對此做了平實的描述:
「………我們的處境很糟。軍事監獄比民事監獄糟糕得多。在獄的四年,我一直待在高牆後,除了勞動之外從沒出去過。他們指派給我們的活很重(當然並非總是如此),在惡劣的天氣中,在潮濕、雨水和凍雨中,在冬天無法忍受的寒冷中,我有時會徹底累垮………
我們擠作一團,全都生活在同一座營房裡……夏天悶熱不堪,冬天冷得無法忍受……我們就像桶里的鯡魚那樣擠在一起……我們把羊皮大衣蓋在身上,總是整晚露著腳。整個晚上,我們都瑟瑟發抖。跳蚤、虱子和蟑螂可以用斗來裝。
他們給我們的食物是麵包和白菜湯,湯里有四分之一磅牛肉,但肉被剁得很碎,我從沒看到過。放假時會供應幾乎沒有油水的稀粥。齋戒日幾乎只有煮白菜。我罹患無法忍受的消化不良,病了好幾次……」這樣的苦難是如此沉重且令人難以忍受,但陀思妥耶夫斯基那顆敏銳的心靈,卻是在這日復一日的摧殘下得到了更多的磨鍊,也讓他積累了大量的寫作素材:
「不過,人到了哪裡都是人。在監獄的四年裡,我終於在犯人中找到了一些人。相信我,他們擁有深沉、堅毅和美好的性格,在粗糲而堅硬的表面下發現金子多麼讓人愉快。不止一兩個,而是有好幾個。不可能不對其中的一些肅然起敬,有的棒極了。
我曾教一個年輕的切爾克斯人(因為攔路搶劫被罰做苦役)俄語讀寫。他對我多麼感激!另一個罪犯在和我分別時哭了。我給過他錢但這算得了什麼呢?反過來,他的感激卻是無價的。
與此同時,我自己的性格卻變壞了;我喜怒無常,對他們缺乏耐心。他們尊重我的精神狀況,毫無怨言地忍受著一切。順便說一句:我從苦役營收穫了多麼豐富的人物類型和性格啊!……足以寫滿整卷整卷的書!多麼神奇的人啊。」
而相較於肉體上的苦痛,精神上的折磨在某種意義上對於陀思妥耶夫斯基來說要更加難熬。成為政治犯後,他身邊的大部分人都對他避之不及,生怕被牽連,就連他的家人,在他服苦役期間也並未寄任何東西過來。
在這種情況下,他收到的第一封信競然是米哈伊爾的來信!!
當時受到這封信的陀思妥耶夫斯基:「!」
不是,米哈伊爾你不也是政治犯嗎?
我都快被監視的動彈不得了,為什麼你還能寫信給我?
至於原因的話,那自然還是米哈伊爾當時在伊爾庫茨克已經混得很好了…
而儘管陀思妥耶夫斯基可謂是百思不得其解,但米哈伊爾寄過來的這封信依舊給他帶來了極大的慰藉。米哈伊爾在信上最先說的肯定還是他在伊爾庫茨克很好,對此陀思妥耶夫斯基只當米哈伊爾是在寬慰他,畢竟他都這個樣子了,米哈伊爾在伊爾庫茨克就算再好又能好到哪裡去……
隨後米哈伊爾在信上則是又重申了一遍他在跟陀思妥耶夫斯基道別時所說的話,大致就是他已經安排好了,到時候一定會有人儘可能的給陀思妥耶夫斯基寄一些錢和讀物過來。
事實證明,米哈伊爾確實所言非虛,在後面一段時間裡,一直有人將一些東西陸陸續續寄到了陀思妥耶夫斯基手中,陀思妥耶夫斯基在獄中的生活也是就此改善了許多。
而這些東西寄過來的日子,無疑是陀思妥耶夫斯基在獄中最快樂的日子。
更何況有時候別人在給他寄東西過來的同時,也會給他寫一封簡短的信,大致講講外界現在的情況究競如何。這無疑是陀思妥耶夫斯基在獄中了解外界的唯一途徑。
而就在陀思妥耶夫斯基在獄中繼續苦熬的時候,突然有一天,他又收到了一封信件。在這封信當中,寫信的人用了一種密語暗示了他這樣一件事:米哈伊爾已經成功逃出西伯利亞。
陀思妥耶夫斯基:「???」
開什麼玩笑?!
哪裡來的胡說八道的傳聞?
我就在西伯利亞服苦役,犯人究竟能不能從西伯利亞逃出去,別人不知道我還能不知道嗎?!絕對不可能!
這一定是假的!寫信的人絕對是被騙了!
陀思妥耶夫斯基無比確信這就是一個徹頭徹尾的謊言。
但無論他再怎麼猜測米哈伊爾的真實情況,他都不可能在獄中寫信詢問,於是他便只好繼續苦熬下去,等待著自由的時刻的到來。
多年來,他每晚都繞著苦役營的柵欄獨自散步,每天多數一根木樁,用來記錄刑期的漸滿;偉大的時刻終於到來了!
在刑滿釋放的那天,他後來如此描述道:
「鐐銬脫落,我把它們撿起來,我想把它們拿在手裡,最後一次看著它們。我似乎已經開始懷疑,一分鐘前它們還在我的腳上。犯人們用沙啞而急切的聲音說「啊,蒙主之恩,蒙主之恩!』,但語氣中帶著喜悅。是的,蒙主之恩!自由、新生、死而復生……多麼光輝的時刻!」
儘管陀思妥耶夫斯基已經等了太久太久,但他等待了那麼長時間的自由在現實面前似乎仍然微不足道。畢竟他服完苦役後仍要作為低級列兵在俄軍服役,期限不定。
就像他在寫給馮維辛娜夫人的信中提到的:「穿上士兵的外套,我還是和從前一樣的囚犯。」出於健康原因,他被允許在鄂木斯克停留了一個月,和杜羅夫一起住在好客的康斯坦丁;伊萬諾夫夫婦家中。而作為下等士兵,陀思妥耶夫斯基依舊未能擺脫窘境。他完全依靠其他人的好意甚至慈悲,被迫不斷乞求幫助。
好在即便已經過去這麼久了,米哈伊爾那雙未知的大手似乎仍在發力。而陀思妥耶夫斯基幾乎是在剛剛出獄的那一刻,便滿懷感激的跟他和米哈伊爾共有的文學界朋友寫了信,在信中他頗有些擔憂的詢問了米哈伊爾的近況。
如果他記得沒錯的話,米哈伊爾的刑期應該跟他差不多亦或者更長一些…
米哈伊爾如今也是再憔悴不過了吧?
命運總是如此無常且可怖……
就在陀思妥耶夫斯基懷著哀傷的心情如此感慨的時候,他的文學界的朋友的回信也已經來到了他的手中。
陀思妥耶夫斯基在拿到這封信後,幾乎是迫不及待地看了起來。
只是在這封信中,他的這位文學界的朋友並未直說米哈伊爾現在的處境,而是繼續通過密語和暗示的方式告訴了陀思妥耶夫斯基這樣一件事:
米哈伊爾已經成功逃出西伯利亞,他宣判自己無罪且自由。
陀思妥耶夫斯基:「???」
在看完這封信後,陀思妥耶夫斯基已經徹底愣住了,他手上的信更是直接滑落出去,獨留陀思妥耶夫斯基一人陷入到了前所未有的恍惚之中……