第38章 跟著學
賈國良蹲在花壇邊,看著薄荷的葉子在晨光里輕輕晃動。這叢薄荷種下去已經三天了,根已經扎進了新土裡,最頂上幾片嫩葉的顏色從深綠變成了淺綠,葉緣微微卷著,還沒有完全舒展開。馬美玲每天早上起來第一件事就是端著澆水壺來看薄荷,澆完水就蹲在旁邊看一會兒,像是在等什麼。
「活了。」賈國良用手指輕輕碰了一下其中一片嫩葉,葉片彈了一下,又恢復原位,「比在洛杉磯時候長得慢,但葉子更厚。」
「土不一樣。」馬美玲把澆水壺放在花壇邊上,「洛杉磯的土是沙壤土,水澆下去幾分鐘就滲完了。咱家這花壇是黏土,保水好,但根要費更大勁兒才能紮下去。長得慢,但紮實。」
賈雯雯從屋裡走出來,手裡拿著手機。她剛收到何醫生發來的一條消息,說安德森教授的研究課題正式獲批了。課題名稱就是上次陳博士起草的那個,辨證分型作為針灸臨床研究預設亞組變量的前瞻性觀察研究。資助方是UCLA醫學院的替代醫學研究基金,資助期限三年,賈國良的名字被列為聯合研究員,負責所有受試者的辨證分型和穴位選擇。
「何醫生說,安德森教授讓你有空的時候看一下研究方案里的辨證標準附錄。那份附錄是用你之前那幾份偏頭痛病歷里的辨證依據改寫的,安德森把它整理成了一整套辨證分型的標準化判斷流程,準備用在新課題的受試者入組篩查階段。」賈雯雯把手機遞給父親,「何醫生說安德森把這份附錄的初稿發到了你們共享的研究文檔里,讓你幫忙審一下裡面的術語翻譯。」
賈國良接過手機,戴上老花鏡,把何醫生轉發過來的文件從頭到尾看了一遍。安德森把辨證分型的判斷流程拆分成了幾個步驟:第一步,通過脈診判斷脈象的基本特徵,弦、滑、細、弱、數、遲,每個脈象特徵都附了一段英文描述和對應的臨床意義。第二步,通過舌診判斷舌質和舌苔的變化,淡白、紅、暗紅、紫暗、胖大、瘦薄、薄白苔、黃膩苔,每種舌象都配了照片。第三步,結合兼證症狀進行證型歸類,比如頭痛伴有口苦、脅肋脹痛、脈弦屬肝陽上亢,頭痛伴有噁心、舌苔白膩、脈滑屬痰濁上擾。第四步,根據證型選擇相應的穴位組合和手法。
「他寫的這份流程,基本就是我這幾個月在病曆本上寫的那些東西。」賈國良把老花鏡摘下來,「不過他加了一句很重要的話。」
「哪句?」
「他寫的是,辨證分型不是一次性的診斷標籤,而是一個動態調整的臨床判斷過程,每次複診都應重新評估證型變化並據此調整選穴方案。這句話在中文裡沒人覺得新鮮,但這邊的醫生從來沒有在臨床試驗里把它當作正式的研究方法記錄過。」
賈雯雯把這段話記進了手機備忘錄里。她在旁邊批註了一行字:安德森教授的研究方案中首次將「證型動態調整」作為正式的研究變量納入前瞻性臨床試驗設計,這是中醫辨證論治在西方學術體系中的又一次突破。之前是保險目錄,現在是臨床試驗。這個變化不是父親一個人推動的,是安德森、史蒂文斯、陳博士、加文、何醫生這些人用自己的方式各做了一點事之後合在一起的結果。
下午,王大叔帶著趙處長來了一趟。趙處長自從推介會之後一直在忙後續的跟進工作,腿跑細了一圈,但精神很好。他這次來是專門送一份省里的批覆文件,文件標題是《關於將禹州道地藥材非遺炮製技藝納入省級非物質文化遺產代表性項目的初審意見》。意見書里明確提到了王老爺子的蜜炙禹白芷和九蒸九曬禹南星這兩項技藝,在「技藝特色」一欄里引用了王老爺子那句「眼到、手到、心到」的六字口訣。
