35.這也行
「馬走懸崖失了一跤,馬上的君子抬頭瞧,見石人石馬還有石丞相,有豬有石羊呀石頭吊橋,頂天柱望天犼分在了左右......」
茶館大堂空間很寬敞,一張張八仙桌擺放得整整齊齊,人群錯落而坐。大堂中央位置擺放著一盆碩大的竹子盆栽,枝葉青翠欲滴,杆子蒼勁有力。
最前方是則是評書說唱團待的地兒。
在東南角,一個年歲四五十左右的女先生左手持板,右手拿著鼓鍵子擊扁鼓,鼓板配合,磕打有聲。
舞台正中央,四個穿花衣服的傢伙來來回回的舞著,白鬍子老頭帶著墨鏡,在旁彈著三弦伴奏,跟前坐在四五個認認真真的聽著。
「這唱的啥?」周楓忍不住開口問道。
被邀請參加文會,起初他還是樂呵呵的,到了現場才發現跟他預想中的完全就不一樣。什麼名家薈萃,想的實在是有點多了。
論名氣,這群人裡頭,還沒幾個比他大的呢!
昨兒個他做了大量的功課,有個種種設想,準備與文學大家來場思想的激烈碰撞,誰知道今兒個來了,不談文學,不談風花雪月,淨是吃吃喝喝,順帶看評書女先生旗袍岔開的風景了。
更關鍵的是,他對這些戲文了解的著實不多,聽了半響又不好打瞌睡......
相當坐蠟。
「周兄沒聽過?」一個三十出頭的年輕人側頭回看了一下,手中摺扇很有范兒的嘭一聲展開,「這是河西大鼓《楊家將》里的節選,叫《潘楊訟》,這說書團呀是北方來討生活的,被茶館孫老闆請了來。還別說,挺有點意思的。」
這人叫徐林,以寫皇叔為生,在廣州這一畝三分地混得相當不錯,千字稿費穩定在一元以上,頗受諸多三流擦邊小報的青睞。
今兒個一見面,他就大大方方的把自己的得意之作拿出來讓大家自由傳閱,博了個滿堂彩!
文章周楓看過,還別說,寫得朦朦朧朧,充滿各種隱喻,和緩的地方如小橋流水,激進的地方如裂石山崩,驚濤拍岸,能把血氣方剛的漢子看得血脈噴張,能把待字閨中的少女看得意亂神迷,能把六旬老頭看得寶刀重提,能把七旬老婦看得春心蕩漾......
簡而言之,浸淫此道多年的徐林,在風月一道上造詣,遠邁諸人,冠蓋四方。
「以前在國外飄著,回來待了沒兩個月,還真沒聽過幾回戲文。」周楓搪塞道。
「周兄去過國外?」徐林雙眸精光湛湛,熱切道:「周兄能不能給我說說國外的情況?」
「有何不可......」
徐林這個傢伙,如果單看他的作品,必然會對他心有惡感,揣測他舉止輕浮,心理變態。
然而,只要你見了他,和他說上幾句話,固有的先入為主的印象立馬垮塌。
這個傢伙長得白白淨淨,身著一襲長衫,全身上下透著一股斯文勁兒,臉蛋俊俏得不像話,就像是刀削斧鑿過一般,稜角分明。鼻樑上架著一副眼鏡,微微勾著的嘴角似是有幾分不羈,幾分痞氣,眸子明亮得像是住了一汪清泉,完全沒有半點渾濁淫邪的樣子。
這哪兒是什麼屌絲,分明就是溫潤如玉的翩翩公子哥!
