第440章 最終還是莫泊桑扛下了所有!

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  第440章 最終還是莫泊桑扛下了所有!

  嚮導氣喘吁吁地跑到他們面前,目光掃過萊昂納爾一行人,有些警惕,甚至有些驚慌。

  但他又瞥了一眼旁邊那間燈光曖昧的妓院和門口張望的姑娘,臉上驚慌的神色迅速褪去。

  他開始露出一種「恍然大悟」的曖昧表情,甚至開始笑了起來。

  法國作家向來以風流著稱,他顯然認定,萊昂納爾之所以一定要來這偏僻礦區,就是為了掩人耳目、尋歡作樂。

  嚮導搓著手,笑容里全是心照不宣的默契:「哎呀,各位先生,原來是為了這個!你們早說嘛!

  何必自己摸到這地方來?這種地方……姑娘們不乾淨,萬一惹上什麼病,多麻煩!」

  姑娘們聽不懂法語,倒是省掉了一番口舌。

  嚮導又湊近一步,把萊昂納爾身邊的姑娘推到一邊:「如果各位想要享受上好的服務,我知道有個地方!

  十分隱蔽,姑娘們都很年輕健康,絕對乾淨又衛生!我向你們保證,絕對沒有梅毒之類的髒病!包你們滿意!」

  他這話一出,莫泊桑的臉色首先就變了。

  他本人就是梅毒患者,而且向來不以此為恥,反而常在書信里當做風流軼事來炫耀。

  嚮導這「乾淨衛生」「沒有梅毒」的說法,在他聽來格外刺耳,仿佛是在刻意嘲諷他。

  他鬍子一翹,就要開口反駁。

  莫泊桑剛吐出兩個字:「我們……」

  沒想到,萊昂納爾卻搶先一步拍了拍莫泊桑的肩膀,打斷了他,然後上前一步用身體擋住了莫泊桑。

  他非常自然地接過話頭,臉上甚至還帶著無奈的笑容:「您誤會了。我們主要是陪莫泊桑先生來的!

  您知道,他是我們法國最傑出的小說家之一,他的很多作品,都需要深入生活,採集素材。

  尤其是關於……嗯,特殊行業的女性。比如他那篇著名的《羊脂球》,就是以一位這樣的女士為主角。

  藝術創作,需要真實的觀察和理解。」

  他說得一本正經,合情合理。

  嚮導臉上立刻露出「我完全明白了」的神色,目光轉向被萊昂納爾擋在身後的莫泊桑。

  他的眼神里全是好奇和敬意:「原來如此,莫泊桑先生是為了藝術!是為了寫書!了不起!真是了不起!」

  他連連點頭,熱情地保證:「您放心,莫泊桑先生,我對這一帶非常熟悉!

  我一定帶您找到最有『故事』的地方,保證能讓您收集到最真實、最豐富的素材!

  絕對是最好的妓院!」

  莫泊桑在後面氣得直瞪眼,剛要掙扎著解釋「我不是!我沒有!」

  萊昂納爾連忙一個眼神甩過去,站在他旁邊的於斯曼立刻心領神會。

  他非常默契地伸出手,看似親昵地攬住莫泊桑的肩膀,實則用手牢牢捂住了他的嘴,讓他只能發出「嗚嗚」的聲音。

  於斯曼還低聲在莫泊桑耳邊低聲說:「居伊!閉嘴!你想壞事兒嗎?」

  萊昂納爾見狀,順勢對嚮導說:「既然這樣,那我們就先回去吧。

  現在已經很晚了,莫泊桑先生也需要時間消化一下今晚的見聞。」

  嚮導自然滿口答應:「好的好的,各位先生請跟我來,馬車就在前面不遠。」

  說罷,不顧姑娘們的抗議,領著這一群法國作家就走了。

  回去的路上,夜色深沉,只有馬蹄聲和車輪碾過不平路面的聲音。

  萊昂納爾隨意地從口袋裡掏出那剩下的「錫幣」,在手裡掂量著,發出輕微的嘩啦聲。

  他轉向嚮導,用好奇和無知的語氣問:「對了,有件事我覺得挺有意思——

  我發現,在你們這個鎮上,美元好像不太好用?大家似乎都用這種,嗯,這種小金屬片?」

  他把一枚錫幣遞到嚮導眼前。

  嚮導一看,臉上頓時露出自豪的神情,仿佛在展示什麼了不起的發明。

  他「得意洋洋」地開始介紹起來:「沒錯!先生,您觀察得真仔細!

  這是這裡的老闆們為了方便管理,特意推行的『公司代幣』,我們都叫它『錫幣』!

  這可真是個好東西!」

  他滔滔不絕,語氣全都是理所當然:「您想啊,在礦區幹活的這些工人,都是些什麼人?

  從愛爾蘭、東歐那些窮地方來的!他們又愚蠢、又貪婪,沒什麼技術,更不懂得節制!

  腦子裡只想著喝酒、賭博、找女人!」

  說完,他還撇了撇嘴,一臉鄙夷。

  接著,嚮導模仿著工人拿到錢的樣子,做了個胡亂揮霍的手勢:「要是像外面那樣,直接給他們發現金?哼!

  他們肯定轉眼就把錢扔在賭桌上輸個精光!或者在酒館裡喝個爛醉!最後身無分文,流落街頭,甚至餓死凍死!

  這種事以前多了去了!」

  說到這裡,他的語氣變得「語重心長」:「但是,用我們這『錫幣』就不同了!這錢只能在咱們這鎮上花。

  買吃的,買穿的,住宿舍,甚至……嘿嘿,找點樂子。」

  他曖昧地笑了笑:「這樣多好!他們的錢跑不出這個鎮子,就不會被外面那些花花世界騙走!