「這份初審意見下來之後,下一步就是正式申報省級非遺保護項目。」趙處長把文件遞給王大叔,「申報材料里需要一份詳細的技藝描述和傳承譜系。技藝描述要把蜜炙和酒炙的每一個步驟都寫清楚,從鮮品採收時間、切制厚度、輔料配比,到火候控制、翻動手法、起鍋時機,每一項都要有具體的參數和操作說明。傳承譜系要從你爹那輩往上追溯,至少三代。」
王大叔接過文件,翻到技藝描述那一頁,看了很久。他想起父親那雙布滿老繭的手,在鐵鍋前翻動白芷片,手腕一抖,鏟子帶著藥片在鍋底劃出一道弧線。潑蜜的時機全靠眼睛看,藥片切緣開始由白轉黃的那一瞬間,槐花蜜就要沿著鍋邊潑下去,早了蜜滲不進去,晚了蜜就焦了。起鍋的時機全靠手感,鏟子翻動藥片時阻力突然減小,說明水分已經收干,再不起鍋就糊了。這些經驗父親從來沒有寫下來過,全在他手上。
「我把俺兒子叫回來。」王大叔把文件放在桌上,「他在縣裡上班,打字快。我說他記,把俺爹這些年的經驗全部整理成文字。那些灶台上的手感,什麼時候該潑蜜,什麼時候該起鍋,什麼樣的火候是『外焦里韌』,我一個一個念,他一個一個寫。」
賈國良聽完王大叔的話,從茶几下面拿出一個舊信封。信封里裝的是他父親留下的幾頁手稿,紙已經發脆了,邊角磨出了毛邊。手稿內容是三十多年前寫的禹白芷蜜炙工藝筆記,從選料、潤藥、切片、拌蜜到入鍋、火候、翻炒、起鍋,每一步都記得很詳細。有些地方還附了簡圖,用鉛筆畫著鐵鍋和鏟子的相對位置,以及藥片在鍋底的翻動方向。
「這是我爸留下的。他當年寫這些東西不是為了申報什麼非遺,就是想把經驗記下來,怕以後忘了。」賈國良把手稿遞給王大叔,「裡面有一些具體的參數,比如蜜炙溫度控制在多少度左右、切片厚度保持在幾毫米,你寫技藝描述的時候可以參考。老爺子的口訣是『眼到、手到、心到』,我爸把這三到拆成了可以反覆驗證的具體步驟。你把這些步驟寫進申報材料里,評審的人就能看懂,這不是什麼不可複製的玄學,是有一套可以量化、可以傳承的標準化操作規範的。」
王大叔雙手接過手稿,翻了翻,小心翼翼地把散開的紙頁整理好,塞進自己隨身的帆布挎包里。這個帆布包是他兒子用舊了的書包,上面還印著一家農資公司的logo,拉鏈壞過一回,他自己用鉗子修好了。他把挎包拉鏈拉緊,說回去就讓兒子開始整理,爭取在下個月正式申報之前把完整的技藝描述和傳承譜系交到趙處長手裡。
趙處長在旁邊補充道,非遺申報通過之後,省里會撥一筆專項經費用於技藝傳承和帶徒培訓。這筆錢可以用來補貼老藥農帶徒弟的工時費,也可以用來購置教學用的設備和藥材原料。他還說,禹州市文化局已經初步同意在合作社車間旁邊建一個小型的中藥炮製技藝傳習所,作為非遺保護項目的配套設施。
幾天後的一個下午,賈國良去了禹州市中醫院。他這次去不是找藥劑科,是去找針灸科。
針灸科在住院部二樓,走廊盡頭,三間診室並排,每間診室里擺著四張治療床,床單是淡藍色的,洗得有些舊了,但很乾淨。牆上貼著幾張針灸穴位掛圖,掛圖旁邊是一面錦旗,上面寫著「妙手回春」。診室里的病人不少,有做面癱的,有治腰腿痛的,還有幾個老人在做中風後遺症的康復治療,每張治療床旁邊都坐著等待的家屬。
