第92頁
亞特伍德家離開梅里頓太久啦,他們根本不可能認識鄰鎮上的出名人物,哪兒會知道打扮入時的年輕女士是一位寡婦呢。更何況尼爾森·亞特伍德還臨時更改了父親給他選定的目標:他認為那位班納特小姐嫁妝微薄又打扮簡陋,遠不是個好人選。那些讚譽是梅里頓的人太抬舉她了,把她說的那麼好以至於他爸爸也受了蒙蔽,非叫他娶她。
尼爾森在邀請過簡,卻被拒絕後,忽然看到舞池裡的莉娃,她身段玲瓏,舞姿優美。她雖一身素淡的白裙,可珠寶卻沒少帶,胸前的更有一顆亮閃閃的大鑽石。理所當然的,尼爾森看準了她,以為是一位富有尊貴的少女,馬上放棄了原本的目標,改而算計她。終於在幾次群舞交換舞伴時,牽起了莉娃的手。
他既抱有這樣骯髒險惡的壞心思,那也就活該遭受接下來的噩運。
莉娃·布拉德利捂著臉,分外羞惱!她是個年輕的寡婦,當然不肯放過跳舞的機會(普通的正式舞會,寡婦可以出席,但沒有跳舞的權利),在聽說梅里頓的假面舞會後,就一直期待,特地花錢置辦了新行頭,準備盡情享樂。
她做的打扮,是希臘神話中的一位女神,這位女神名聲不大,但很合莉娃的隱秘心思:她扮成三位處.女神當中最神秘的那位,足不出戶的處.女神赫斯提亞。也正因為她不謹慎的向舞伴炫耀了她的扮相,叫尼爾森更確信這是一位受過良好教育的未婚淑女。
賓客們圍著她倆,指指點點,竊竊私語。
寡婦潑辣極了,她才二十四歲,比這裡的許多賓客的年紀還要小,但她已經結過兩次婚,且成功繼承了兩筆不菲的遺產。這跟她的美貌當然有關係,但更主要的是她足夠放的下臉面,在野性倔強的**風情和善良無害的優雅馴順之間隨意變換。這位在當地有「黑罌粟」的稱號,不僅因她以鞋匠女兒的身份嫁給皮革商,又以商人寡婦的身份再嫁給紳士,更因為在這兩起充滿疑議的財產爭奪戰之中,她繼承並守住了大筆財產。
尼爾森兀自沾沾自喜,裝模作樣的體貼她。
可莉娃·布拉德利卻毫不領情,她狠狠一巴掌就甩到亞特伍德臉上。她幾乎跳起來,誓要教訓這個叫她丟盡了臉的無賴——雖然她之前有心迎奉,想要私底下有些聯絡,但絕不肯搬到大庭廣眾之下。
誰知道在一個小時之前,布拉德利夫人還對小亞特伍德一見傾心呢。這是個窮小子,她那時很肯定,因為他沒見過世面,把粗俗當高雅,但這非但不妨礙什麼,布拉德利夫人反樂見其成:她只看重他又高又壯,像頭公牛的身材,這才是她這種成□□人在床幃之中會中意的類型,能不能附庸風雅有什麼要緊的?
尼爾森·亞特伍德可不是什麼紳士,事實上,他毫無風度。
莉娃的一巴掌打掉了他的那點偽裝,他才要攥緊手臂忍耐,就聽到別人稱呼莉娃為「布拉德利夫人」,尼爾森腦子嗡的一聲,這是鄰鎮的毒寡婦!
