第3頁
羅斯較前任要稍矮一些,也顯得瘦弱不少,但穿上帶了內增高的鞋子,在身上裹上布條,套上遮擋得嚴嚴實實的外衣,從身形上來說,和以往的那位boss還算相似。
玩家們連克勞福德都未突破,對他當然不算熟悉,大家都覺得應該可以順利矇混過去。
他剩下要做的,大概就是熟讀小冊子,記好技能時間軸,當一個實力正常的高難副本boss。
可是說實話,這個boss的技能真的太太太太複雜了,羅斯努力記下每個技能,可在大家的陪同演練下總是手忙腳亂,不是忘了丟那個,就是丟錯了這個,克勞福德尚且耐心十足,奧菲婭在一旁坐著嗑瓜子看戲也十分開心,只有澤恩在他不斷出錯後徹底陷入暴躁,咬牙切齒恨不得追著他當頭暴揍。
澤恩一生氣,羅斯就更慌了。
可是他還能怎麼辦,他就是一個剛剛上任十天的碾壓副本小boss啊!突然進入高難副本他也很害怕!副本又不能做小抄!
等等,小抄?
羅斯突然有了個好主意。
第8章 .
沒過去幾天時間,玩家們就突破了克勞福德的防線,順利進入了二號boss的陣地。
他們第一次成功擊敗克勞福德,走上山壁上的這條小道時,心情難免十分緊張,清小怪時都顯得相當謹慎。
羅斯也很緊張。
他踩著裝了內增高的靴子,身上裹了布條,覺得自己笨重得像個玩偶。
克勞福德已經下場抽菸去了,為了防止他出現緊急狀況,澤恩特意交給他一個小巧精緻耳飾模樣的魔法通訊器,方便到時候現場指揮,即時聯絡。
羅斯緊張的按了按耳飾,再緊張抬起頭,看了看自己昨晚上努力了一晚上的成果。
他把boss的技能時間軸用龍語刻上了高台唯一阻擋的那面石壁。
反正遊戲玩家們應該看不懂龍語,而且石壁這樣看起來更酷炫了呀!
羅斯覺得自己真是聰明極了。
第9章 .
第一次打這個boss,玩家們全都手忙腳亂,躲避著幾乎遍地的boss技能範圍。
羅斯也手忙腳亂,他一邊偷看著刻在牆上自己的技能時間軸,一面還要被魔法通訊器中傳來的澤恩的怒吼嚇得哆嗦。
澤恩:技能放早了啊!!你是白痴嗎?!
羅斯:QAQ
那他能怎麼辦!他又看不到自己的血量提示!也不知道現在開打過去了幾分鐘!看來他明天需要在石壁上安一個時鐘了!
澤恩:技能範圍出錯了!你是想要他們待會兒向GM舉報bug嗎?!
羅斯:我不是我沒有……
澤恩:好了,你會被扣工資的。
羅斯:QAQ
第10章 .
二號boss的設定畢竟變態,即便羅斯手忙腳亂放錯了許多技能,地上還是躺了不少玩家的屍體。
治療暫時無暇救人,那些人只好躺著,有人閒著無聊四處張望,一眼看到了石壁上刻得密密麻麻的龍語。
遊戲製作人為了逼真,曾經真的依照現實語言創造出了一套龍語,對照著官方放出的部分龍語文獻,是能夠大致翻譯出遊戲中的大部分龍語的。
這個舉動頗費功夫,可躺屍中的遊戲玩家又大多十分無聊。
他們來來回回滅了一個下午,躺屍的時間加起來也有些時候了,臨近散團時,翻譯龍語的無聊玩家突然有了驚人的發現。
「等等!」那個玩家驚恐大喊道,「這這這不是boss的時間軸嗎!」
羅斯:……
完了,小抄被發現了。
為什麼會有人那麼無聊去翻譯這種東西啊!
啊啊怎麼辦!他會被扣工資吧QAQ!
澤恩:呵。
第11章 .
遊戲論壇對此展開了激烈討論。
1L:是這樣的,我們團滅得死去活來之後在於打過了門神克勞福德,昨天下午去第二個boss面前試了試水,技能真的是變態,滅了一下午什麼的也就不說了,關鍵在後面,我們團一個摳腳dps,躺屍的閒著無聊,稍微翻譯了一下boss場地邊上石壁的龍語。
【遊戲石壁龍語截圖.jpg】
大家可能看不大明白,我把翻譯文件貼上來一下,內容有點複雜,所以他只翻譯了前面一小段,有大神能夠翻譯一下後面的嗎?
這段龍語完完全全就是二號boss的技能時間軸啊!!!
2L:驚了。
3L:這是什麼騷操作??
4L:有大神出來翻譯一下嗎?時間軸一出,boss的難度起碼掉了一半吧?
5L:策劃有點貼心啊233333
6L:難道是策劃覺得這個boss太難了,所以特意把時間軸給貼出來了?
7L:衷心希望澤恩也能貼個時間軸,從他在劇情里一貫表現來看……我覺得澤恩那兒真的要滅到死了
8L:兄弟,醒醒,咱們先把門神過了再說好嗎
……
127L:【龍語翻譯文件】
有大神把石壁上刻的完整龍語翻譯出來了,這真的是策劃寫的嗎???為什麼會有錯別字啊?!
第12章 .
