第927章 熟悉的味道

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  方俊淇伸手推開房門,頓時就有熱風撲面襲來,帶來男生宿舍的味道。

  襪子味、汗臭味、泡麵味,都不是什麼好味道,卻給他熟悉的放鬆感。

  視線掃過房間,沒有看到自己舍友,入目所及全是隔壁宿舍的同學,以為走錯宿舍的他轉身就往外走,直到看見自己架上的玩偶,才知道並沒有走錯。

  扭頭看向人群,只見一堆人圍站成一團,正翹首看向桌上電腦屏幕,連他進來又出去都不知道。

  應該不是在看球賽,現在是冬歇期,各大聯賽還有歐冠都罷戰放假,放球員回去過聖誕了。

  走到近前探頭看去,方俊淇瞭然地點點頭,原來是在聚眾觀球。21寸液晶顯示器上,背插雙翼的棕發美女邁動長腿走著貓步,華美外套遮不住裡面一對高峰,荷爾蒙的氣息張揚揮灑。

  華美的舞台、靚麗的模特、精緻的內衣、細選的音樂、以及夢幻感十足的大翅膀,合在一起正是「維密年度大秀」的味道。

  和服裝界一眾百年牌不同,「維多利亞的秘密(iriai『ssere)」其實相當年輕,直到1977年,才由斯坦福商學院畢業生雷-雷蒙德(ryrayn)在美國創辦。

  有感於主流內衣店對男士不夠友好,雷把店面布置成維多利亞時代的客廳,牆上點綴著精心搭配的內衣,營造一種精緻、優雅、大方示人的感覺,果然受到市場歡迎。

  1982年,維密換了新東家,得到更多資金支持,牌發展一日千里,逐漸成為全美銷售額第一的內衣牌,其中始於95年的年度大秀更是功不可沒。

  不同於骨感高冷、過於風格化的時裝超模,維密模特身材妖嬈、表情生動、衣飾華美,更加符合大眾審美,自然更有觀眾緣。憑藉著一次又一次的精彩大秀,維密不但鞏固了全美銷量第一的地位,還把影響力擴散到全世界,禍害了無數女人和男人的荷包。就在昨晚,方俊淇剛剛把他海淘的維密新款送給了女友,雖然收穫美人香吻若干,卻也讓個人淨資產少了四分之一。

  捅了捅裡面的鄧盛雲,方俊淇滿是好奇地問道:「什麼情況啊這是?怎麼忽然想起來看這個?十五看春晚,就不感到奇怪麼?」

  16年的維密大秀已經過去三周時間,百八十國齊轉播、十億觀眾共收看的熱景已成過去,這幫人現在才看,著實讓他感到奇怪。

  聽見這話,鄧盛雲頭也不回地答道:「前幾天要備戰四級,哪有時間看這個?」

  「四級?」方俊淇愣了一下終於反應過來,上周好像是有大學英語四六級考試來著。

  山大不限制大一考四級,他、金老大和郭導都已經順利通過,整個503宿舍只剩老雲還在和四級作鬥爭。

  「啊哦,我給忘了。這回考得怎麼樣?」

  「感覺不太好,可能還是過不了,」鄧盛雲手指屏幕道:「所以我就早做打算,提前備戰明年5月的考試。」

  瞄了眼電腦屏幕,方俊淇笑著問道:「單純吃生肉其實沒啥用,考試還是要看詞彙量和語法。口語再強,筆試不過還是沒什麼用。」

  生肉是視頻圈子的黑話,指的是未經處理、沒有翻譯添加字幕的視頻,相應的添加有字幕,更容易「食用」的視頻就是熟肉。

  「沒辦法,」前者嘆口氣,「單詞本對我只有催眠效果,看這個至少不會睡著!」

  「廢話!美女當前要還能睡著,你就變成柳下盛雲了!」

  坐懷不亂柳下惠的大名,大家自然是知道的,紛紛報以男人都懂的鬨笑聲。

  時下流行解構經典、臧否古人,倍受古代文人推崇的「和聖」柳下惠也在齊列,質疑生理機能者有之、懷疑貼金附會者有之、嘲笑壓抑天性者有之,久而久之就讓這個稱呼有了一絲曖昧色彩。