賈國良在針灸科主任的辦公室里坐了將近一個下午。主任姓錢,年紀和他差不多大,也是家傳的中醫,但路子不太一樣,錢主任更偏重針灸的現代臨床研究,早年去日本進修過兩年,回來之後一直想在科室里推針灸操作的標準化記錄。但推了很多年,效果不太好,年輕醫生覺得病歷寫得太細太浪費時間,老醫生覺得反正病治好了就行,寫那麼多字是給自己找麻煩。所以病歷記錄上還是充斥著「好轉」「改善」這類模糊詞,很少見到詳細的辨證依據和可量化的療效評估。
「我看了你那本示範病歷集,圍刺加灸那幾頁記得特別細,進針角度、留針時長、出針順序、灸後觀察,每一步都寫得能讓一個完全不懂針灸的人看明白,而且每一步都能反覆驗證。」錢主任從抽屜里拿出列印版的示範病歷集,翻到圍刺那一頁,邊緣已經翻起了毛邊,「就這種記錄方式,我在科里推了多少年都沒推動。年輕醫生嫌麻煩,老醫生嫌多餘,評審的時候還是靠經驗說話。但我看完你的病歷之後,想到了一件事,我們科每年接診的帶狀皰疹後遺神經痛病人就有將近兩百個,如果把其中一半的病歷按這個格式做記錄,一年下來就能積累出一批本地化的臨床數據。然後用這批數據去跟藥劑科合作,把道地藥材的臨床療效評估也同步做起來。」
賈國良端起錢主任給他倒的茶,喝了一口。茶有點濃,是河南本地的信陽毛尖,泡了太久,味道有些苦。他放下杯子,看了看錢主任辦公桌上那堆待簽字的病歷,最上面一份的隨訪記錄里寫著「疼痛明顯減輕」,沒有評分,沒有具體描述。
「能治好病人是一回事,能說明白怎麼治好的病人是另一回事。」賈國良把那份病歷拿起來,「你這個病人,記錄上寫『疼痛明顯減輕』,這是什麼意思?原來疼到什麼程度?現在減輕了多少?是減輕到能走路了還是減輕到能睡著了?如果以後保險審核的人拿著這份病歷問你要療效證據,你拿什麼給他看?」
錢主任苦笑了一聲。他說他知道問題在哪,但這些年推標準化一直推不動,因為沒有一個讓醫生們覺得「有用」的示範。國外那些針灸論文用的標準化方法太複雜,填表填到病人不想配合,國內的醫生也不願意照搬。但賈醫生的示範病歷不太一樣,每一份病歷的辨證依據都是跟臨床操作直接掛鉤的,不是另起爐灶,是把本來就該記的東西記清楚。他決定先在科里找兩個年輕醫生試試這個記錄方式,下周賈醫生如果有空,能不能再來一趟,給科里講一次臨床辨證記錄規範。
賈國良說可以。他讓錢主任提前把要參加培訓的醫生名單和他們的專業背景發過來,他好根據實際情況調整講解的重點。
從禹州市中醫院回到家時,天色已近黃昏。西邊的晚霞燒得正旺,雲層間隙里透出一層層橘紅色的光芒。賈國良沒進屋,在院子裡的石凳上坐下來,把手裡那本錢主任送的《針灸臨床研究進展》擱在旁邊。書是新的,還沒怎麼翻過,封面上印著幾根經絡線條的示意圖。
賈雯雯從屋裡走出來,端著一杯剛泡好的茶。她看見父親坐在石凳上,低著頭,一隻手撐著膝蓋,像是累了,又像是在想事情。她把茶放在石桌上,在他旁邊坐下來。
「錢主任那邊怎麼說?」
「他想讓科里年輕醫生跟我學病歷記錄。說推了多少年標準化都沒推動,看了示範病歷之後覺得這套方式能用。」賈國良端起茶喝了一口,「以前在國內,我寫病歷從來沒人說過好。他們說我寫得太多,把病治好了就行,寫那麼多字幹啥。到了美國,反倒有人開始學我寫病歷的方式了。」
「因為你寫的病歷經得起審計。不是保險公司要審你,是審你的人都變成你的學生了。」賈雯雯靠在椅背上,看著晚霞從雲層里一點一點褪色,「錢主任說的那句話,能治好病人是一回事,能說明白怎麼治好的病人是另一回事。這正好是你跟那些只會說『好轉』的人的區別。不是療效好不好,是能不能讓別人看到療效好在哪裡、為什麼好、怎麼好的。」