尼爾森暴怒起來,揮舞著手臂要打人。但莉娃靈活輕盈的很,而他雖強壯卻笨拙,根本沒打到人,反而又被抓了幾下。
賓客們一邊抱怨「這太不體面了。」一邊仗著面具遮擋而毫無風度的看熱鬧。
後面還有人往前擠,伊莉莎白三人不可避免的更靠近風波中心了。
「我們走吧。」姐妹兩個小聲說,她們想儘快離開這混亂的地方。
尤其是簡,她已經認出尼爾森正是之前來邀舞的兩個認識她的陌生人之一。這使得簡不能不心驚膽戰。
「小心!」伊莉莎白趕忙拉住姐姐。
可簡手裡的摺扇卻被到處躲閃的莉娃從她手裡抽走了,這不是她搶的第一件東西,剛剛還有一位先生的「權杖」就被她奪下,在敲打了小亞特伍德的腦子好幾下之後不幸折斷。
簡緊張極了,盯著那柄摺扇不放。
伊莉莎白護著她,而達西先生已經跨步擋在她們前面,他側著身子,手臂伸出來,將伊莉莎白整個人需需的環在懷抱里。「請讓讓。」他說,打算將兩位小姐護送出去。
隔著鬧劇的斜對面,賓利小姐的眼睛瞪得極大,從面具上向里看,都幾乎看不到她的眼眶啦。
伊莉莎白很快找到了自家的馬車,她依舊抱有警惕之心,在離馬車幾碼之外就停下腳步向威廉先生致謝,道別。並無意與他交換面具下的真實身份。
達西先生有些悵然,他只得笑道:「方才聽莉齊小姐說陶麗絲學院,我正打算送妹妹去學校受教育,她有可能還會成為莉齊小姐的同學吶。也許我們有緣能成為真正的朋友?」
伊莉莎白不置可否,和他又道別後就分開了。
坐上馬車,伊莉莎白吩咐車夫回家,來之前班納特先生囑咐過女兒:他和太太得幫忙處理舞會後事,叫她們不必等待。
簡受了驚嚇,有點惴惴不安,她這會兒哪個先生都不敢相信:「我們不該提起陶麗絲學院,他會猜出你是誰……還有那把扇子……」
伊莉莎白連忙抱抱不安的長姐,勸慰道:「梅里頓雖只有我一個在陶麗絲,可鄰鎮、城裡有不少呢。我的同學大都來自倫敦附近的郡縣。」
「至於摺扇,」伊莉莎白拉開馬車的玻璃窗,將手中這把向外一拋:「誰知道這是我們的扇子,誰又能證明這是我們的?商店裡的小玩意兒,沒有徽記又不值錢,傻子才會拿這東西做文章呢。」
尼爾森在邀請過簡,卻被拒絕後,忽然看到舞池裡的莉娃,她身段玲瓏,舞姿優美。她雖一身素淡的白裙,可珠寶卻沒少帶,胸前的更有一顆亮閃閃的大鑽石。理所當然的,尼爾森看準了她,以為是一位富有尊貴的少女,馬上放棄了原本的目標,改而算計她。終於在幾次群舞交換舞伴時,牽起了莉娃的手。
他既抱有這樣骯髒險惡的壞心思,那也就活該遭受接下來的噩運。
莉娃·布拉德利捂著臉,分外羞惱!她是個年輕的寡婦,當然不肯放過跳舞的機會(普通的正式舞會,寡婦可以出席,但沒有跳舞的權利),在聽說梅里頓的假面舞會後,就一直期待,特地花錢置辦了新行頭,準備盡情享樂。
她做的打扮,是希臘神話中的一位女神,這位女神名聲不大,但很合莉娃的隱秘心思:她扮成三位處.女神當中最神秘的那位,足不出戶的處.女神赫斯提亞。也正因為她不謹慎的向舞伴炫耀了她的扮相,叫尼爾森更確信這是一位受過良好教育的未婚淑女。
賓客們圍著她倆,指指點點,竊竊私語。
寡婦潑辣極了,她才二十四歲,比這裡的許多賓客的年紀還要小,但她已經結過兩次婚,且成功繼承了兩筆不菲的遺產。這跟她的美貌當然有關係,但更主要的是她足夠放的下臉面,在野性倔強的**風情和善良無害的優雅馴順之間隨意變換。這位在當地有「黑罌粟」的稱號,不僅因她以鞋匠女兒的身份嫁給皮革商,又以商人寡婦的身份再嫁給紳士,更因為在這兩起充滿疑議的財產爭奪戰之中,她繼承並守住了大筆財產。
尼爾森兀自沾沾自喜,裝模作樣的體貼她。
可莉娃·布拉德利卻毫不領情,她狠狠一巴掌就甩到亞特伍德臉上。她幾乎跳起來,誓要教訓這個叫她丟盡了臉的無賴——雖然她之前有心迎奉,想要私底下有些聯絡,但絕不肯搬到大庭廣眾之下。
誰知道在一個小時之前,布拉德利夫人還對小亞特伍德一見傾心呢。這是個窮小子,她那時很肯定,因為他沒見過世面,把粗俗當高雅,但這非但不妨礙什麼,布拉德利夫人反樂見其成:她只看重他又高又壯,像頭公牛的身材,這才是她這種成□□人在床幃之中會中意的類型,能不能附庸風雅有什麼要緊的?
