第五卷 102 熊熊看隧道

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  馬車搖搖晃晃地緩慢前進,來到目的地的隧道附近。

  克里夫叫馬車停下來,所有人都下車。

  克里夫和我不同,好像記得路該怎麼走。可是這可不代表我是個路痴。真的啦。

  「從這裡開始要用走的過去。」

  從馬車上下來的克里夫帶頭領著眾人往隧道走去。

  就算知道隧道在哪裡的只有我們三個人,身為貴族的克里夫也不能帶頭走在森林裡吧。

  注意到這一點的阿朵拉小姐打算走到前頭,卻被克里夫擋了下來。

  「有優奈在,不要緊。」

  雖然我很高興他願意信任我,但應該先說一聲吧。

  「您很信任優奈呢。」

  「除了打扮以外,沒有人比她更值得信賴了。」

  說出這種讓人不知道是褒是貶的話會讓我很難反駁,可以不要這樣嗎?

  不過,我也不能辜負他的期待,所以就用探測技能確認周圍。

  嗯,應該很安全。

  這裡沒有魔物或人的反應,我讓克里夫繼續走在前面。

  然後,我們平安地抵達了隧道。阿朵拉小姐一看到隧道就倒抽了一口氣。她的眼神就像看到了什麼令人難以置信的東西。

  「請問這條隧道真的連接著克里莫尼亞城嗎?」

  阿朵拉小姐一邊探頭望進隧道,一邊問道。

  「正確來說是連接著通往克里莫尼亞城的路。」

  「可是,裡面很暗呢。」

  「剛才也說過了,以後預計會裝上光之魔石。」

  「另外還跟礦山一樣,需要讓空氣流通的風之魔石和加強隧道強度的土之魔石。」

  米蕾奴小姐的這句話讓密利拉鎮的五名代表臉色都沉了下來。克里夫注意到了這一點。

  「我剛才也說過了,魔石由我們來負責,放心吧。不會給你們的城鎮造成負擔。」

  「這樣好嗎?雖然說就算要我們出資,現在鎮上也沒有那麼多錢。」

  「我的城鎮不會全額負擔。花的錢會以隧道的通行費回收,沒問題的。」

  「您說通行費嗎?」

  「只要有這條隧道,兩座城市就能開始貿易。」

  克里夫瞄了我一眼。

  「就算不是某人,只要有隧道就能到克里莫尼亞販售漁獲,應該也會有克里莫尼亞的人過來採買。而且,也有人會來鎮上看海。通行量增加的話,收入也會增加。」

  「來看海嗎?」

  對密利拉的居民來說,好像不太能理解特地跑來看海的感覺。

  也對,對當地居民來說,觀光名勝也只是日常景色,應該無法理解為什麼有人會從遠方跑來看吧。

  「在這個城鎮出生長年生長的人可能不懂,但是對沒有見過海的人來說,光是能看到海就很值得了。」

  「是這樣嗎?」

  老爺爺們不太能明白地歪著頭。

  「你們不會想要到克里莫尼亞城看看嗎?」

  「這……的確會。」

  「我想去。」

  「就像那種感覺。所以,你們最好做好心理準備,迎接很多外來客。不過,安靜的小鎮可能也會同時變得吵鬧,或許會有滋事分子過來。你們要知道,獲得各式各樣的好處,相對的可能也會讓你們失去一些東西。不過,我不會讓你們後悔選擇我。所以,你們就為了這座城鎮努力吧。」

  「克里夫大人……」

  「只要這條隧道完工了,就會有人來。在那之前,你們就要增加守衛、雇用冒險者,好好強化治安。當然了,我這邊也會提供人力和金錢。你們就把這筆錢當作是通行費吧。」

  「真的會有那麼多人來嗎?」

  「會!而且要是沒有人來往,我就傷腦筋了。」

  雖然老爺爺們一臉不敢相信,但我也贊同克里夫的想法。

  雖然我一開始什麼都沒想,只是為了自己才挖隧道,但經過克里夫的說明,我現在才發現這麼做可能會給城鎮添麻煩。

  隧道完工,方便性一旦傳開,就會有人來使用。密利拉鎮只要有了隧道就會變成距離克里莫尼亞最近的城鎮,兩地之間的來往人潮會增加。這樣一來,肯定會產生糾紛。

  不愧是管理城市的領主。他和我不同,眼光看得更遠。不,或許應該說是想得更多。

  「總而言之,我先說我和米蕾奴想到的方案吧。至於做不做得到,等以後討論再決定。」

  「是。」

  阿朵拉小姐和老爺爺們點點頭。

  沒問題吧?