賈國良沒有說話。他想起自己在禹州老宅那間診室里寫的那些病歷,那些本子堆滿了藥材櫃最上面那格抽屜,有的已經被蟲蛀了,有的被水漬暈開了字跡。當時他寫那些病歷的時候,沒人告訴他以後會有人從美國飛回來看這些字,沒人和他說以後會有年輕醫生主動想要學他的記錄方式。他只是覺得自己寫的東西是自己的,病人是他的,療效是他的,病歷也是他的。把每一份病歷都寫清楚,是對自己負責,也是對病人負責。現在這些記錄方式正在被翻譯成新的語言、走向更遠的地方。
晚飯後,賈雯雯打開電腦,繼續寫那份出版說明。她寫道:本示範病歷集的英文版已由UCLA醫學院安德森教授團隊納入擴展病例資料庫,並作為辨證分型前瞻性研究的受試者入組參考標準。中文版的編纂工作得到了河南省中醫藥管理局國際合作處的經費支持,出版後將面向全省中醫醫療機構和中藥材種植合作社免費發放。她在「發放範圍」後面加了一段說明,本版示範病歷已補全糖尿病周圍神經病變的氣陰兩虛與瘀血阻絡兩種證型,分別對應於禹州市中醫院初診病患的擴展觀察記錄和洛杉磯何醫生診所舊金山分部審核員提供的遠程會診案例。兩種證型的穴位配伍雖然完全不同,但都明確以血糖動態監測與神經傳導速度等可量化指標作為療效評估的客觀參考依據。這部分新增病歷需要附上中英文對照的護理與飲食建議,由何醫生那邊的林醫生根據病人隨訪反饋逐條核實。
她寫完之後把文檔保存,關上電腦。院子裡,馬美玲正在收晾在竹竿上的床單。床單被風吹得鼓起來,像一面白色的帆。薄荷叢在花壇里安靜地站著,新長出來的嫩葉在夜風裡輕輕晃動,葉面上凝著細細的露水。老家的夜空比洛杉磯深很多,星星也比洛杉磯多。她認出了北斗七星,跟小時候在院子裡寫作業時抬頭看到的一樣。那些星星的位置沒有變,但看星星的人已經不再是那個趴在長椅上抄藥方的小姑娘了。
「活了。」賈國良用手指輕輕碰了一下其中一片嫩葉,葉片彈了一下,又恢復原位,「比在洛杉磯時候長得慢,但葉子更厚。」
「土不一樣。」馬美玲把澆水壺放在花壇邊上,「洛杉磯的土是沙壤土,水澆下去幾分鐘就滲完了。咱家這花壇是黏土,保水好,但根要費更大勁兒才能紮下去。長得慢,但紮實。」
賈雯雯從屋裡走出來,手裡拿著手機。她剛收到何醫生發來的一條消息,說安德森教授的研究課題正式獲批了。課題名稱就是上次陳博士起草的那個,辨證分型作為針灸臨床研究預設亞組變量的前瞻性觀察研究。資助方是UCLA醫學院的替代醫學研究基金,資助期限三年,賈國良的名字被列為聯合研究員,負責所有受試者的辨證分型和穴位選擇。
「何醫生說,安德森教授讓你有空的時候看一下研究方案里的辨證標準附錄。那份附錄是用你之前那幾份偏頭痛病歷里的辨證依據改寫的,安德森把它整理成了一整套辨證分型的標準化判斷流程,準備用在新課題的受試者入組篩查階段。」賈雯雯把手機遞給父親,「何醫生說安德森把這份附錄的初稿發到了你們共享的研究文檔里,讓你幫忙審一下裡面的術語翻譯。」
賈國良接過手機,戴上老花鏡,把何醫生轉發過來的文件從頭到尾看了一遍。安德森把辨證分型的判斷流程拆分成了幾個步驟:第一步,通過脈診判斷脈象的基本特徵,弦、滑、細、弱、數、遲,每個脈象特徵都附了一段英文描述和對應的臨床意義。第二步,通過舌診判斷舌質和舌苔的變化,淡白、紅、暗紅、紫暗、胖大、瘦薄、薄白苔、黃膩苔,每種舌象都配了照片。第三步,結合兼證症狀進行證型歸類,比如頭痛伴有口苦、脅肋脹痛、脈弦屬肝陽上亢,頭痛伴有噁心、舌苔白膩、脈滑屬痰濁上擾。第四步,根據證型選擇相應的穴位組合和手法。