  這種程度的玩笑還刺激不到鄧盛雲,只見他豎起雙手,眼神迷離地看著它們,「我當然不是柳下惠,大小老婆可以作證!」

  「哈哈哈哈!」笑聲比剛才更大了。

  「笑什麼笑?」鄧盛雲環顧四周,「你們就不用手麼?」

  眼見話題又要跑偏,方俊淇連忙把它拉了回來,環視眾人笑著說道:「說到學英語,我這裡倒是有個歪招,既能學到單詞語法,還不會枯燥催眠。」

  說完這句話,他就閉嘴不言,直到圍觀群眾各種求肯許願,這才施施然說道:「先說好,這個方法太容易沉迷。為了避免你們沉迷學習,無法自拔,我個人強烈建議你們等到放寒假再試驗,否則期末掛科可不要怪我!」

  眾人自然無有不允,紛紛點頭保證:「一定一定!不會不會!」

  「其實我的辦法也很簡單,那就是大量閱讀英文小說……」

  話說半截,就被人插話打斷,手指架上蒙塵許久的《哈利波特》英文版全集,鄧盛雲滿是怨念地說道:「這個辦法不好用!換一個換一個!」

  早在高中時,父母就買了這套英文版哈利波特送他,希望可以幫助他提高成績,可惜他到現在都還沒有讀完第一部「魔法石」,卻是浪費了父母的一片苦心。

  見他這麼說,其他人也是心有戚戚焉,這套他們都借來看過,同樣沒有看完,畢竟抱著詞典查單詞的體驗著實算不上好。

  點點頭,方俊淇搖了搖頭,解釋道:「我說的英文小說,並不是英美人寫的小說。」

  「那是什麼?印度小說麼?」有人接話問道,惹得大家再次笑了起來。

  「印度也是有小說的,實際上英美之外英語小說最多的國家就是印度,畢竟人口優勢太明顯。之所以不出名,主要是商業運作和翻譯引進的鍋。國內商只喜歡盯著紐約時報暢銷榜,自然不太關注其他國家的小說,只有『五點人』這種有名小說才會大力引進。」

  「五點人?沒聽說過啊!」鄧盛雲疑惑道。

  「換個名字,『三傻大鬧寶萊塢』,豆掰9.1分的超級勵志電影,別說你沒看過!」

  「哦!」這麼一說大家就都明白了,高分電影電影可沒有多少,大家或多或少知道這部電影。

  說到這裡,方俊淇話音一轉,「不過那都是從前了,咱們國家的英語小說很快就要超過英美印加了,畢竟人口優勢更加明顯。」

  「……」,眾人紛紛擺出目瞪狗呆表情,靜靜地看他一個人在那裡傻笑自嗨。

  「不信?」被大家關愛智障的表情刺激到了,淇哥猛然伸手,從口袋裡掏出一物。

  當然不是格洛克17,也不是柯爾特「巨蟒」,而是一隻手機。

  打開「babelbk」,方俊淇低頭念著屏幕上的數據:「英文小說1361部、日文小說729部、西班牙文570、法文超過三百,其他語言也有一些。這還只是現在的數據,每天都有新出現,超英趕美只是時間問題。」

  伸手要過手機,隨手滑動屏幕看著上面的結果,鄧盛雲滿是疑惑地問道:「巴別塔之,這是什麼軟體,怎麼沒聽說過?」

  淇哥手動斜眼,「全世界有幾十萬英文應用,你手機上又能裝幾個?」

  「不要在意這些細節!」鄧盛雲搖了搖手,看著手機道:「你的意思是,這些都是國內作家寫的?建議我們看這上面的小說,是吧?」

  「差不多是這樣,」方俊淇點點頭,「這些小說都是絡寫手的作,然後由國內友翻譯成外文版本。雖然數量還不算多,玄幻、武俠、魔幻、歷史、科幻、遊戲、末世、言情,主流題材也都有了,不愁找不到你們喜歡的小說。」