而且,據說他的家境也相當不錯,家裡是做茶葉生意的,暢銷廣東福建兩地,近年更是有意開拓南洋市場。
「我的天,真的假的,張大帥的詩都傳到國外了?」
「傳到國外,我看是丟臉丟到國外吧?那個混世魔王什麼風格大伙兒又不是不知道!」
「嘿嘿,還真不是,據說反響不錯,飽受好評呢。」
「嘿,這可新鮮了!」
「你還別不信,有報紙為證......」
幾人突然爭執起來,周楓和徐林不約而至的停下談話。
「你們說的是張宗昌那個天殺的玩意?」一個六十多歲的老作家剛呷了口茶,被驚得噗的噴了出來,連嘴都沒顧得上嚓,忙嚷道:「報紙拿來我看看。」
一堆人離座湧上去,就連周楓也不例外。
「混世魔王哪首詩被外國人褒獎了?」一個尖嘴猴腮的傢伙急得抓耳撓腮。
「是《游泰山》。」老作家撥了撥老花眼睛仔細瞅了一眼回道。
見眾人一頭霧水,老作家主動念了起來:「遠看泰山黑糊糊,上頭細來下頭粗。如把泰山倒過來,下頭細來上頭粗。」
眾人:「......」
就這?
大家不約而同的有種吐血的衝動!
這他媽嘛玩意,還被國外的主流媒體褒獎了,這特麼國外讀者的鑑賞水平得有多低吶!
周楓掩嘴偷笑,作為後世人,他對張宗昌這個傳說中的民國「草根詩人」可一點都不陌生。
山東軍閥張宗昌,被譽為民國一大『奇才』,從來沒上過學,但經常喜歡舞文弄墨,經常寫個詩作個詞,雖然胸無點墨,上不了大雅之堂,也進不了傳統主流圈子,但在民間的影響力,那還真不是蓋的,流傳度比赫赫有名的大詩人也不遜色多少。
張大帥的詩詞作品風格多變,有豪放如《大風歌》:大炮開兮轟他娘,威加海內兮回家鄉。數英雄兮張宗昌,安得巨鯨兮吞扶桑。
也有土味惡趣如《大明湖》:大明湖,明湖大,大明湖裡有荷花。荷花上面有蛤蟆,一戳一蹦躂。
還有飄逸如《游蓬萊閣》:好個蓬萊閣,他媽真不錯。神仙能到的,俺也坐一坐。靠窗擺下酒,對海唱高歌。來來猜幾拳,舅子怕喝多!
還有氣急罵娘如《混蛋詩》:你叫我去這樣干,他叫我去那樣干。真是一群大混蛋,全都混你媽的蛋。
自從去年張宗昌的詩集一出,真正是震動民國文壇,成為一大現象。主流學者、作家們把他噴了個狗血淋頭自不必多說,但鑑賞水平低下,大字不識幾個的販夫走卒,還真的被張大帥忽悠住的,甚至由此興起了一場民間的『作詩熱』,老夫子們差點沒氣得背過去。
「估計是翻譯的功勞,為了吹捧張大帥,沒少掉頭髮!」周楓戲謔道。
他可是記得的,翻譯跟原文簡直一個天一個地!
相比於傻大黑粗的原版,翻譯板還真算是水準線之上的作品:遙遠的泰山,展現出陰暗的身影;厚重的基礎,支撐起淺薄的高層;加入某一天,有人將那乾坤顛倒;陳舊的傳統,必將遭逢地列山崩。
經過他這麼一提醒,諸人忙往下看,然後直接就斯巴達了:
「這特娘也行?」
「國外讀者未免也太會加戲了吧......」
「上頭細來下頭粗指的是統治獨裁統治壓迫民眾,金字塔式少數人剝削多數人的黑暗統治?」
「有朝一日倒過來寓指民主革命成功,人民民主專政實現?」
「下頭細來上頭粗,指的是極少數敵對份子被人民群眾泰山壓頂壓在腳下永無翻身之日,人民群眾成為統治階級?」
「國外媒體還稱讚這首詩是張宗昌統治樸素農民情緒最真摯的表現,是自身政治理想的最高追求!」
看完國外紙媒的一系列千奇百怪賞析評論,眾人嘴角瘋狂抽搐,久久無言。
尤其是《大明湖》,」一戳一蹦躂「中『蹦躂』二字的描述,更是叫人心肝發顫:寫蛤蟆只限於「一蹦躂」,而沒有刻意地刻畫蟾鳴之音,更隱含了「多做事,少說話」的實幹精神。
特娘的,山東老百姓被張宗昌禍禍成什麼樣子,還實幹精神,糊弄鬼呢吧!