「他寫的這份流程,基本就是我這幾個月在病曆本上寫的那些東西。」賈國良把老花鏡摘下來,「不過他加了一句很重要的話。」
「哪句?」
「他寫的是,辨證分型不是一次性的診斷標籤,而是一個動態調整的臨床判斷過程,每次複診都應重新評估證型變化並據此調整選穴方案。這句話在中文裡沒人覺得新鮮,但這邊的醫生從來沒有在臨床試驗里把它當作正式的研究方法記錄過。」
賈雯雯把這段話記進了手機備忘錄里。她在旁邊批註了一行字:安德森教授的研究方案中首次將「證型動態調整」作為正式的研究變量納入前瞻性臨床試驗設計,這是中醫辨證論治在西方學術體系中的又一次突破。之前是保險目錄,現在是臨床試驗。這個變化不是父親一個人推動的,是安德森、史蒂文斯、陳博士、加文、何醫生這些人用自己的方式各做了一點事之後合在一起的結果。
下午,王大叔帶著趙處長來了一趟。趙處長自從推介會之後一直在忙後續的跟進工作,腿跑細了一圈,但精神很好。他這次來是專門送一份省里的批覆文件,文件標題是《關於將禹州道地藥材非遺炮製技藝納入省級非物質文化遺產代表性項目的初審意見》。意見書里明確提到了王老爺子的蜜炙禹白芷和九蒸九曬禹南星這兩項技藝,在「技藝特色」一欄里引用了王老爺子那句「眼到、手到、心到」的六字口訣。
「這份初審意見下來之後,下一步就是正式申報省級非遺保護項目。」趙處長把文件遞給王大叔,「申報材料里需要一份詳細的技藝描述和傳承譜系。技藝描述要把蜜炙和酒炙的每一個步驟都寫清楚,從鮮品採收時間、切制厚度、輔料配比,到火候控制、翻動手法、起鍋時機,每一項都要有具體的參數和操作說明。傳承譜系要從你爹那輩往上追溯,至少三代。」
王大叔接過文件,翻到技藝描述那一頁,看了很久。他想起父親那雙布滿老繭的手,在鐵鍋前翻動白芷片,手腕一抖,鏟子帶著藥片在鍋底劃出一道弧線。潑蜜的時機全靠眼睛看,藥片切緣開始由白轉黃的那一瞬間,槐花蜜就要沿著鍋邊潑下去,早了蜜滲不進去,晚了蜜就焦了。起鍋的時機全靠手感,鏟子翻動藥片時阻力突然減小,說明水分已經收干,再不起鍋就糊了。這些經驗父親從來沒有寫下來過,全在他手上。
「我把俺兒子叫回來。」王大叔把文件放在桌上,「他在縣裡上班,打字快。我說他記,把俺爹這些年的經驗全部整理成文字。那些灶台上的手感,什麼時候該潑蜜,什麼時候該起鍋,什麼樣的火候是『外焦里韌』,我一個一個念,他一個一個寫。」
賈國良聽完王大叔的話,從茶几下面拿出一個舊信封。信封里裝的是他父親留下的幾頁手稿,紙已經發脆了,邊角磨出了毛邊。手稿內容是三十多年前寫的禹白芷蜜炙工藝筆記,從選料、潤藥、切片、拌蜜到入鍋、火候、翻炒、起鍋,每一步都記得很詳細。有些地方還附了簡圖,用鉛筆畫著鐵鍋和鏟子的相對位置,以及藥片在鍋底的翻動方向。
「這是我爸留下的。他當年寫這些東西不是為了申報什麼非遺,就是想把經驗記下來,怕以後忘了。」賈國良把手稿遞給王大叔,「裡面有一些具體的參數,比如蜜炙溫度控制在多少度左右、切片厚度保持在幾毫米,你寫技藝描述的時候可以參考。老爺子的口訣是『眼到、手到、心到』,我爸把這三到拆成了可以反覆驗證的具體步驟。你把這些步驟寫進申報材料里,評審的人就能看懂,這不是什麼不可複製的玄學,是有一套可以量化、可以傳承的標準化操作規範的。」
