第183章 (千票加更)巴黎轟動了!歐洲轟動

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  第184章 (千票加更)巴黎轟動了!歐洲轟動了!

  第一位讀者是一位年輕的大學生,他幾乎是衝到左拉面前,激動得語無倫次:「左拉先生!我、我太喜歡您了!

  你的所有小說,我都喜歡!」

  左拉鄭重地接過他手裡的《梅塘之夜》,在扉頁上籤下名字,並難得地和藹問道:「你叫什麼名字,年輕人?」

  「讓……讓-皮埃爾,先生!」

  「獻給勇敢的讓-皮埃爾,願文學之光永存。愛彌兒·左拉。」

  左拉寫下題詞,大學生接過書,如獲至寶,滿臉通紅地鞠躬離開。

  接下來是莫泊桑的舞台。

  一位胖乎乎的太太擠到桌前,激動地對莫泊桑說:「莫泊桑先生!《羊脂球》讓我哭濕了手帕!

  那些虛偽的人!可憐的姑娘!」

  莫泊桑瀟灑地簽上名,調侃道:「夫人,您的眼淚是對我故事最好的讚美。

  希望它沒有讓您對所有的『體面人』失去信心。」說完,周圍響起一片笑聲。

  萊昂納爾面前也排起了長隊。許多人是衝著他的「索邦良心」之名和《米隆老爹》帶來的震撼而來。

  「《米隆老爹》……老天,我昨晚一宿沒睡好,老爹的笑容一直在我眼前。」

  「先生,您真的像報紙上說的那麼年輕嗎?」

  萊昂納爾耐心地一一簽名,簡短地交流,態度平和而真誠。

  ……

  簽售活動持續了整整八個小時,中間只休息了半個小時。

  作家們回到「沙爾龐捷書架」的二樓,這裡已經準備好了咖啡、糕點,沙爾龐捷甚至開了幾瓶好酒!

  長桌上的茶水換了一壺又一壺,作家們的手腕開始酸脹,但熱情卻絲毫未減。

  他們聽到了無數真誠的讚美,也回答了許多古怪或深刻的問題。

  他們第一次如此清晰地感受到自己的文字所產生的影響,這種直接的回饋是任何報紙的評論文章都無法給予的。

  期間,還發生了一個小插曲。

  一位年輕男子好不容易排到桌前,他將一本《梅塘夜會》放在左拉面前,用帶著濃重口音的法語激動地說:「左拉先生!我終於見到您了!

  我從莫斯科來,整整三天時間!就為了能親眼見到您,拿到您的簽名!」

  不僅是他,萊昂納爾也遇到了從倫敦、維也納、甚至柏林趕來的讀者。

  這支排隊的長龍,影響早已超出了巴黎,傳遍了整個歐洲。

  當下午六點,簽售活動終於接近尾聲時,所有人都筋疲力盡,但臉上都洋溢著興奮和滿足的紅光。

  初步估算,八小時內,他們簽售出去的《梅塘夜會》超過了5000冊!

  這還不包括書店內正常售出的數量。

  喬治·沙爾龐捷看著幾乎被搬空又不斷補貨的倉庫,嘴笑得再也合不攏了。

  左拉接過助手遞來的水杯,喝了一大口。

  看著眼前漸漸散去但仍興奮議論著的人群,他對身邊的萊昂納爾感慨道:「萊昂,我想……你是對的。

  這確實不同於沙龍,這是一種……全新的力量。我從未感覺離我的讀者如此之近。」

  他之前的不以為然早已被一種微妙的陶醉感所取代。

  被萬眾矚目的感覺,尤其是被真誠的讀者所矚目,足以打動任何一顆驕傲的心。

  莫泊桑揉著發酸的手腕,湊過來笑嘻嘻地說:「雖然累得像條狗,但是感覺真不賴!

