84.羅伯斯庇爾的演講

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  「高丹騎士請不要這樣,請不要這樣!」順著街道走過來的檢察長德.博梅茨和成群的律師們,覺得菲利克斯購買成堆的農具,在大教堂集市上散發給進城的農民,又說這些折辱阿臘斯城的話語,實在是讓人難堪,便紛紛上前阻止。

  但搶在博梅茨前面的,卻是早已在街道對面咖啡館裡等候的《海峽報》記者,各個手裡拿著小本,一哄而出,圍住了氣度不凡的菲利克斯乘坐的馬車,就七嘴八舌地詢問起來:

  「您就是魯昂來的高丹騎士?聽說您在魯昂徵稅區,也就是整個諾曼第推行了稅務和技術改革?能談一談嗎!」

  眾所周知,咖啡館內聚集的,都是城市裡的布爾喬亞們,看到這裡有熱鬧,也都推開門,圍了過來。

  菲利克斯就嚷著:「法蘭西重農學派有句很有名的話,農民窮則國家窮。阿爾圖瓦省不消多說了,這麼多年來始終嚴重落後於我們諾曼第,原因便是根本不重視農業,還將種種負擔加諸底層民眾的身上。」

  「高丹騎士,高丹騎士!」博梅茨等人尷尬無比地站在外圍,對快言快語的菲利克斯呼喊著,希望這位能識趣地將嘴巴給閉上。

  可這哪裡能阻擋得住菲利克斯的狂噴?

  「能具體說說嘛!」記者舉高了本本,都請求說。

  「這不是顯而易見的?我們魯昂城市早已重新修整了通往勒阿弗爾港,還有卡昂、瑟堡的兩條大路,還準備用蒸汽機開掘道運河,這是法蘭西歷史上最大的運河,要遠遠超過羅亞爾河的那條,並且我們魯昂已廢除了罪惡的勞役制度,大家都知道這種制度下,官員可以無償徵用公路和運河附近的可憐農民做工,導致農民大批死亡或逃跑,我們用機器為大家造福。只要運河再通的話,棉花、茶葉、蔗糖、石灰。煤炭就在整個諾曼第暢通無阻了。這會惠及到沿途所有的城市村鎮,這所有的工程,我們都承包給了大銀行來處理,代價就是讓渡通行稅給他們,而不會耽誤農民的做工和耕作。魯昂現在擁有好幾個大工廠,是英國式樣的,容納了數千人做工,每年可以創造千萬里弗爾級別的利潤,魯昂的地方行政院專心發展整個省區的工農業和商業,科學院則得到專款基金,創製人們最需要的『制器之器』,將來運河上載貨的將是搭載蒸汽機的船隻。」

  「哦哦哦,蒸汽機船啊!」阿臘斯的記者們表示對此是聞所未聞,都驚嘆不已。

  「我們的農業田地也集中起來了,很多農民組建了互助的公社,把他們財力聯合起來購置畜力,還建造了大小煉鐵作坊來鍛造鐵製的農具,當農民們能把土地集中起來,那麼利潤就高了。」

  「能說得更具體點兒嗎?」

  「就是農民可以集中田地、改良農具,再有卡昂的石灰當作肥料,並引入愛爾蘭的土豆種子,就能收穫更多的糧食。試想下,魯昂一位農民收穫了一百袋糧食,交稅交出去十袋。而阿臘斯的農民,只能收穫五十袋,卻要交出去五袋。」

  「這比例不是一樣嗎?」

  「可魯昂農民卻保留了九十袋,而阿臘斯農民只保留四十五袋啊!你們看看阿臘斯的農民,他們面黃肌瘦,因今年夏季的雹災,到現在也緩不過氣來,當地的貴族和僧侶們還利用精妙殘忍的舊稅務體系殘酷壓榨他們,他們到了隆冬季節怎麼辦?稅又要交,可口糧都沒了,只有出去流浪了。」

