第二卷 忽鄰塔的陰謀 訪談

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  笹本佑一老師·新城カズマ老師對談

  笹本佑一 最老牌的現役輕小說作家

  1963年生於東京

  1984年,以《妖精作戰》於ソノラマ文庫出道。

  2010年4月,開始用Twitter。

  2010年5月8日,在友人的介紹下開始閱讀《魔王勇者》。

  2010年5月13日,閱畢《魔王勇者》,十分感謝

  在Twitter上向作者表達謝意後沒多久便能聯繫上本人的網路社會。

  新城カズマ

  生年不詳,卒年未定。小說家,架空語言設計家。

  エルスウェア股份有限公司董事長。

  1990年,以柳川房彥名義擔任郵件式角色扮演遊戲(PBM)「蓬萊學園の冒陰!」的主持人。翌年,以拿同世界為舞台的《蓬萊學園の初戀!》(富士見書房出版)出道。2006年,以《サマー/タイム/トラベラー》(共兩集,早川書房出版)拿到第37屆星雲獎日本長篇部門獎。代表作有《15X24》(共六集,集英社出版)等。興趣是拉丁語與騎單車以及西洋棋。

  對談前的致歉

  這場橙乃ままれ老師與其尊敬的日本科幻界重鎮——笹本佑一老師&新城カズマ老師的對談,由於連擔任司儀的桝田老師與山北老師也闖入其中導致失控,因此過程變得非常有趣;不過,編輯部在進行種種研判之後,決定先將內容略做編輯後再行介紹。編輯文字乃是編輯的工作,這點還請各位讀者見諒。

  ■《魔王勇者》的特徵~長度

  新城:「說到《魔王勇者》最不可思議之處,或說與其他作品差異最大之處……雖然舉得出很多,不過最明顯的就是長度了吧。」

  一同:(笑)

  ままれ:「是的。(苦笑)」

  新城:「首先想請教的是……這個故事究竟是本來就想寫這麼長,還是不知不覺間變得這麼長呢?」

  笹本:「我倒認為這種份量有它的必要就是了。」

  新城:「嗯。」

  笹本:「所以真的是不得不為嗎?」

  新城:「是單純有這個必要呢,還是說一開始打算寫短一點呢?」

  ままれ:「一開始……就到魔王說服完畢那一句吧,大概就開頭百分之二左右。這也是因為,寫到那裡時我其實可以選擇放棄。不過(布告欄(※)上的)大家一直嚷著繼續寫繼續寫,這才讓我覺得『啊,可以把這個故事繼續寫下去呢,我得到大家的同意了呢』。於是,我開始思考『那

  麼接下來要寫什麼樣的故事呢』,到了這時,大概已經非寫那麼長不可了吧。」

  新城:「也就是說,在那個時候就已經想到要寫這麼多,或者該說已經著出把要講的東西寫完需要這種長度了……」

  ままれ:「是的。魔王與勇者抵達越冬村後先甜蜜了一陣子,接著我就讓女僕姊妹登場了。在這對姊妹出場時,我便已經覺悟到『這裡就是分界線,沒辦法抽身了』。」

  新城:「聽見要書籍化時,我腦中立刻閃過『這會變成幾本啊?』的念頭。唉呀,這也可以說是某種奇妙的平行關係吧,直到去年我都還在體驗相同的辛苦——《15×24》,這部宣稱多達三千張稿紙的小說究竟該分成幾集出版才好?這件事讓我忙得焦頭爛額呢。原本我考慮要分成七集,最後則分成了六本。然後,當我看見本作的封面時,發現最後果然決定讓角色一字排開後再做分割,心裡頓時有種『啊啊,原來如此』的感覺。《15×24》實際上也做了差不多的事唷。故事很長、角色眾多,不過還是希望能讓所有人以彩色的面貌登場。所以說,嗯,我覺得所謂的書籍化還真是辛苦啊。」