茶館大堂空間很寬敞,一張張八仙桌擺放得整整齊齊,人群錯落而坐。大堂中央位置擺放著一盆碩大的竹子盆栽,枝葉青翠欲滴,杆子蒼勁有力。
最前方是則是評書說唱團待的地兒。
在東南角,一個年歲四五十左右的女先生左手持板,右手拿著鼓鍵子擊扁鼓,鼓板配合,磕打有聲。
舞台正中央,四個穿花衣服的傢伙來來回回的舞著,白鬍子老頭帶著墨鏡,在旁彈著三弦伴奏,跟前坐在四五個認認真真的聽著。
「這唱的啥?」周楓忍不住開口問道。
被邀請參加文會,起初他還是樂呵呵的,到了現場才發現跟他預想中的完全就不一樣。什麼名家薈萃,想的實在是有點多了。
論名氣,這群人裡頭,還沒幾個比他大的呢!
昨兒個他做了大量的功課,有個種種設想,準備與文學大家來場思想的激烈碰撞,誰知道今兒個來了,不談文學,不談風花雪月,淨是吃吃喝喝,順帶看評書女先生旗袍岔開的風景了。
更關鍵的是,他對這些戲文了解的著實不多,聽了半響又不好打瞌睡......
相當坐蠟。
「周兄沒聽過?」一個三十出頭的年輕人側頭回看了一下,手中摺扇很有范兒的嘭一聲展開,「這是河西大鼓《楊家將》里的節選,叫《潘楊訟》,這說書團呀是北方來討生活的,被茶館孫老闆請了來。還別說,挺有點意思的。」
這人叫徐林,以寫皇叔為生,在廣州這一畝三分地混得相當不錯,千字稿費穩定在一元以上,頗受諸多三流擦邊小報的青睞。
今兒個一見面,他就大大方方的把自己的得意之作拿出來讓大家自由傳閱,博了個滿堂彩!
文章周楓看過,還別說,寫得朦朦朧朧,充滿各種隱喻,和緩的地方如小橋流水,激進的地方如裂石山崩,驚濤拍岸,能把血氣方剛的漢子看得血脈噴張,能把待字閨中的少女看得意亂神迷,能把六旬老頭看得寶刀重提,能把七旬老婦看得春心蕩漾......
簡而言之,浸淫此道多年的徐林,在風月一道上造詣,遠邁諸人,冠蓋四方。
「以前在國外飄著,回來待了沒兩個月,還真沒聽過幾回戲文。」周楓搪塞道。
「周兄去過國外?」徐林雙眸精光湛湛,熱切道:「周兄能不能給我說說國外的情況?」
「有何不可......」
徐林這個傢伙,如果單看他的作品,必然會對他心有惡感,揣測他舉止輕浮,心理變態。
然而,只要你見了他,和他說上幾句話,固有的先入為主的印象立馬垮塌。
這個傢伙長得白白淨淨,身著一襲長衫,全身上下透著一股斯文勁兒,臉蛋俊俏得不像話,就像是刀削斧鑿過一般,稜角分明。鼻樑上架著一副眼鏡,微微勾著的嘴角似是有幾分不羈,幾分痞氣,眸子明亮得像是住了一汪清泉,完全沒有半點渾濁淫邪的樣子。
這哪兒是什麼屌絲,分明就是溫潤如玉的翩翩公子哥!