羅斯把雙手放在膝蓋上坐好,乖乖接受來自澤恩暴怒狀態下的指責批評。
「你在牆上刻龍語做小抄也就罷了,你竟然還寫錯別字!」澤恩氣得發抖,在龍窟內焦躁地走了兩圈,憤怒不已,「你告訴我,這個字你是怎麼寫錯的?這難道不是龍語中最基礎的單詞嗎?!」
玩家們連克勞福德都未突破,對他當然不算熟悉,大家都覺得應該可以順利矇混過去。
他剩下要做的,大概就是熟讀小冊子,記好技能時間軸,當一個實力正常的高難副本boss。
可是說實話,這個boss的技能真的太太太太複雜了,羅斯努力記下每個技能,可在大家的陪同演練下總是手忙腳亂,不是忘了丟那個,就是丟錯了這個,克勞福德尚且耐心十足,奧菲婭在一旁坐著嗑瓜子看戲也十分開心,只有澤恩在他不斷出錯後徹底陷入暴躁,咬牙切齒恨不得追著他當頭暴揍。
澤恩一生氣,羅斯就更慌了。
可是他還能怎麼辦,他就是一個剛剛上任十天的碾壓副本小boss啊!突然進入高難副本他也很害怕!副本又不能做小抄!
等等,小抄?
羅斯突然有了個好主意。
第8章 .
沒過去幾天時間,玩家們就突破了克勞福德的防線,順利進入了二號boss的陣地。
他們第一次成功擊敗克勞福德,走上山壁上的這條小道時,心情難免十分緊張,清小怪時都顯得相當謹慎。
羅斯也很緊張。
他踩著裝了內增高的靴子,身上裹了布條,覺得自己笨重得像個玩偶。
克勞福德已經下場抽菸去了,為了防止他出現緊急狀況,澤恩特意交給他一個小巧精緻耳飾模樣的魔法通訊器,方便到時候現場指揮,即時聯絡。
羅斯緊張的按了按耳飾,再緊張抬起頭,看了看自己昨晚上努力了一晚上的成果。
他把boss的技能時間軸用龍語刻上了高台唯一阻擋的那面石壁。
反正遊戲玩家們應該看不懂龍語,而且石壁這樣看起來更酷炫了呀!
羅斯覺得自己真是聰明極了。
第9章 .
第一次打這個boss,玩家們全都手忙腳亂,躲避著幾乎遍地的boss技能範圍。
羅斯也手忙腳亂,他一邊偷看著刻在牆上自己的技能時間軸,一面還要被魔法通訊器中傳來的澤恩的怒吼嚇得哆嗦。
澤恩:技能放早了啊!!你是白痴嗎?!
羅斯:QAQ
那他能怎麼辦!他又看不到自己的血量提示!也不知道現在開打過去了幾分鐘!看來他明天需要在石壁上安一個時鐘了!
澤恩:技能範圍出錯了!你是想要他們待會兒向GM舉報bug嗎?!
羅斯:我不是我沒有……
澤恩:好了,你會被扣工資的。
羅斯:QAQ
第10章 .
二號boss的設定畢竟變態,即便羅斯手忙腳亂放錯了許多技能,地上還是躺了不少玩家的屍體。
治療暫時無暇救人,那些人只好躺著,有人閒著無聊四處張望,一眼看到了石壁上刻得密密麻麻的龍語。
遊戲製作人為了逼真,曾經真的依照現實語言創造出了一套龍語,對照著官方放出的部分龍語文獻,是能夠大致翻譯出遊戲中的大部分龍語的。
這個舉動頗費功夫,可躺屍中的遊戲玩家又大多十分無聊。
他們來來回回滅了一個下午,躺屍的時間加起來也有些時候了,臨近散團時,翻譯龍語的無聊玩家突然有了驚人的發現。
「等等!」那個玩家驚恐大喊道,「這這這不是boss的時間軸嗎!」
羅斯:……
完了,小抄被發現了。
為什麼會有人那麼無聊去翻譯這種東西啊!
啊啊怎麼辦!他會被扣工資吧QAQ!
澤恩:呵。
第11章 .
遊戲論壇對此展開了激烈討論。
1L:是這樣的,我們團滅得死去活來之後在於打過了門神克勞福德,昨天下午去第二個boss面前試了試水,技能真的是變態,滅了一下午什麼的也就不說了,關鍵在後面,我們團一個摳腳dps,躺屍的閒著無聊,稍微翻譯了一下boss場地邊上石壁的龍語。
【遊戲石壁龍語截圖.jpg】
大家可能看不大明白,我把翻譯文件貼上來一下,內容有點複雜,所以他只翻譯了前面一小段,有大神能夠翻譯一下後面的嗎?
這段龍語完完全全就是二號boss的技能時間軸啊!!!
2L:驚了。
3L:這是什麼騷操作??
4L:有大神出來翻譯一下嗎?時間軸一出,boss的難度起碼掉了一半吧?
5L:策劃有點貼心啊233333
6L:難道是策劃覺得這個boss太難了,所以特意把時間軸給貼出來了?
7L:衷心希望澤恩也能貼個時間軸,從他在劇情里一貫表現來看……我覺得澤恩那兒真的要滅到死了
8L:兄弟,醒醒,咱們先把門神過了再說好嗎
……
127L:【龍語翻譯文件】
有大神把石壁上刻的完整龍語翻譯出來了,這真的是策劃寫的嗎???為什麼會有錯別字啊?!
第12章 .
羅斯把雙手放在膝蓋上坐好,乖乖接受來自澤恩暴怒狀態下的指責批評。
「你在牆上刻龍語做小抄也就罷了,你竟然還寫錯別字!」澤恩氣得發抖,在龍窟內焦躁地走了兩圈,憤怒不已,「你告訴我,這個字你是怎麼寫錯的?這難道不是龍語中最基礎的單詞嗎?!」