  ■修改之處

  新城:「有什麼大幅改寫的地方嗎?」

  (※)布告棚

  這邊指的是網路上的電子布告棚,或說看板。當時《魔王勇者》是在網路上以幾乎每天更新的形式發表。

  (※)《15×24》

  新城カズマ的著作,全六集。作者自己在Twitter上先行公開過內容。日本由集英社Super Dash文庫出版。

  ままれ:「相當多呢。改寫的部分幾乎遍及全作,愈到後半追加得愈多。當初創作時有體力方面的問題,到了後半某些地方顯得比較無力了,所以修改的部分主要集中在那裡。」

  桝田:「還有那個啊,像這樣把五集在店頭一字排開,會顯得相當厚吧?」

  笹本:「說得是呢。」

  桝田:「這麼一來,一旦談到該在哪邊進行分割時,『啊,這裡是不是短了點』或者『這裡是不是太長啦?』之頰的問題就會出現了。」

  新城:「那麼,在分冊時也可能會為此特別追加某些橋段,或者把部分高潮場面進行大幅加寫羅?」

  ままれ:「原先的大綱倒是沒怎麼修改就是了。」

  笹本:「其他還有像是增加戰鬥場景啦。」

  ままれ:「還有把情節稍微往前挪一下啦。」

  新城:「還有,為了將高潮場面放在正確的位置而加寫前面的部分之類的。」

  山北:「順序上做了不少調整對吧。」

  ままれ:「確實沒錯。」

  新城:「原來如此……」

  ままれ:「這個故事的結構以場景為單位,看起來東講一點西講一點的對吧?所以在處理最後兩集時,差不多把所有的場景都重新排列過了。」

  新城:「說到這裡,講手工聽起來可能會有點奇怪啦,所謂的重新組合,你是直接用複製貼上(※)來做嗎?還是說,你有特地把整個結構畫成流程圖(※)呢?」

  ままれ:「一開始是用正規表示法(※)將標題單獨抽出,將其中所含要素分解後於紙上排列、拉箭頭聯繫,接著再照著排好的順序複製貼上,大概就像是這樣吧。」

  新城:「嗯,果然有這麼做呢,」

  桝田:「聽起來好像在互吐苦水呢。(笑)」

  ■《魔王勇者》的特徵~沒有對白以外的敘述文句

  (※註:由於中文版受限於語言問題,將部分狀聲字改作簡短敘述。)

  新城:「說穿了,我會對《魔王勇者》這麼感興趣的理由之一,就是好奇不靠敘述文句的文體究竟能做到什麼程度……對小說而言,敘述文句真的是必需品嗎?當我在思考這個問題時,正好碰

  上了這部作品。」

  笹本:「我曾經在25年前將自己的作品改寫成廣播劇(※)呢。」

  新城:「啊,的確。所以說,只要是小說家,大概都會對這件事感到好奇吧。」

  笹本:「我倒是也有對劇本這方面下過工夫就是了。以表現手法來說,敘述文句並非不可或缺。」

  新城:「嗯。」

  笹本:「像《ARIEL》(※)裡頭,也有好幾處只有台詞的橋段。」

  桝田:「像我就因為工作的緣故,幾乎沒做過情境描寫這種事呢。(笑)」

  新城:「像情境,心理等方面的描寫,如果對於故事有必要當然可以寫……這點確實沒錯。若並非如此,又會發生什麼事呢?或者說,在什麼樣的狀況下沒有它們反而會比較方便呢?我為此想了很多,也親自做過了實驗,得到一個結論。本來情景、心理方面的描寫,是用來傳達讀者

  (※)複製貼上

  電腦指令中的複製與貼上。這裡是指將已經寫好的原稿依章節(或更細的單位)以複製、剪下、貼上等勤作調整順序。

  (※)流程圖

  以特定符號顯示步驟的簡單圈形。在這裡指將故事結構繪製成圈,藉此分析/構築整部作品。

  (※)正規表示法

  將文字列的集合以單一文字列表現的方法之一。能夠從數量龐大的文字之中,取出符合搜尋條件的區塊。

  (※)廣播劇

  以廣播形式播放的戲劇,台灣常以這個詞統稱純以聲音演出的戲劇。笹本佑一本人也擔任了自身作品如《ARIEL》等的廣播劇編劇。廣播劇受到媒體特性的影響,往往只有對白而無其他敘述。

  (※)《ARIEL》

  笹本佑一的著作,共52回。星雲獎得獎作品。在日本由朝日新聞旗下的ソノラマノベルス出版。

  完全不曉得的新知……這正好符合了『novel』一詞(※)原本的定義。換言之,若有大家所不曉得的東西要講,利用敘述文句進行描寫會是種方便的手法。不過像魔王、勇者之類大家幾乎都有了共識的東西,就不需要額外做什麼講解了,特地說明反而顯得礙事。我想正是因為如此,這個故事才能順利地進行下去。然而作者更進一

  步地利用了大家的共識,將各個人物轉變為與這種共識截然不同的角色。能夠以對白將世界塑造得如此獨特這點,令我非常感興趣。」

  ■《魔王勇者》技巧~共識

  笹本:「利用共識的手法非常地漂亮呢。」

  新城:「就是因為這樣,一開始我們才會以為這人就是大家熟知的勇看所以叫做勇者,卻沒想到這個常見的名詞竟逐漸成了一個個性鮮明的角色。這也算是一種雙重手法吧?」

  ままれ:「由於故事需要有一定的長度,因此我在開頭只用了大家具有共識的部分情報。等到讀者對於故事的理解、認知湊到了一起後,再開始慢慢寫進別的東西了。我想,這應該算不上什麼了不起的創舉。」