  我看著老爺爺們就覺得不太放心。

  「首先把城鎮的範圍擴展到隧道這裡。」

  「要把城鎮擴大嗎?」

  「因為城鎮的入口距離這裡沒有多遠。然後要砍伐樹木,在這附近建立駐紮地。這樣一來就可以同時戒備從隧道和從沿海道路過來的人。因為把很近的地方分成兩處看守很浪費人力和金錢。」

  「的確,隧道前面也需要看守。」

  「要是有魔物或盜賊賴在這裡就糟糕了。」

  「而且也需要旅館和停放馬車的場地,這樣就一石二鳥了。」

  「需要旅館嗎?」

  「我剛才也說了,有很多人會來。到時候就會需要旅館和停放馬車的地方。除此之外,來這座城鎮作生意或定居的人也會增加。那樣一來,土地是愈多愈好。說不定現在這樣還不夠呢。」

  「真的會有那麼多人來嗎?」

  老爺爺,你那句話都說幾次了?

  他們好像無法相信克里夫所說的話。

  「會!這裡肯定會不再是一座寧靜的小鎮了。要恨的話,就去恨挖了這條隧道的那隻熊吧。」

  克里夫裝出事不關己的樣子,把話題丟給我。

  不是我的錯喔。

  「可是考量到城鎮的未來,我認為這不是一件壞事。」

  克里夫的腦海里好像已經描繪出克里莫尼亞和密利拉鎮的未來願景了。那份願景應該是往好的方向發展。我也希望如此。

  「人是會進步的。進步的過程中有好有壞。可是,一旦停下腳步就到此為止了。既然如此就繼續前進,選擇好的道路吧。」

  聽到克里夫這番話,老爺爺們點點頭。

  「您說的是。人必須不斷前進才行,不應該像我們這種老人一樣守舊。」

  「不管怎麼做都各有利弊。既然有權選擇,只要挑選最好的方向前進就好。」

  不愧是領主,說得真好。

  「接下來要談談隧道的通行模式,雖然寬度足以供兩輛馬車通過,不過基本上采單向交互通行制。我打算用奇數日和偶數日區分。因為要是有比較大台的馬車通過,隧道就會阻塞。這部分的管理也要由你們來做。」

  「是。」

  「另外,你們也要管理進入隧道的時間。我們是騎熊過來的,所以不知道要花多少時間,你們要測出時間,在晚上暫停隧道通行。」

  「要是馬車在隧道里因為意外而停止的時候,要怎麼辦呢?」

  「只要封鎖出入口,再進到隧道里做最後確認就行了吧。騎馬進去就不用花多少時間了。如果發現有車輪脫落之類的意外,再回報問題就好。駐紮地就是為此而存在的。」

  「的確,只要那麼做就沒問題了呢。」

  「只不過,這些都是以後的事了。不先裝魔石的話,隧道也不能通行。你們可以先把我說的話當作暫定的計畫。開始動工之後就會遇到問題了。所以,我說的話不是絕對。如果有什麼很勉強或是不方便、矛盾的地方,你們可以告訴我。我不是什麼都知道,也會犯錯。」

  他說自己不是什麼都知道,也會犯錯,聽起來就好像是在對自己說話。他該不會是想到孤兒院的事情了吧?