尼爾森·亞特伍德可不是什麼紳士,事實上,他毫無風度。
莉娃的一巴掌打掉了他的那點偽裝,他才要攥緊手臂忍耐,就聽到別人稱呼莉娃為「布拉德利夫人」,尼爾森腦子嗡的一聲,這是鄰鎮的毒寡婦!
尼爾森暴怒起來,揮舞著手臂要打人。但莉娃靈活輕盈的很,而他雖強壯卻笨拙,根本沒打到人,反而又被抓了幾下。
賓客們一邊抱怨「這太不體面了。」一邊仗著面具遮擋而毫無風度的看熱鬧。
後面還有人往前擠,伊莉莎白三人不可避免的更靠近風波中心了。
「我們走吧。」姐妹兩個小聲說,她們想儘快離開這混亂的地方。
尤其是簡,她已經認出尼爾森正是之前來邀舞的兩個認識她的陌生人之一。這使得簡不能不心驚膽戰。
「小心!」伊莉莎白趕忙拉住姐姐。
可簡手裡的摺扇卻被到處躲閃的莉娃從她手裡抽走了,這不是她搶的第一件東西,剛剛還有一位先生的「權杖」就被她奪下,在敲打了小亞特伍德的腦子好幾下之後不幸折斷。
簡緊張極了,盯著那柄摺扇不放。
伊莉莎白護著她,而達西先生已經跨步擋在她們前面,他側著身子,手臂伸出來,將伊莉莎白整個人需需的環在懷抱里。「請讓讓。」他說,打算將兩位小姐護送出去。
隔著鬧劇的斜對面,賓利小姐的眼睛瞪得極大,從面具上向里看,都幾乎看不到她的眼眶啦。
伊莉莎白很快找到了自家的馬車,她依舊抱有警惕之心,在離馬車幾碼之外就停下腳步向威廉先生致謝,道別。並無意與他交換面具下的真實身份。
達西先生有些悵然,他只得笑道:「方才聽莉齊小姐說陶麗絲學院,我正打算送妹妹去學校受教育,她有可能還會成為莉齊小姐的同學吶。也許我們有緣能成為真正的朋友?」
伊莉莎白不置可否,和他又道別後就分開了。
坐上馬車,伊莉莎白吩咐車夫回家,來之前班納特先生囑咐過女兒:他和太太得幫忙處理舞會後事,叫她們不必等待。
簡受了驚嚇,有點惴惴不安,她這會兒哪個先生都不敢相信:「我們不該提起陶麗絲學院,他會猜出你是誰……還有那把扇子……」
伊莉莎白連忙抱抱不安的長姐,勸慰道:「梅里頓雖只有我一個在陶麗絲,可鄰鎮、城裡有不少呢。我的同學大都來自倫敦附近的郡縣。」
「至於摺扇,」伊莉莎白拉開馬車的玻璃窗,將手中這把向外一拋:「誰知道這是我們的扇子,誰又能證明這是我們的?商店裡的小玩意兒,沒有徽記又不值錢,傻子才會拿這東西做文章呢。」