  笹本:「還有,框架什麼的其實根本就不存在。像《ARIEL》應該是個以巨大機器人為主的故事吧,畢竟是以外星人與侵略的題材起頭的嘛。大家一開始也抱持這種心態閱讀。所以啊,就算稍微露點馬腳出來,贊者也不會發現呢。(笑)」

  新城:「嗯:原來如此,」

  笹本:「然後呢,就反過來利用這種共識,把走向拉往自己喜歡的地方。由於大家會依著原先的認知走,等到發現時,他們可能已經被帶到不得了的地方了。」

  桝田:「大概是從哪邊開始跳脫共識的呢?還是說看了觀眾們的反應後,認為差不多可以試了,類似這樣的感覺?」

  ままれ:「基本上兩者皆是吧。」

  新城:「以份量來看,大約是幾成呢?」

  ままれ:「視角色而有所不同喔。(與其說份量,應該說)每個角色從登場到跳脫的時間點都有差異。比方說,作中有魔王這種一開始就不在共識範圍內的角色,也有像『百合騎士團隊長』那樣恰好相反的角色。後者由於登場得太晚,實在沒辦法於『腦子有問題的女人』這種樣板(※)上頭另外多做塑造。因為她出現得太遲了,所以會缺乏深度。」

  新城:「不過啊,光是有這種樣板存在就已經夠驚人了呢。(笑)」

  一同:(笑)

  ■樣板與互動

  笹本:「軍人子弟起初只是個單純的笨蛋(苦笑),後來卻漸漸地成了軍師呢。」

  新城:「確實如此呢。」

  ままれ:「是呀。還有,因為這個作品無論如何都得有互動,所以陪襯用的角色是必要的唷。雖然魔王與勇者這對兩個都是主角就是了。舉例來說,軍人子弟就必須配個類做副官的角色,不然他就會變成一個成天自言自語的噁心傢伙了,(笑)」

  桝田:「啊~原來如此。」

  (※)『novel』

  即小說。這裡則是依據近代小說形成的方式,闡述其大體上的意義、特性。

  (※)樣板

  做為事物雛形的資料。在這裡是指作者和讀者對於各種人物類型已具有相當的共識,甚至已經形成了某種共通的文化。

  新城:「那麼,要讓一個角色登場時,就得讓兩個人出來羅?」

  山北:「所以才會有少尉對吧?」

  ままれ:「沒錯。」

  新城:「原來如此!」

  笹本:「必須有個搭檔對吧。」

  ままれ:「正是如此。」

  笹本:「最大的弱點就是沒辦法讓沉默寡言的角色登場。」

  ままれ:「對,沉默寡言的角色寫不出來。所以,雖然我其實很想讓女魔法師表現得更沉默一點,但要是角色不說話,互動就有趣不起來了。由於一個人唱獨腳戲很無聊,因此需要有別人配合。有了副官在,人物便可以藉由副官的反應跳脫樣板。故事(往刻畫角色形象的方向)前進時,背後總會有副官在推動。副官所指的方向,往往會阽近現實的人性。」

  新城:「該怎麼講,這感覺就跟相聲里的逗哏和捧哏一樣呢。」

  ままれ:「沒錯沒錯。」

  山北:「所以各子弟身邊都會有這種人呢。」

  ままれ:「是的。商人子弟身旁就有僕從這個像小狗一樣可愛的跟班。因為我身邊有個成天問『這是怎麼一回事啊?』的跟班存在……」

  新城:「配角……這就跟『仕方與脇方』(※)里的脇方一樣,這種角色就是一種樣板嗎?還是說,這個主要角色就該搭這種配角,每一個陪襯角色都是不同的樣板呢?」

  ままれ:「我是先安排陷襯角色,覺得有必要再去替那個角色加上樣板要素唷。那麼,說到究竟是怎麼組合的嘛……不就在長久累積下來的御宅文化里嗎?像BL圈就有無能攻無能受之類的組合,充滿了各種奇妙的……」

  新城:「可以找到很多陪襯角色。」

  桝田:「這點就跟相聲一樣呢。」

  新城:「你會不會覺得自己所知道的樣板已經用得差不多了?」

  ままれ:「哪裡,還多著很呢。」

  新城:「(果然)還有啊。」

  ままれ:「世界上還找得到很多喔。」

  新城:「這點說不定也很有意思呢。出場的角色全都找得到對應樣板(笑),這也就代表世界上有這麼多樣板能參考了。」

  ままれ:「說得也是呢。」

  (※)仕方與脇方

  能劇用語之一。仕方(シテ)是主角,脇方(ワキ)則是配角。能劇是種洗鏈的舞台藝術,其內容大多架構在特定的組合之上。

  那麼,雖然還有許多對談的內容,不過本集的頁數已經用完了。

  第三集將會更為深刻地挖掘利用電子布告欄這種特殊媒體的技巧,以及闡述本作品《魔王勇者》所想要描繪的內容。敬請期待。

章節目錄