  當時克里夫甚至到我家登門道歉。

  可是,我覺得願意承認錯誤的貴族很了不起。我看過的小說和漫畫裡登場的許多貴族都很霸道,還會瞧不起老百姓。雖然說或許只是因為小說和漫畫是虛構的,所以才故意這麼安排來讓故事更有張力。

  不過對我來說,像克里夫這樣的貴族比較討人喜歡。

  「你好像有什麼話想說。」

  克里夫注意到我正在看他,有點不高興地對我問道。

  「我只是覺得你很像領主。」

  「我就是領主!」

  克里夫輕打一下我的頭。

  我又沒有把他當笨蛋。明明就是在誇獎他,真是太奇怪了。

  後來,克里夫一一說明自己的想法。有時候其他人也會提出意見,彼此相互討論。

  其他人在談話的時候,我默默地確認著周

  遭的安全。畢竟還有老爺爺們在,要是突然被魔物攻擊就糟糕了。

  「其他細節就等回去再說,基本上就是這樣了。」

  克里夫的話終於說完了。

  然後,克羅爺爺等人走向我這裡來。

  「小姑娘,謝謝你為我們做了這麼多。不只是打倒盜賊和克拉肯,還把克里夫大人帶過來。」

  「也謝謝你為了讓我們跟克里莫尼亞交流,挖了這一條隧道。我們對你真的感激不盡。」

  「真的很謝謝你。」

  其他的老爺爺也向我道謝。

  可是被當面道謝,我還是覺得很不好意思。

  「那個,這只是我隨便亂挖的隧道,不用這麼在意啦。」

  「這樣還叫隨便亂挖,要是被挖隧道的專家聽到一定會生氣喔。」

  聽到我們談話的克里夫這麼吐槽。

  我只是不想讓老爺爺太感謝我,才會說是隨便挖的。我好歹也做得很仔細。我有注意尺寸好讓馬車通過,也有注意海拔高度,做成和緩的坡道。如果有考量到大型馬車的話就完美了。

  可是,從途中就開始變成單調的作業,所以我一邊哼歌一邊進行作業也是事實。

  「我們還有一件事想拜託小姑娘。你可以在隧道的入口做一尊熊的石像嗎?」

  「熊的石像?」

  怎麼突然要我做熊的石像?真是莫名其妙。

  「跟擺在打倒克拉肯的地方一樣的熊石像就可以了。這是為了不要忘記對打通這條隧道的人懷抱感恩的心。我們總有一天要離開人世。以後鎮民也不可以忘記這次的事件。所以,可以拜託你做一尊熊的石像嗎?」

  咦,意思是要我自己做自己的石像(熊熊),讓我的事跡永遠流傳下去嗎?

  這什麼羞恥的玩法?

  「是啊,這真是個好主意。」

  克里夫滿臉笑意,點頭贊成老爺爺的話。他絕對是在看我笑話。

  「那麼,麻煩你在另一側的入口也做一尊優奈,啊、不對,是做一尊熊。」

  我怎麼覺得這兩句聽起來都一樣,是錯覺嗎?

  「開玩笑的吧?」

  老爺爺們的表情很認真。看來他們是來真的。

  「對了,隧道也需要有個名字吧。我就現在就命名吧。」

  克里夫笑著這麼說。

  我只有不好的預感。

  「就叫熊之隧道吧。」

  「…………」

  這就是所謂的啞口無言吧。我搞不好是第一次體驗這種感覺。

  「真是個好名字。」

  「真不錯。」

  「通過這裡的人都會感謝小姑娘的。」

  「會一代一代地傳承下去。」

  「這樣一來,鎮上的人也永遠不會忘記了。」

  老爺爺們對克里夫的命名表示贊同。

  「不要這樣啦────!」

  我大叫。

  「放棄吧,這種東西通常都是用發現者的名字來命名的。總比叫做優奈隧道好吧。」

  雖然我提出了別的名字,卻不被接受。

  而且,我還得自己在隧道入口做一尊代表自己的熊熊石像。

  這什麼羞恥的玩法?

  我已經丟臉到嫁不出去了。雖然我也沒打算嫁人就是了。

  不過,我總算讓他們答應千萬不要把隧道是我挖的事情說出去了。

章節目錄