王大叔雙手接過手稿,翻了翻,小心翼翼地把散開的紙頁整理好,塞進自己隨身的帆布挎包里。這個帆布包是他兒子用舊了的書包,上面還印著一家農資公司的logo,拉鏈壞過一回,他自己用鉗子修好了。他把挎包拉鏈拉緊,說回去就讓兒子開始整理,爭取在下個月正式申報之前把完整的技藝描述和傳承譜系交到趙處長手裡。
趙處長在旁邊補充道,非遺申報通過之後,省里會撥一筆專項經費用於技藝傳承和帶徒培訓。這筆錢可以用來補貼老藥農帶徒弟的工時費,也可以用來購置教學用的設備和藥材原料。他還說,禹州市文化局已經初步同意在合作社車間旁邊建一個小型的中藥炮製技藝傳習所,作為非遺保護項目的配套設施。
幾天後的一個下午,賈國良去了禹州市中醫院。他這次去不是找藥劑科,是去找針灸科。
針灸科在住院部二樓,走廊盡頭,三間診室並排,每間診室里擺著四張治療床,床單是淡藍色的,洗得有些舊了,但很乾淨。牆上貼著幾張針灸穴位掛圖,掛圖旁邊是一面錦旗,上面寫著「妙手回春」。診室里的病人不少,有做面癱的,有治腰腿痛的,還有幾個老人在做中風後遺症的康復治療,每張治療床旁邊都坐著等待的家屬。
賈國良在針灸科主任的辦公室里坐了將近一個下午。主任姓錢,年紀和他差不多大,也是家傳的中醫,但路子不太一樣,錢主任更偏重針灸的現代臨床研究,早年去日本進修過兩年,回來之後一直想在科室里推針灸操作的標準化記錄。但推了很多年,效果不太好,年輕醫生覺得病歷寫得太細太浪費時間,老醫生覺得反正病治好了就行,寫那麼多字是給自己找麻煩。所以病歷記錄上還是充斥著「好轉」「改善」這類模糊詞,很少見到詳細的辨證依據和可量化的療效評估。
「我看了你那本示範病歷集,圍刺加灸那幾頁記得特別細,進針角度、留針時長、出針順序、灸後觀察,每一步都寫得能讓一個完全不懂針灸的人看明白,而且每一步都能反覆驗證。」錢主任從抽屜里拿出列印版的示範病歷集,翻到圍刺那一頁,邊緣已經翻起了毛邊,「就這種記錄方式,我在科里推了多少年都沒推動。年輕醫生嫌麻煩,老醫生嫌多餘,評審的時候還是靠經驗說話。但我看完你的病歷之後,想到了一件事,我們科每年接診的帶狀皰疹後遺神經痛病人就有將近兩百個,如果把其中一半的病歷按這個格式做記錄,一年下來就能積累出一批本地化的臨床數據。然後用這批數據去跟藥劑科合作,把道地藥材的臨床療效評估也同步做起來。」
賈國良端起錢主任給他倒的茶,喝了一口。茶有點濃,是河南本地的信陽毛尖,泡了太久,味道有些苦。他放下杯子,看了看錢主任辦公桌上那堆待簽字的病歷,最上面一份的隨訪記錄里寫著「疼痛明顯減輕」,沒有評分,沒有具體描述。
「能治好病人是一回事,能說明白怎麼治好的病人是另一回事。」賈國良把那份病歷拿起來,「你這個病人,記錄上寫『疼痛明顯減輕』,這是什麼意思?原來疼到什麼程度?現在減輕了多少?是減輕到能走路了還是減輕到能睡著了?如果以後保險審核的人拿著這份病歷問你要療效證據,你拿什麼給他看?」
錢主任苦笑了一聲。他說他知道問題在哪,但這些年推標準化一直推不動,因為沒有一個讓醫生們覺得「有用」的示範。國外那些針灸論文用的標準化方法太複雜,填表填到病人不想配合,國內的醫生也不願意照搬。但賈醫生的示範病歷不太一樣,每一份病歷的辨證依據都是跟臨床操作直接掛鉤的,不是另起爐灶,是把本來就該記的東西記清楚。他決定先在科里找兩個年輕醫生試試這個記錄方式,下周賈醫生如果有空,能不能再來一趟,給科里講一次臨床辨證記錄規範。