  「這些小說的翻譯者都是國內友,用詞還有語法充滿濃厚的教科味道,外國友理解起來可能有些困難,咱們來看卻更加方便,而且不會和四六級考綱發生衝突。」

  「這倒也是,任你美語精通,不按大綱走還是考不出高分來,」鄧盛雲輕輕點頭,把手機還給對方,好奇問道:「這個應用也是蜜蜂搞得?這是要搞文化輸出麼?」

  「還沒那麼高尚,」淇哥搖搖頭,「不過是發揮優勢、彎道超車罷了。」

  「這話怎麼說?」大家的興趣被他勾起來,就連屏幕上正在走秀的內衣美女都不怎麼關注了。

  「鵝廠收購點娘,還有其他小說站,一統文江湖的事情,你們知道吧?」

  眾人紛紛點頭,游、搖杆驅動和文堪稱男生三寶,沒有碰觸過它們的人當然有,鳳毛麟角卻是跑不了。

  「本來,當初為了對抗點娘,度娘、蜜蜂也都弄了自己的小說站,發展的卻不咋地,現在點娘投靠了鵝爸爸,規模更大錢更多,那幾家就更加不是對手了。畢竟寫手和讀者都喜歡去大型站,誰不喜歡星辰大海呢?」

  「度娘那邊怎麼弄得我不清楚,反正蜜蜂的辦法就是造船出海,搞了這個『巴別小說』計劃,主動翻譯自家小說推向海外市場,到現在也算有了一些成績。」

  絡上原本就有翻譯絡小說和輕小說的站,譯者既有懂中文的老外,也有懂英文的華裔留學生,他們使用眾籌贊助費的方式決定翻譯哪些章節,其中最火的就是武俠和玄幻題材。

  80年代港產功夫片大量銷往歐美,很是積累了一批功夫迷、武俠迷,這些人的數量撐不起下一部《臥虎藏龍》和《英雄》,卻能讓大量武俠小說得到翻譯的機會。

  等他們厭煩了千篇一律的武俠套路,很快就會被世界格局更大、力量層次更高的東方玄幻所吸引。特別是那些殺伐果斷、一度奪寶打臉不要停的爽文主角,簡直比超級英雄還超級英雄,更是容易獲得「外國小白」的青睞。

  就像國內的字幕組有版權危機一樣,這種第三方翻譯站同樣有版權問題,利用國內站無暇他顧的空檔暫時發展起來,卻無法進一步商業化、正規化。

  注意到這種趨勢,蜜蜂旗下穿越小說率先出海,在國外創辦子公司「巴別小說」,提供旗下簽約小說的多語言翻譯版本,很是培育出了一批賺美元歐元的「海外大神」。

  蜜蜂本來就有著強大的機翻引擎,又有豐富的眾包項目管理運營經驗,組織幾千本小說的追蹤翻譯完全沒有問題,機翻加人工校對,運營成本足夠低。

  雖然中式英語、中式法語看起來有些彆扭,但是「巴別小說」的籍更多、體驗更好,還有人設插畫、原文比對、小說詞典、劇情地圖等等增值功能,而且最關鍵的是可以得到蜜蜂系軟體和服務的流量支持,很快就打敗一眾業餘選手,成了外文絡的扛把子。

  憑藉著免費實用兩桿大旗,蜜蜂旗下著實有不少「牆裡開花牆外香」的產,海外用戶數過億的都有好幾個,這些產本身不賺錢,卻是最好的宣傳渠道。

  有意義的是,由於先入為主,混這邊的「海外大神」在海外粉絲眼中成為開創先河的文大神,而真正開創流派的大神和他們的作卻因為缺乏宣傳渠道而不為人知,大有成為「諾基亞」的意思。

  「對了,要是用來學英語,最好不要讀玄幻、武俠類的,」方俊淇再次提醒道。

  「為什麼?」鄧盛雲問道,他剛給自己電腦下載了「巴別小說」的客戶端,指著屏幕道:「玄幻、武俠的最多最熱,不看這些看什麼?」

  「當然是為你們好!」方俊淇笑著說道:「你們覺得,『內力』、『劍氣』、『經脈』、『九龍神火罩』應該怎麼翻譯?」

  「不讓你們看玄幻、武俠,就是因為這些小說的翻譯版裡面有太多hinglish中式英語和漢語拼音,很多老外都被他們『污染』了。要是不怕混亂,你們就隨便看好了!」

  「那怎麼辦?」有人問道:「這麼多,我們怎麼知道哪個更適合學習?」

  「簡單,去看『四級推薦單』,保證不吃虧!」

章節目錄