  特別是那些漂亮女士們的目光……萊昂,你這個主意棒極了!」

  萊昂納爾看著同伴們臉上那種混合著疲憊、興奮和收穫感的複雜神情,知道文學與公眾的關係,從今天起,或許將進入一個新的階段。

  ——————

  正如萊昂納爾所預料的那樣,「梅塘七子」開天闢地的簽售活動,立刻成為了巴黎所有報紙爭相報導的頭條新聞。

  輿論迅速分化,掀起了一場關於作家身份、文學價值與商業營銷的大辯論。

  讚譽者將這個活動稱為親民之舉,甚至是文學民主的勝利。

  《費加羅報》以醒目標題報導——《文學走入人群:梅塘作家團體開創性簽售活動震動歐洲》:

  【昨日,「沙爾龐捷的書架」上演了感人至深的一幕。

  左拉、莫泊桑、索雷爾等七位傑出的作家,勇敢地走出了私人沙龍,與他們忠誠的讀者進行了長達八小時的面對面交流。

  這不是諂媚,不是市儈,而是共和國精神在文學領域最生動的體現!這標誌著文學真正屬於人民時代的到來!】

  《共和國報》的評論更為激昂,標題也充滿戰鬥氣息,《粉碎精英主義!梅塘七子以簽名向舊文學秩序宣戰!》:

  【當左拉先生為工人簽名,當莫泊桑先生與女店員交談,當索雷爾先生接受遠方來客的致敬時,他們踐行的正是共和精神!

  這是對那些仍將文學禁錮在貴族沙龍里的保守派最響亮的耳光!

  「沙爾龐捷的書架」門前排起的長隊,就是人民的選票,宣告了進步觀念的徹底勝利!】

  有夸的就有罵的,不少報紙和評論員,都抨擊這個活動粗俗市儈,有辱斯文。

  保守派的《辯論報》的標題就充滿了譏諷,《作家還是售貨員?》:

  【什麼時候開始,受人尊敬的作家先生們需要像百貨公司的促銷員一樣,坐在街邊兜售自己的產品了?

  文學創作是神聖的精神活動,需要距離感和神秘感來維持其權威性。

  如此大規模地與公眾親密接觸,甚至迎合他們的簽名需求,無疑是將藝術庸俗化、商品化。

  「梅塘七子」,更像馬戲團里的七個小丑,在出版商的指揮下粉墨登場,用簽名吸引眼球。

  那些排隊的民眾,有多少是真正理解文學的真諦?這是文學的墮落,是巴黎文化品味滑坡的明證!】

  爭論在短短几天時間裡,就席捲了巴黎所有的報紙和沙龍,使得《梅塘夜會》和「梅塘七子」的名聲以爆炸性的速度傳播開來,遠遠超出了文學愛好者的圈子。

  緊接著,「沙爾龐捷的書架」書店的門檻幾乎被各地書商派來的代表踏破。

  來自里昂、馬賽、波爾多的訂單雪片般飛來,要求緊急加印《梅塘夜會》。

  喬治·沙爾龐捷只好指揮印刷廠日夜不停地開工。

  緊接著,更令人驚嘆的邀請函開始抵達各位作家,尤其是左拉和萊昂納爾的手中。

  倫敦最大的連鎖書店「哈查茲」發來正式邀請,熱情邀請「梅塘七子」全體或至少主要成員訪問倫敦,舉行簽售活動。

  他們承諾提供往返巴黎、倫敦的一等車廂和艙船票、倫敦豪華酒店住宿,並支付一筆相當可觀的「出場費」。

  維也納的「胡格&曼出版社」也不甘落後,邀請他們前來,承諾安排簽售、沙龍座談,甚至出席宮廷音樂會。

  聖彼得堡和莫斯科的幾家大書店聯合發出了邀請,雖然路途遙遠,但提供的報酬極為豐厚,甚至超過了英國人。

  就連柏林的書店也發出了邀請……

  這些邀請函被帶到「沙爾龐捷的星期二」上時,再次引起了轟動。

  莫泊桑拿著哈查茲書店的信函,興奮地大叫:「上帝,倫敦!我一直想去看看!」

  於斯曼則嚮往維也納:「宮廷音樂會,嘖……」

  塞阿爾則拍著萊昂納爾的肩膀:「還有莫斯科!萊昂,你的影響力已經到達俄羅斯了嗎?」

  左拉看著桌上這些來自歐洲各大文化首都的邀請,心情複雜。

  一方面,他享受著這種前所未有的被追捧的感覺;另一方面,他骨子裡作家的清高又讓他對純粹的商業活動保持一絲警惕。

  但他不得不承認,萊昂納爾提出的這個「簽售」主意,確實打開了一扇新世界的大門,帶來了意想不到的巨大聲望和實際利益。

  但是萊昂納爾面對這些既能免費旅遊,又能提供優厚回報的邀請函,對著沙龍里的朋友露出一個難為情的笑臉:

  「大家要去的話能不能晚幾天?我有個劇本還沒有寫完……」

  (4更完畢,求月票,我明天還想加更!)

  (本章完)

章節目錄