賈國良說可以。他讓錢主任提前把要參加培訓的醫生名單和他們的專業背景發過來,他好根據實際情況調整講解的重點。
從禹州市中醫院回到家時,天色已近黃昏。西邊的晚霞燒得正旺,雲層間隙里透出一層層橘紅色的光芒。賈國良沒進屋,在院子裡的石凳上坐下來,把手裡那本錢主任送的《針灸臨床研究進展》擱在旁邊。書是新的,還沒怎麼翻過,封面上印著幾根經絡線條的示意圖。
賈雯雯從屋裡走出來,端著一杯剛泡好的茶。她看見父親坐在石凳上,低著頭,一隻手撐著膝蓋,像是累了,又像是在想事情。她把茶放在石桌上,在他旁邊坐下來。
「錢主任那邊怎麼說?」
「他想讓科里年輕醫生跟我學病歷記錄。說推了多少年標準化都沒推動,看了示範病歷之後覺得這套方式能用。」賈國良端起茶喝了一口,「以前在國內,我寫病歷從來沒人說過好。他們說我寫得太多,把病治好了就行,寫那麼多字幹啥。到了美國,反倒有人開始學我寫病歷的方式了。」
「因為你寫的病歷經得起審計。不是保險公司要審你,是審你的人都變成你的學生了。」賈雯雯靠在椅背上,看著晚霞從雲層里一點一點褪色,「錢主任說的那句話,能治好病人是一回事,能說明白怎麼治好的病人是另一回事。這正好是你跟那些只會說『好轉』的人的區別。不是療效好不好,是能不能讓別人看到療效好在哪裡、為什麼好、怎麼好的。」
賈國良沒有說話。他想起自己在禹州老宅那間診室里寫的那些病歷,那些本子堆滿了藥材櫃最上面那格抽屜,有的已經被蟲蛀了,有的被水漬暈開了字跡。當時他寫那些病歷的時候,沒人告訴他以後會有人從美國飛回來看這些字,沒人和他說以後會有年輕醫生主動想要學他的記錄方式。他只是覺得自己寫的東西是自己的,病人是他的,療效是他的,病歷也是他的。把每一份病歷都寫清楚,是對自己負責,也是對病人負責。現在這些記錄方式正在被翻譯成新的語言、走向更遠的地方。
晚飯後,賈雯雯打開電腦,繼續寫那份出版說明。她寫道:本示範病歷集的英文版已由UCLA醫學院安德森教授團隊納入擴展病例資料庫,並作為辨證分型前瞻性研究的受試者入組參考標準。中文版的編纂工作得到了河南省中醫藥管理局國際合作處的經費支持,出版後將面向全省中醫醫療機構和中藥材種植合作社免費發放。她在「發放範圍」後面加了一段說明,本版示範病歷已補全糖尿病周圍神經病變的氣陰兩虛與瘀血阻絡兩種證型,分別對應於禹州市中醫院初診病患的擴展觀察記錄和洛杉磯何醫生診所舊金山分部審核員提供的遠程會診案例。兩種證型的穴位配伍雖然完全不同,但都明確以血糖動態監測與神經傳導速度等可量化指標作為療效評估的客觀參考依據。這部分新增病歷需要附上中英文對照的護理與飲食建議,由何醫生那邊的林醫生根據病人隨訪反饋逐條核實。
她寫完之後把文檔保存,關上電腦。院子裡,馬美玲正在收晾在竹竿上的床單。床單被風吹得鼓起來,像一面白色的帆。薄荷叢在花壇里安靜地站著,新長出來的嫩葉在夜風裡輕輕晃動,葉面上凝著細細的露水。老家的夜空比洛杉磯深很多,星星也比洛杉磯多。她認出了北斗七星,跟小時候在院子裡寫作業時抬頭看到的一樣。那些星星的位置沒有變,但看星星的人已經不再是那個趴在長椅上抄藥方的小姑娘了。