  我們這是在保護他們!是為了他們好!讓他們能安安穩穩地過日子,有飯吃,有地方住!」

  這番話聽得左拉等人氣血上涌。

  左拉拳頭握緊,都德臉色鐵青,連莫泊桑的眼睛裡冒出火來,於斯曼嘴角抽搐,顯然在極力忍耐。

  萊昂納爾臉上卻沒什麼表情,他繼續「好奇」地問:「哦?是為了他們好?那我在鎮上好像也看到了酒館和賭館啊。

  要是他們在這些地方,把『錫幣』也輸光喝光了呢?那怎麼辦?」

  嚮導回答得乾脆利落:「這個簡單,他們可以去煤礦的會計那裡預支工資啊!當然,預支的也是『錫幣』。

  然後用自己未來的勞動慢慢抵償就行了。反正鎮上什麼都有——商店、宿舍、妓院,老闆甚至還給他們開了小學呢!

  學費也可以用錫幣交!您說,這多方便!多周到!」

  他的每一句話都帶著自豪感,仿佛這是天經地義的事情,

  嚮導越說越起勁,簡直把自己當成了「救世主」身邊的天使:

  「這些礦工,要不是有我們老闆給他們活干,給他們提供這麼完善的生活,他們只配爛在外面的大街上!

  他們本來就是當乞丐都沒人要的人渣!他們應該感恩!感恩卡內基先生,感恩老闆們給了他們這一切!」

  作家們幾次三番想要開口怒斥這荒謬絕倫的邏輯,但每一次,都被萊昂納爾用嚴厲的眼神制止了。

  他微微搖頭,示意他們保持沉默,他自己則繼續用天真的語氣說:「原來是這樣,聽起來,確實很『周到』。」

  左拉等人見狀,也只能在心裡深深嘆了一口氣,望向萊昂納爾的眼神更為感慨。

  沒想到,在團隊裡最年輕的萊昂納爾,才是對美國了解最深的一個。

  ——————————

  接下來的那一天,萊昂納爾等人表現得像是什麼都沒發生過。

  他們依舊讓嚮導和馬夫帶著,在匹茲堡市區及周邊轉了轉,參觀了卡內基捐贈的圖書館地基。

  還看了幾處「模範工人社區」——自然是經過精心打扮、展示給外人看的那種。

  他們臉上掛著恰到好處的微笑,提出一些無關痛癢的問題,仿佛康奈爾斯維爾那個夜晚,只是微不足道的小插曲。

  到了傍晚,嚮導大概還惦記著「莫泊桑先生的藝術需求」,果然神秘兮兮地把他們帶到了一處頗為體面的房子前。

  外面沒有顯眼的招牌,但內部裝修相當不錯,空氣里瀰漫著昂貴的香水味,女人也更年輕,衣著光鮮,笑容溫順。

  嚮導得意地介紹:「就是這裡了,先生們,特別是莫泊桑先生,絕對乾淨,健康,有素質。

  保證能讓您收集到,呃,嗯,更『高雅』的創作素材!」

  然而,即便是臉皮厚如莫泊桑,經歷了昨晚那番「錫幣」體系的衝擊,也全然沒了尋歡作樂的心思。

  他甚至覺得有些反胃,其他幾人更是興趣缺缺,眼神冷淡。

  嚮導見沒人動彈,尤其是莫泊桑先生絲毫沒有要進去「深入生活」的意思,便自以為明白了。

  他曖昧地笑了笑:「莫泊桑先生,是不是我在旁邊不方便?沒關係,您記下這個地方,今晚或者明晚,您自己來……

  保證盡興,不會有人打擾您的『藝術創作』。」

  莫泊桑嘴角抽搐了一下,想說什麼,最終還是化為一聲含糊的咕噥,胡亂點了點頭。

  ——————

  第三天,他們在匹茲堡的「採風」行程總算宣告結束,馬車載著他們,再次來到了卡內基的宅邸。

  這時候,門口還停著另外幾輛馬車,是送他們去匹茲堡火車站的官方馬車。

  安德魯·卡內基笑容滿面地在門口迎接他們,顯然對這幾天「賓主盡歡」的安排十分滿意。

  他熱情地招呼著:「先生們!這幾天在匹茲堡,感覺如何?我安排的嚮導還滿意吧?

  相信諸位一定收集到了不少關於美國工業力量的生動素材?」

  他的語氣篤定而自信,仿佛已經看到了未來歐洲文學刊物上對美利堅工業奇蹟的讚美詩篇。

  左拉、都德、龔古爾等人互相看了一眼,眼神複雜。

  左拉清了清嗓子,用耐人尋味的語氣回答:「是的,卡內基先生。這幾天的經歷,嗯,豐富極了。

  應該說,大大超乎了我們的想像!」

  安德魯·卡內基哈哈大笑:「那就好,太好了!我就知道,真實的美國,我們這裡蓬勃的生機,一定能打動諸位!

  我期待著諸位的大作在歐洲發表!請放心,只要文章一見報,我承諾的額外獎勵,一定立刻兌現!」

  萊昂納爾平靜地走到卡內基面前:「卡內基先生,您的好意,我們心領了。不過,那筆額外的獎勵,就不必了。」

  安德魯·卡內基臉上的笑容微微一僵:「不必了?索雷爾先生,這是為什麼?這是我的一片心意……」

  萊昂納爾語氣平靜:「因為,我們已經在匹茲堡,得到了身為作家能得到的最豐厚的獎勵。」

  說著,他不緊不慢地從口袋裡,掏出了一枚「錫幣」,在手裡掂了一下,露出一個燦爛的笑容。

  (第二更,求月票)

  (本章完)

章節目錄