  當菲利克斯說到這時,氣得德.博梅茨大呼,別再讓這個諾曼第狐狸詆毀我們城市和省份的名聲了,我得叫騎警來,把這個喋喋不休口出惡言的傢伙給關押起來。

  「我家裡有個使女叫艾爾蓋的,她幾乎每年都要接待從阿爾圖瓦逃到魯昂的災民,今年尤其多,我的棉紡織工廠和農村公社就收容了差不多兩百人,他們在我那裡能吃到麵包和熱湯,還有份安穩的薪水拿,他們用阿爾圖瓦方言對我感激,說寧願扔下土地,也不想再回來啦,這是千真萬確的。」菲利克斯索性從馬車座位上站起來,對著記者這樣說到,「可憐的農民就在那裡,搶著我饋贈的鐵製農具呢!你瞧瞧他們,鞋子沒有,襪子更沒有,衣衫破破爛爛,跋涉到集市來就是為了賣家裡的一隻閹雞,換些沾著煤渣的黑麥麵包帶回家吃,他們的茅舍連塊擋風玻璃都沒有」

  尖利的哨子聲響起來,騎警揮動著棍子撲了過來。

  可當他們還沒到菲利克斯身邊時,集市那頭,羅伯斯庇爾突然出現在叫賣牲口的木台上,對著農民們撒下了臨時印製的小冊子,《告阿爾圖瓦省人民書》,這位用和騎警哨子差不多尖尖的嗓子喊到:

  「教堂本該濟貧的什一稅一個子兒都不落下地被收走了,可對你們的賑濟到底在哪?

  我們省咨議會全是貴族老爺們在發言,他們吹噓要振興公路建設,可卻把大伙兒的稅金用來修一條路,一直通往最尊貴顯赫的侯爵家城堡,就戛然而止了,沒有任何村鎮因這條道路而受益,倒是侯爵老爺家裡買賣貨物更方便了!

  阿臘斯咨議會的會場辦公室,在最繁華的地段,裝修用了足足兩萬四千里弗爾,但一年大約只在這個辦公室里開三天不到的會。

  現在好了,偉大的國王路易十六,還有睿智的執政官內克爾先生,願意聽取你們的疾苦和抱怨,但那個陳舊兇殘的咨議會卻阻斷了這一切,他們堅決不讓國王和大臣聽到你們的陳情」

  「這是馬克西米安.羅伯斯庇爾先生啊!」有認得他的近郊農民喊到。

  「我們可怎麼寫陳情書呢,我們都不認字呀。」更多的農民舉著散過來的小冊子,訴苦道,「我們連這上面的文字都看不懂,還得回去請教本堂神甫。」

  「那就去請教去吧,讓你們的本堂神甫也加入進來,大伙兒一起推翻舊的阿臘斯咨議會,開創新的三級會議,這個會議可以直接派出我們的代表,去凡爾賽去向陛下和內克爾先生遞交陳情書,吐露你們的心聲。你們可以選我當代表,還可以選出真正的農民去,你們不用再被逼著選貴族和教士了,這票是在你們的手裡的!」

  「但我們不能扔下土地啊?」

  「你們競選和離開阿臘斯去凡爾賽的這段時間,三級會議應該給你們每天支付津貼,來彌補不能下田的損失。」

  「那可太好了,羅伯斯庇爾先生!」農民們無不歡欣鼓舞。

  「但是真的能給我們津貼嗎?」有的農民還疑惑著。

  「每個當選的代表都該有,但下面我得揭露一樁咨議會的醜聞,就是關乎津貼的。」羅伯斯庇爾握緊拳頭喊到。

  這下德.博梅茨氣急敗壞地抓住騎警的胳膊,指著對面向農民演說的羅伯斯庇爾喊到,他在謠言惑眾,快把他給抓起來。

  當騎警又吹起哨子聲,羅伯斯庇爾已搶先發聲,他也指向博梅茨:「那位咨議會的檢察長,每年領取一萬里弗爾的議員津貼還不夠,還炮製論文『出賣』給利益方,每篇論文都要賣好幾千里弗爾。」

章節目錄