而且,據說他的家境也相當不錯,家裡是做茶葉生意的,暢銷廣東福建兩地,近年更是有意開拓南洋市場。
「我的天,真的假的,張大帥的詩都傳到國外了?」
「傳到國外,我看是丟臉丟到國外吧?那個混世魔王什麼風格大伙兒又不是不知道!」
「嘿嘿,還真不是,據說反響不錯,飽受好評呢。」
「嘿,這可新鮮了!」
「你還別不信,有報紙為證......」
幾人突然爭執起來,周楓和徐林不約而至的停下談話。
「你們說的是張宗昌那個天殺的玩意?」一個六十多歲的老作家剛呷了口茶,被驚得噗的噴了出來,連嘴都沒顧得上嚓,忙嚷道:「報紙拿來我看看。」
一堆人離座湧上去,就連周楓也不例外。
「混世魔王哪首詩被外國人褒獎了?」一個尖嘴猴腮的傢伙急得抓耳撓腮。
「是《游泰山》。」老作家撥了撥老花眼睛仔細瞅了一眼回道。
見眾人一頭霧水,老作家主動念了起來:「遠看泰山黑糊糊,上頭細來下頭粗。如把泰山倒過來,下頭細來上頭粗。」
眾人:「......」
就這?
大家不約而同的有種吐血的衝動!
這他媽嘛玩意,還被國外的主流媒體褒獎了,這特麼國外讀者的鑑賞水平得有多低吶!
周楓掩嘴偷笑,作為後世人,他對張宗昌這個傳說中的民國「草根詩人」可一點都不陌生。
山東軍閥張宗昌,被譽為民國一大『奇才』,從來沒上過學,但經常喜歡舞文弄墨,經常寫個詩作個詞,雖然胸無點墨,上不了大雅之堂,也進不了傳統主流圈子,但在民間的影響力,那還真不是蓋的,流傳度比赫赫有名的大詩人也不遜色多少。
張大帥的詩詞作品風格多變,有豪放如《大風歌》:大炮開兮轟他娘,威加海內兮回家鄉。數英雄兮張宗昌,安得巨鯨兮吞扶桑。
也有土味惡趣如《大明湖》:大明湖,明湖大,大明湖裡有荷花。荷花上面有蛤蟆,一戳一蹦躂。
還有飄逸如《游蓬萊閣》:好個蓬萊閣,他媽真不錯。神仙能到的,俺也坐一坐。靠窗擺下酒,對海唱高歌。來來猜幾拳,舅子怕喝多!
還有氣急罵娘如《混蛋詩》:你叫我去這樣干,他叫我去那樣干。真是一群大混蛋,全都混你媽的蛋。
自從去年張宗昌的詩集一出,真正是震動民國文壇,成為一大現象。主流學者、作家們把他噴了個狗血淋頭自不必多說,但鑑賞水平低下,大字不識幾個的販夫走卒,還真的被張大帥忽悠住的,甚至由此興起了一場民間的『作詩熱』,老夫子們差點沒氣得背過去。
「估計是翻譯的功勞,為了吹捧張大帥,沒少掉頭髮!」周楓戲謔道。
他可是記得的,翻譯跟原文簡直一個天一個地!
相比於傻大黑粗的原版,翻譯板還真算是水準線之上的作品:遙遠的泰山,展現出陰暗的身影;厚重的基礎,支撐起淺薄的高層;加入某一天,有人將那乾坤顛倒;陳舊的傳統,必將遭逢地列山崩。
經過他這麼一提醒,諸人忙往下看,然後直接就斯巴達了:
「這特娘也行?」
「國外讀者未免也太會加戲了吧......」
「上頭細來下頭粗指的是統治獨裁統治壓迫民眾,金字塔式少數人剝削多數人的黑暗統治?」
「有朝一日倒過來寓指民主革命成功,人民民主專政實現?」
「下頭細來上頭粗,指的是極少數敵對份子被人民群眾泰山壓頂壓在腳下永無翻身之日,人民群眾成為統治階級?」
「國外媒體還稱讚這首詩是張宗昌統治樸素農民情緒最真摯的表現,是自身政治理想的最高追求!」
看完國外紙媒的一系列千奇百怪賞析評論,眾人嘴角瘋狂抽搐,久久無言。
尤其是《大明湖》,」一戳一蹦躂「中『蹦躂』二字的描述,更是叫人心肝發顫:寫蛤蟆只限於「一蹦躂」,而沒有刻意地刻畫蟾鳴之音,更隱含了「多做事,少說話」的實幹精神。
特娘的,山東老百姓被張宗昌禍禍成什麼樣子,還實幹精神,糊弄鬼呢吧!